Página 1
Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Srpski Русский Українська Қазақ Български Română Ελληνικά Türkçe ﻲ ﺑ ﺮ ﻋ 日本語 한국어 繁體中文 中文 TE DRSB ת י ר...
Folgende Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet: Bedienungsanleitung beachten Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen Umgang mit wiederverwertbaren Materialien Elektrogeräte und Akkus nicht in den Hausmüll werfen Hilti Li-Ion-Akku Hilti Ladegerät 1.2.3 Symbole in Abbildungen Folgende Symbole werden in Abbildungen verwendet: Diese Zahlen verweisen auf die jeweilige Abbildung am Anfang dieser Bedienungsanleitung.
Produktabhängige Symbole 1.3.1 Symbole am Produkt Folgende Symbole können am Produkt verwendet werden: Staubschutzmaske benutzen Produktinformationen Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiesenem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftretenden Gefahren unterrichtet sein.
Saugkopf kurz & Saugkopf lang Bestimmungsgemäße Verwendung Das beschriebene Produkt ist ein Staubmodul, das als Zubehör in Verbindung mit Hilti Meisselhämmern und Entstauber verwendet wird. Lieferumfang Saugbasis, Kniehebel, Adapter S, Adapter Y, Saugkopf kurz, Saugkopf lang, Bedienungsanleitung Weitere für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group...
Achten Sie darauf, dass bei der Montage kein Einsatzwerkzeug in das Elektrowerkzeug eingesetzt ist. 1. Wählen Sie den passenden Adapter aus und stecken Sie den Adapter bis zum Anschlag auf die Werkzeugaufnahme. 2. Öffnen Sie den Kniehebel an der Saugbasis. 3.
Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge, Elektronische Geräte und Akkus nicht in den Hausmüll! Herstellergewährleistung...
Comply with the operating instructions Instructions for use and other useful information Dealing with recyclable materials Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste Hilti Liion battery Hilti charger 1.2.3 Symbols in illustrations The following symbols are used in illustrations: These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions.
▶ Make sure that the adapter and the outside surfaces of the tool holder are free of oil and grease. If the TE DRS-B dust removal module is installed with oily and/or greasy parts, the TE DRS-B dust removal 249449...
Items supplied Suction base, toggle lever, S adapter, Y adapter, suction head short, suction head long, operating instructions Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Technical data...
Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. Trouble or fault Possible cause Action to be taken An excessive amount of dust Dust extractor full.
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt: Handleiding in acht nemen Gebruikstips en andere nuttige informatie Omgang met recyclebare materialen Elektrisch gereedschap en accu 's niet met het huisvuil meegeven Hilti Li-ion accu Hilti acculader 1.2.3 Symbolen in afbeeldingen De volgende symbolen worden in afbeeldingen gebruikt: Deze cijfers verwijzen naar de betreffende afbeelding aan het begin van deze handleiding.
▶ Stof van het gezicht en het lichaam weg leiden, ▶ Dragen van beschermende kleding en wassen van blootgestelde gebieden met water en zeep. ▶ Gebruik voor de betreffende toepassing bij voorkeur een geschikte, door Hilti aanbevolen stofzuiger. ▶ Gebruik ter voorkoming van elektrostatische oplading een antistatische zuigslang.
Zuigkop kort & Zuigkop lang Correct gebruik Het beschreven product is een stofmodule, dat als accessoire in combinatie met Hilti beitelhamers en stofafzuiging wordt gebruikt. Standaard leveringsomvang Zuigbasis, kniehefboom, adapter S, adapter Y, zuigkop kort, zuigkop lang, handleiding Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti Store, of onder: www.hilti.group...
Gebruik het product niet als er onderdelen beschadigd zijn of de bedieningselementen niet optimaal functioneren. Hulp bij storingen Bij storingen die niet in deze tabellen zijn aangegeven of die niet zelf kunnen worden verholpen, kunt u zich tot onze Hilti Service wenden. Storing Mogelijke oorzaak Remedie Overmatige stofontwikkeling.
▶ Selecteer de juiste adapter. Recycling Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
Respecter le manuel d'utilisation Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères Hilti Accu Li-Ion Hilti Chargeur 1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à...
▶ Veiller à ce que l'adaptateur et les surfaces extérieures du porte-outil soient exempts d'huile et de graisse. Si le module récupérateur de poussières TE DRS-B est utilisé avec des pièces huileuses et/ou grasses, le module récupérateur de poussières TE DRS-B risque de tomber. Éliminer toute trace d'huile ou de graisse de l'adaptateur et des surfaces extérieures du porte-outil avec un chiffon.
Éléments livrés Base d'aspiration, levier à genouillère, adaptateur S, adaptateur Y, tête d'aspiration courte, tête d'aspiration longue, mode d'emploi D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group Caractéristiques techniques Tête d'aspiration longue Tête d'aspiration courte...
Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Défaillance Causes possibles Solution Dégagement excessif de...
▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Informations complémentaires Des informations complémentaires concernant l'utilisation, la technique, l'environnement et le recyclage sont disponibles sous le lien ci-dessous : qr.hilti.com/manual/?id=2494449...
Consulte el manual de instrucciones Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tire las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos Hilti Batería de Ion-Litio Hilti Cargador 1.2.3 Símbolos en las figuras En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:...
▶ desviar el polvo de la cara y el cuerpo; ▶ usar prendas protectoras y lavar con agua y jabón las zonas expuestas. ▶ Si es posible, utilice un aspirador adecuado recomendado por Hilti para la aplicación correspondiente. ▶ Para evitar efectos electrostáticos, utilice una manguera de aspiración antiestática.
Base de aspiración, palanca articulada, adaptador S, adaptador Y, cabezal de aspiración corto, cabezal de aspiración largo, manual de instrucciones Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Datos técnicos Cabezal de aspiración...
Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Anomalía Posible causa Solución Generación de polvo exce-...
Las herramientas para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos.
Consultar o manual de instruções Instruções de utilização e outras informações úteis Manuseamento com materiais recicláveis Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico Bateria de iões de lítio Hilti Carregador Hilti 1.2.3 Símbolos nas figuras Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções.
▶ Afastar o pó do rosto e do corpo, ▶ Usar roupa de protecção e lavar áreas expostas com água e sabão. ▶ Utilize, sempre que possível, um removedor de pó recomendado pela Hilti, adequado às respectivas aplicações. ▶ Utilize uma mangueira de aspiração antiestática de modo a evitar efeitos electrostáticos.
Base de aspiração, alavanca articulada, adaptador S, adaptador Y, cabeça de aspiração curta, cabeça de aspiração comprida, manual de instruções Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Características técnicas Cabeça de aspiração com-...
Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Avaria Causa possível Solução...
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Rispettare il manuale d'istruzioni Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili Smaltimento dei materiali riciclabili Non gettare elettroutensili o batterie tra i rifiuti domestici Hilti Batteria al litio Hilti Caricabatteria 1.2.3 Simboli nelle figure Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure: Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio del presente manuale d'istruzioni.
▶ eliminare la polvere da viso e corpo, ▶ indossare abbigliamento protettivo e lavare con acqua e sapone le parti esposte. ▶ Per un uso adeguato, utilizzare un depolveratore idoneo, raccomandato da Hilti. ▶ Onde evitare gli effetti elettrostatici, utilizzare un tubo flessibile di aspirazione antistatico.
Base di aspirazione, leva articolata, adattatore S, adattatore Y, testa di aspirazione corta, testa di aspirazione lunga, istruzioni d'uso Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group Dati tecnici...
è danneggiato o se gli elementi di comando non funzionano correttamente. Supporto in caso di anomalie In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolvere per proprio conto, si prega di rivolgersi al nostro Centro Riparazioni Hilti. Anomalia Possibile causa...
Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
Der benyttes følgende symboler i denne brugsanvisning: Se brugsanvisningen Anvisninger for anvendelse og andre nyttige oplysninger Håndtering af genvindbare materialer Elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald Hilti Lithium-ion-batteri Hilti Lader 1.2.3 Symboler i illustrationer Følgende symboler anvendes på illustrationer: Disse tal henviser til den pågældende illustration i begyndelsen af denne brugsanvisning.
Página 41
▶ Lede støv bort fra ansigt og krop, ▶ Bruge beskyttende beklædning og vaske eksponerede områder med vand og sæbe. ▶ Anvend så vidt muligt en passende støvudskiller anbefalet af Hilti til det pågældende formål. ▶ Anvend en antistatisk sugeslange for at undgå elektrostatisk opladning.
Det beskrevne produkt er et støvsugermodul, der anvendes som tilbehør i forbindelse med Hilti mejselhamre og støvudskiller. Leveringsomfang Sugekonsol, vinkelarm, adapter S, adapter Y, sugehoved kort, sugehoved langt, brugsanvisning Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i Hilti Store eller på: www.hilti.group Tekniske data Sugehoved langt Sugehoved kort Vægt...
Página 43
Brug aldrig produktet, hvis dele er beskadiget, eller hvis betjeningselementerne ikke fungerer korrekt. Fejlafhjælpning Ved fejl, som ikke fremgår af denne tabel, eller som du ikke selv kan afhjælpe, beder vi dig om at kontakte Hilti Service. Fejl Mulig årsag Løsning Overdreven støvudvikling.
Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. ▶ Elværktøj, elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt hushol-...
I den här bruksanvisningen används följande symboler: Observera bruksanvisningen Anmärkningar och annan praktisk information Hantering av återvinningsbara material Elverktyg och batterier får inte kastas i hushållssoporna Hilti Litiumjonbatteri Hilti Batteriladdare 1.2.3 Symboler i bilderna Följande symboler används i bilder: Dessa siffror hänvisar till motsvarande bild i början av bruksanvisningen.
Página 46
▶ Led bort damm från ansiktet och kroppen, ▶ Bär skyddskläder och tvätta exponerade områden med tvål och vatten. ▶ Använd om möjligt en stoftavskiljare som har godkänts av Hilti vid varje arbetsförlopp. ▶ För att förhindra elektrostatiska effekter bör du använda en antistatisk dammsugarslang.
Den beskrivna produkten är en dammsugarmodul som används som tillbehör i kombination med mejsel- hammare och stoftavskiljare från Hilti. Leveransinnehåll Sugfot, vinkelspännare, adapter S, adapter Y, sugkopp kort, sugkopp lång, bruksanvisning Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste Hilti Store och på nätet: www.hilti.group Teknisk information Sugkopp lång...
Använd inte produkten om någon del är skadad eller om reglagen inte fungerar ordentligt. Felsökning Kontakta Hilti-service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. Möjlig orsak Lösning...
Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
Página 50
Følgende symboler benyttes i denne bruksanvisningen: Følg bruksanvisningen Bruksanvisninger og andre nyttige opplysninger Håndtering av resirkulerbare materialer Ikke kast elektriske apparater eller batterier i husholdningsavfallet Hilti liIon-batteri Hilti Lader 1.2.3 Symboler i illustrasjoner Følgende symboler brukes i illustrasjonene: Disse tallene viser til illustrasjonen i begynnelsen av denne bruksanvisningen.
Página 51
▶ Bruk en antistatisk støvsugerslange for å unngå elektrostatiske effekter. ▶ Påse at chuckens adapter og utvendige flater er frie for olje og fett. Hvis støvmodulen TE DRS-B monteres med deler som er tilsmusset med olje eller fett, kan støvmodulen TE DRS-B falle av. Fjern olje og fett fra adapteren og fra de utvendige flatene på...
Página 52
Tekniske data Sugehode langt Sugehode kort Vekt ≤ 590 g ≤ 440 g Mål (L × B × H) 340 mm × 152 mm × 98 mm 201 mm × 152 mm × 98 mm Verktøytype Spissmeisel, flatmeisel, Spissmeisel, flatmeisel, prikkmeisel prikkmeisel Verktøylengde...
▶ Se etter skader på alle eksterne deler av maskinen samt tilbehør jevnlig, og kontroller at alle betjenings- elementer fungerer feilfritt. Ikke bruk produktet hvis deler er skadet eller ikke fungerer feilfritt. Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan utbedre, må du kontakte Hilti service. Feil Mulig årsak Løsning...
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleita: Noudata käyttöohjetta Toimintaohjeita ja muuta hyödyllistä tietoa Kierrätyskelpoisten materiaalien käsittely Älä hävitä sähkölaitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana Hilti Litiumioniakku Hilti Laturi 1.2.3 Symbolit kuvissa Kuvissa käytetään seuraavia symboleita: Nämä numerot viittaavat vastaavaan kuvaan tämän käyttöohjeen alussa.
Página 55
Tuotekohtaiset symbolit 1.3.1 Symbolit tuotteessa Tuotteessa voidaan käyttää seuraavia symboleita: Käytä hengityssuojainta Tuotetiedot -tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
Kuvattu tuote on pölynpoistomoduuli, jota lisävarusteena käytetään Hilti-piikkausvasaroiden ja -imureiden yhteydessä. Toimituksen sisältö Imurunko, nivelvipu, adapteri S, adapteri Y, lyhyt imupää, pitkä imupää, käyttöohje Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai nettiosoitteesta: www.hilti.group Tekniset tiedot Pitkä imupää...
Älä käytä tuotetta, jos sen osissa on vaurioita tai jos sen käyttölaitteet eivät toimi moitteettomasti. Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Liiallinen pölyn leviäminen.
Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. ▶ Älä hävitä sähkötyökaluja, elektronisia laitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana! Valmistajan myöntämä...
Página 59
Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi sümboleid: Järgige kasutusjuhendit Soovitused seadme kasutamiseks ja muu kasulik teave Taaskasutatavate materjalide käsitsemine Elektrilisi tööriistu ja akusid ei tohi visata olmejäätmete hulka Hilti Li-Ion-aku Hilti Laadimisseade 1.2.3 Joonistel kasutatud sümbolid Joonistel kasutatakse järgmisi sümboleid. Numbrid viitavad vastavatele joonistele kasutusjuhendi juhendi alguses.
▶ tolmu eemalejuhtimine näost ja kehast, ▶ kaitserõivaste kandmine ja nähtavate kohtade pesemine vee ja seebiga. ▶ Kasutage alati võimalikult vastavale kasutusalale sobivat Hilti poolt soovitatud tolmueemaldit. ▶ Elektrostaatilise laengu vältimiseks kasutage antistaatilist imivoolikut. ▶ Jälgige, et adapter ja padruni välispinnad oleks vabad õlist ja määrdeainetest. Kui tolmueemaldusmoodul TE DRS-B paigaldatakse õli/määrdeainega määrdunud detailidega, võib tolmueemaldusmoodul TE DRS-...
Tarnekomplekt Imitald, põlvhoob, adapter S, adapter Y, imipea, lühike, imipea, pikk, kasutusjuhend Muud süsteemitooted leiate müügiesindusest Hilti Store või veebisaidilt: www.hilti.group Tehnilised andmed Imipea, pikk Imipea, lühike Kaal ≤ 590 g ≤ 440 g Mõõtmed (p × l × k) 340 mm ×...
Ärge kasutage seadet, kui selle osad on kahjustatud või juhtseadised ei ole töökorras. Abi tõrgete puhul Kui peaks esinema tõrge, mida ei ole järgmises tabelis nimetatud või mida Te ei suuda ise kõrvaldada, pöörduge Hilti hooldekeskusse. Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Liigne tolm.
Utiliseerimine Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. ▶ Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu, elektroonikaseadmeid ja akusid olmejäätmete hulka! Tootja garantii ▶...
Neizmetiet elektroiekārtas un akumulatorus sadzīves atkritumos. Hilti Litija jonu akumulators Hilti Lādētājs 1.2.3 Attēlos lietotie simboli Attēlos tiek lietoti šādi simboli: Šie skaitļi norāda uz attiecīgajiem attēliem, kas atrodami šīs lietošanas instrukcijas sākumā. Numerācija attēlos atbilst veicamo darbību secībai un var atšķirties no darbību apraksta tekstā.
▶ Raugieties, lai uz adaptera un instrumenta patronas ārējām virsmām nebūtu eļļas un smērvielu. Ja virsmas, pie kurām tiek piemontēts putekļu nosūcēja modulis TE DRS-B, ir savārtītas ar eļļu un/vai smērvielām, modulis TE DRS-B var nokrist. Attīriet adapteru un instrumenta patronas ārējās virsmas no eļļas un smērvielām, izmantojot drāniņu.
Página 66
Nosūcēja galva, garā Nosūcēja galva, īsā Apkārtējā temperatūra darbības laikā −17 ℃ … 60 ℃ −17 ℃ … 60 ℃ Uzglabāšanas temperatūra −20 ℃ … 70 ℃ −20 ℃ … 70 ℃ Lietošana Putekļu nosūcēja moduļa montāža No nosūcēja galvas izvirzītais brīvais instrumenta garums nedrīkst būt lielāks nekā 125 mm un mazāks nekā...
Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas, elektroniskas ierīces un akumulatorus sadzīves atkritumos! Ražotāja garantija...
Papildu informācija Papildinformācija par lietošanu, tehniku, vides aizsardzību un materiālu otrreizējo pārstrādi ir pieejama, izmantojot šādu saiti: qr.hilti.com/manual/?id=2494449 Šī saite QR koda veidā ir iekļauta arī lietošanas instrukcijas beigās. Originali naudojimo instrukcija Dokumentų duomenys Apie šią instrukciją • Prieš pradėdami eksploatuoti, perskaitykite šią instrukciją. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo sąlyga.
Šie skaitmenys nurodo atitinkamą iliustraciją šios naudojimo instrukcijos pradžioje. Numeravimas nurodo darbinių veiksmų eiliškumą paveikslėlyje ir gali skirtis nuo tekste pateikto darbinių veiksmų numeravimo. Pozicijų numeriai naudojami paveikslėlyje Apžvalga – jie nurodo skyrelyje Prietaiso vaizdas esančių paaiškinimų numerius. Šiuo ženklu siekiama atkreipti ypatingą dėmesį į naudojimąsi šiuo prietaisu. Specifiniai prietaiso simboliai 1.3.1 Simboliai ant prietaiso...
& Ilga siurbimo galvutė Naudojimas pagal paskirtį Aprašytasis prietaisas yra dulkių nusiurbimo modulis, naudojamas kartu su Hilti kirstukais ir dulkių rinktuvu. Tiekiamas komplektas Pagrindinis siurbimo antgalis, alkūninė svirtis, adapteris S, adapteris Y, ilga siurbimo galvutė, trumpa siurbimo galvutė, naudojimo instrukcija Daugiau Jūsų...
Página 71
Valdymas Dulkių nusiurbimo modulio montavimas Iš siurbimo galvutės kyšančio įrankio ilgis turi būti ne didesnis nei 125 mm ir ne mažesnis nei 30 mm. Tokiu būdu užtikrinsite optimalų dulkių nusiurbimą. Leidžiama naudoti tik 2 paveikslėlyje pavaizduotus smailius kaltus, plokščius kaltus ir rantymo įrankius. Atkreipkite dėmesį, kad montuojant į...
▶ Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistos išorinės prietaiso ir jo reikmenų dalys ir ar visi valdymo elementai veikia nepriekaištingai. Nenaudokite prietaiso, jeigu jo detalės yra apgadintos arba jo valdymo elementai veikia netinkamai. Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Aplinkoje per daug dulkių.
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: Przestrzegać instrukcji obsługi Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje Obchodzenie się z surowcami wtórnymi Nie wyrzucać elektronarzędzi ani akumulatorów do odpadów komunalnych Hilti Akumulator LiIon Hilti Ładowarka 1.2.3 Symbole na rysunkach Na rysunkach zastosowano następujące symbole: Te liczby odnoszą...
Symbole zależne od produktu 1.3.1 Symbole na produkcie Na produkcie mogą być zastosowane następujące symbole: Używać maski przeciwpyłowej Informacje o produkcie Produkty przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być...
Hilti. Zakres dostawy Podstawa odsysająca, dźwignia kolanowa, adapter S, adapter Y, głowica ssąca krótka, głowica ssąca długa, instrukcja obsługi Inne produkty systemowe zatwierdzone dla produktu można znaleźć w Hilti Store lub na stronie: www.hilti.group Dane techniczne Głowica ssąca długa Głowica ssąca krótka...
Należy stosować wyłącznie szpicaki, dłuta płaskie i groszkowiaki przedstawione na rysunku 2. Należy się upewnić, że podczas montażu w elektronarzędziu nie znajduje się osprzęt. 1. Wybrać odpowiedni adapter i nasadzić go do oporu na uchwyt narzędziowy. 2. Otworzyć dźwignię kolanową przy podstawie ssącej. 3.
▶ Wybrać odpowiedni adapter. Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
V tomto návodu k obsluze jsou použité následující symboly: Řiďte se návodem k obsluze Pokyny k používání a ostatní užitečné informace Zacházení s recyklovatelnými materiály Elektrická zařízení a akumulátory nevyhazujte do směsného odpadu Hilti Lithium-iontový akumulátor Nabíječka Hilti 1.2.3 Symboly na obrázcích Na obrázcích jsou použity následující symboly: Tato čísla odkazují...
▶ zabránění pronikání prachu k obličeji a tělu, ▶ nošení ochranného oděvu a umytí exponovaných míst vodou a mýdlem. ▶ Pro příslušné práce používejte pokud možno vhodný vysavač doporučený firmou Hilti. ▶ Abyste zabránili vzniku elektrostatického výboje, používejte antistatickou sací hadici.
& Odsávací hlava dlouhá Použití v souladu s určeným účelem Popsaný výrobek je odsávací modul, který se používá jako příslušenství ve spojení se sekacími kladivy Hilti a vysavači. Obsah dodávky Odsávací patka, zajišťovací páčka, adaptér S, adaptér Y, odsávací hlava krátká, odsávací hlava dlouhá, návod k obsluze...
Výrobek nepoužívejte, pokud jsou některé díly poškozené nebo ovládací prvky nefungují bezchybně. Pomoc při poruchách V případě poruch, které nejsou uvedené v této tabulce nebo které nemůžete odstranit sami, se obraťte na náš servis Hilti. Porucha Možná příčina Řešení...
Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. ▶ Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do smíšeného odpadu! Záruka výrobce...
V tomto návode na obsluhu sa používajú nasledujúce symboly: Dodržiavajte návod na obsluhu Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie Zaobchádzanie s recyklovateľnými materiálmi Elektrické zariadenia a akumulátory nevyhadzujte do komunálneho odpadu Hilti Lítiovo-iónový akumulátor Hilti Nabíjačka 1.2.3 Symboly na obrázkoch Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly: Tieto čísla odkazujú...
▶ Uistite sa, že adaptér a vonkajšie povrchy upínacieho mechanizmu sú bez oleja a tuku. Ak je odsávací modul TE DRS-B namontovaný s časťami, ktoré sú znečistené olejom a/alebo tukom, odsávací modul TE DRS-B môže spadnúť. Odstráňte olej a tuk z adaptéra a vonkajšej strany upínacieho mechanizmu handričkou.
Página 85
Rozsah dodávky Odsávacia základňa, kolenová páka, adaptér S, adaptér Y, odsávacia hlava krátka, odsávacia hlava dlhá, návod na obsluhu Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group Technické údaje Odsávacia hlava dlhá...
Página 86
časti poškodené alebo ak nefungujú ovládacie prvky bezchybne. Pomoc v prípade porúch Pri výskyte takých porúch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, alebo ktoré nedokážete odstrániť sami, sa obráťte na náš servis Hilti. Porucha Možná príčina Riešenie...
Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu! Záruka výrobcu...
Tartsa be a használati utasítást Alkalmazási útmutatók és más hasznos információk Újrahasznosítható anyagokkal való bánásmód Az elektromos gépeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe Hilti lítiumion akku Hilti töltőkészülék 1.2.3 Az ábrákon használt szimbólumok Az ábrákon a következő szimbólumokat használjuk: Ezek a számok a jelen használati utasítás elején található...
▶ Vezesse el a port a testtől és a fejtől, ▶ Viseljen védőruhát és a szennyeződésnek kitett területeket tisztítsa meg vízzel és szappannal. ▶ Az adott felhasználás során lehetőleg használjon egy megfelelő, a Hilti által ajánlott porszívót. ▶ Elektrosztatikus hatások elkerüléséhez használjon antisztatikus szívótömlőt.
Az ismertetett termék egy porelszívó modul, amely tartozékként a Hilti vésőkalapácsokkal és porelszívókkal együtt használható. Szállítási terjedelem Elszívóaljzat, könyökemelő, S-adapter, Y-adapter, rövid szívófej, hosszú szívófej, használati utasítás A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Store helyen vagy a következő oldalon talál: www.hilti.group Műszaki adatok Hosszú szívófej Rövid szívófej...
Ne üzemeltesse a terméket, ha sérült része(i) van(nak), vagy ha bármelyik kezelőegység hibásan működik. Segítség zavarok esetén A táblázatban fel nem sorolt zavarok, illetve olyan zavarok esetén, amelyeket saját maga nem tud elhárítani, kérjük, forduljon a Hilti Szervizhez. Üzemzavar Lehetséges ok Megoldás Túlzott mértékű...
Ártalmatlanítás Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. ▶ Az elektromos kéziszerszámokat, elektromos készülékeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe!
Upoštevajte navodila za uporabo Navodila za uporabo in druge uporabne informacije Ravnanje z materiali, ki jih je mogoče znova uporabiti Električnih orodij in akumulatorskih baterij ne odstranjujte s hišnimi odpadki Hilti Litij-ionska akumulatorska baterija Hilti Polnilnik 1.2.3 Simboli na slikah Na slikah so uporabljeni naslednji simboli: Te številke označujejo slike na začetku teh navodil za uporabo.
Dolga sesalna glava Namenska uporaba Opisani izdelek je modul za prah, ki se kot pribor uporablja skupaj z rušilnimi kladivi in odpraševalniki Hilti. Obseg dobave Sesalna osnova, kolenski vzvod, adapter S, adapter Y, kratka sesalna glava, dolga sesalna glava, navodila za uporabo Druge sistemske izdelke, ki so dovoljeni za vaš...
Tehnični podatki Dolga sesalna glava Kratka sesalna glava Teža ≤ 590 g ≤ 440 g Dimenzije (D × Š × V) 340 mm × 152 mm × 98 mm 201 mm × 152 mm × 98 mm Tip orodja Koničasto dleto, ploščato Koničasto dleto, ploščato dleto, orodje za štokanje dleto, orodje za štokanje...
▶ Izberite primeren adapter. Odstranjevanje Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vaše odsluženo orodje. O tem se pozanimajte pri servisni službi Hilti ali svojem prodajnem svetovalcu.
Pridržavajte se uputa za uporabu Napomene o primjeni i druge korisne informacije Rukovanje materijalima koji se mogu ponovno preraditi Električne uređaje i akumulatorske baterije ne bacajte u kućni otpad Hilti Litij-ionska akumulatorska baterija Hilti Punjač 1.2.3 Simboli na slikama Koriste se sljedeći simboli na slikama: Ovi brojevi odnose se na određene slike na početku ovih uputa za uporabu.
Numeriranjem na slikama se navodi redoslijed radnih koraka i može odstupati od radnih koraka u tekstu. Brojevi položaja koriste se na slici Pregled i odnose se na brojeve legende u odlomku Pregled proizvoda. Ovaj znak upućuje da trebate biti posebno pažljivi prilikom rukovanja proizvodom. Simboli ovisno o proizvodu 1.3.1 Simboli na proizvodu...
& Usisna glava duga Namjenska uporaba Opisani proizvod je modul za prašinu koji se koristi kao pribor zajedno s Hilti čekićima za rušenje i uređajem za uklanjanje prašine. Sadržaj isporuke Usisna baza, koljenasta poluga, adapter S, adapter Y, usisna glava kratka, usisna glava duga, upute za uporabu Ostale proizvode sustava dopuštene za Vaš...
Rukovanje Montaža modula za prašinu Slobodna duljina alata koja strši iz usisne glave ne smije prelaziti 125 mm niti biti manja od 30 mm. Time osiguravate optimalno usisavanje prašine. Smiju se upotrebljavati samo šiljasta dlijeta, plosnata dlijeta i alati za hrapavljenje prikazani na slici 2. Pazite da pri montaži nije umetnut nastavak u električni alat.
S proizvodom nikada ne radite ako su dijelovi oštećeni ili ako upravljački elementi ne rade besprijekorno. Pomoć u slučaju smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete sami ukloniti, obratite se našem Hilti servisu. Smetnja Mogući uzrok...
Poštovanje uputstva za upotrebu Napomene o primeni i druge korisne informacije Rad sa reciklažnim materijalima Električne uređaje i baterije ne odlažite u kućni otpad Hilti Li-Ion akumulatorska baterija Hilti Punjač 1.2.3 Simboli na slikama Sledeći simboli se koriste na slikama: Ovi brojevi se odnose na odgovarajuću sliku sa početka ovog uputstva za upotrebu.
Página 103
▶ skidanje prašine sa lica i tela, ▶ nošenje zaštitne odeće i pranje izloženih područja vodom i sapunom. ▶ Ako je moguće, koristite odgovarajući usisivač za prašinu koji preporučuje Hilti za odgovarajuću primenu. ▶ Da biste sprečili elektrostatičke efekte, koristite antistatičko usisno crevo.
Página 104
& Usisna glava duga Namenska upotreba Opisani proizvod je modul za prašinu koji se koristi kao dodatak u kombinaciji sa Hilti čekićima za struganje i usisivačima prašine. Sadržaj isporuke Usisna osnova, poluga za koleno, adapter S, adapter Y, kratka usisna glava, duga usisna glava, uputstvo za upotrebu Ostale, za vaš...
Proizvod nikad ne koristite ukoliko su delovi oštećeni ili ako elementi ne funkcionišu besprekorno. Pomoć u slučaju smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tabeli ili koje ne možete samostalno da otklonite, molimo da se obratite Hilti servisu. Smetnja Mogući uzrok Rešenje Prekomerno taloženje pra-...
Zbrinjavanje otpada Hilti uređaji su sa velikim udelom proizvedeni od reciklažnih materijala. Preduslov za ponovnu upotrebu je stručna podela materijala. U mnogim zemljama Hilti predaje Vaš stari uređaj na reciklažu. Pitajte Hilti servis za klijente ili Vašeg konsultanta za prodaju.
Página 107
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет. Срок службы изделия составляет 5 лет. • Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы...
Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием. Символы в зависимости от устройства 1.3.1 Символы на устройстве На изделии могут использоваться следующие символы: Надевайте респиратор Информация об изделии Изделия предназначены для профессионального использования, поэтому они должны обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен...
Длинная всасывающая головка Использование по назначению Это устройство представляет собой пылеудаляющий модуль, который используется в качестве при- надлежности вместе с отбойными молотками Hilti и пылесосом. Комплект поставки База, коленчатый рычаг, адаптер S, адаптер Y, короткая всасывающая головка, длинная всасывающая головка, руководство по эксплуатации...
Длинная всасывающая Короткая всасывающая головка головка Длина рабочего инструмента 400 мм … 500 мм 290 мм … 390 мм Температура окружающей среды при −17 ℃ … 60 ℃ −17 ℃ … 60 ℃ эксплуатации Температура хранения −20 ℃ … 70 ℃ −20 ℃...
последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро) инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti. ▶ Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккуму- ляторы вместе с обычным мусором! 249449 Русский...
Гарантия производителя ▶ С вопросами по поводу гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство Hilti. Дополнительная информация Дополнительную информацию по эксплуатации, техническому оснащению, защите окружающей среды и повторному использованию см. по следующей ссылке: qr.hilti.com/manual/?id=2494449 Эта ссылка приводится также в конце руководства по эксплуатации в виде QR-кода.
Página 113
Hilti Зарядний пристрій 1.2.3 Символи на ілюстраціях На ілюстраціях використовуються такі символи: Цифрами позначаються відповідні ілюстрації, наведені на початку цієї інструкції з експлуата- ції. Нумерація відображає послідовність робочих кроків на ілюстраціях та може відрізнятися від нумерації у тексті. Номера позицій, наведені на оглядовій ілюстрації, відповідають номерам у легенді, що...
Página 114
приладдя у комбінації з відбійним молотком та пилозбірником Hilti. Комплект постачання Усмоктувальна основа, колінчастий важіль, адаптер S, адаптер Y, коротка усмоктувальна головка, довга усмоктувальна головка, інструкція з експлуатації Інше приладдя, допущене до експлуатації з Вашим виробом, Ви можете придбати у Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group Українська 249449...
Página 115
Технічні дані Довга усмоктувальна го- Коротка усмоктувальна ловка головка Маса ≤ 590 г ≤ 440 г Габаритні розміри (Д x Ш x В) 340 мм × 152 мм × 98 мм 201 мм × 152 мм × 98 мм Тип робочого інструмента Шпилясте...
на ньому пошкодження або якщо його органи керування функціонують неналежним чином. Допомога у разі виникнення несправностей У разі виникнення несправностей, які не зазначені у цій таблиці або які Ви не можете полагодити самостійно, зверніться до сервісної служби компанії Hilti. Несправність Можлива причина...
робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до...
Página 118
Бұл пайдалану бойынша нұсқаулықта төмендегі белгілер пайдаланылады: Пайдалану бойынша нұсқаулықты ұстану Аспапты пайдалану бойынша нұсқаулар және басқа пайдалы ақпарат Қайта пайдалануға болатын материалдармен жұмыс істеу Электр аспаптарды және аккумуляторларды тұрмыстық қоқысқа тастамаңыз Hilti LiIon аккумуляторы Hilti зарядтағыш құрылғысы 1.2.3 Суреттердегі белгілер Суреттерде төмендегі белгілер қолданылады: Бұл...
▶ Шаңды көз бен денеден алыстату, ▶ Қорғаныс киімін киіп жүру және әсер етілген жерлерді сумен және сабынмен жуу. ▶ Тиісті қолданыс үшін мүмкіндігінше Hilti ұсынған жарамды шаң жинағышты пайдаланыңыз. ▶ Электрстатикалық потенциалдың пайда болуын болдырмау үшін антистатикалық соратын шлангіні...
Жеткізілім жинағы Сорғыш тұғыр, бүгілмелі иінтірек, S адаптері, Y адаптері, қысқа сорғыш бастиек, ұзын сорғыш бастиек, пайдалану бойынша нұсқаулық Оған қоса өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімдерді Hilti Store дүкенінде немесе мына веб-сайттан табуға болады: www.hilti.group Техникалық сипаттамалар Ұзын сорғыш бастиек...
▶ Өнім мен керек-жарақтарының барлық сыртқы бөліктерінде зақымдардың бар-жоғын және барлық басқару элементтерінің ақаусыз жұмысын жүйелі түрде тексеріп тұрыңыз. Бөліктері зақымдалған немесе басқару элементтері ақаусыз жұмыс істеп тұрмаған өнімді пайдаланушы болмаңыз. Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. 249449 Қазақ...
▶ Дұрыс адаптерді таңдаңыз. Кәдеге жарату Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санын қамтиды. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе дилеріңізден сұраңыз.
Да се съблюдава Ръководството за експлоатация Препоръки при употреба и друга полезна информация Боравене с рециклируеми материали Не изхвърляйте електроуреди и акумулатори в битовите отпадъци Hilti Литиево-йонен акумулатор Hilti Зарядно устройство 1.2.3 Символи във фигурите Във фигурите се използват следните символи: Тези...
Página 124
▶ Уверете се, че адаптерът и външните повърхности на патронника са почистени от масла и смазки. Ако прахоуловителят TE DRS-B се монтира с омаслени и/или омазнени части, прахоуловителят TE DRS-B може да падне. Отстранете маслата и мазнините от адаптера и от външните повърхности на...
Обем на доставката смукателна основа, колянов лост, адаптер S, адаптер Y, къса смукателна глава, дълга смукателна глава, Ръководство за експлоатация Други системни продукти, разрешени за Вашия продукт, ще намерите във Вашия Hilti Store или на: www.hilti.group Технически данни Дълга смукателна глава...
с продукта, ако има повредени части или елементите на управление не функционират изправно. Помощ при наличие на смущения При наличие на смущения, които не са посочени в таблицата или които Вие сами не можете да отстраните, моля, обърнете се към нашия сервиз на Hilti. Български 249449...
Hilti са произведени в по-голямата си част от материали за многократна употреба. Предпоставка за многократното им използване е тяхното правилно разделяне. В много страни фирмата Hilti изкупува обратно Вашите употребявани уреди. Попитайте отдела на Hilti за обслужване на клиенти или Вашия търговски представител.
Respectaţi manualul de utilizare Indicaţii de folosire şi alte informaţii utile Lucrul cu materiale reutilizabile Nu aruncaţi aparatele electrice şi acumulatorii în containerele de gunoi menajer Hilti Acumulator LiIon Hilti Redresor 1.2.3 Simboluri în imagini Următoarele simboluri sunt utilizate în imagini: Acest numere fac trimitere la figura respectivă...
▶ Devierea prafului din zona feței și corpului, ▶ Purtarea îmbrăcăminții de protecție și spălarea zonelor expuse cu apă și săpun. ▶ Folosiți pentru aplicația respectivă pe cât posibil un desprăfuitor adecvat, recomandat de Hilti. ▶ Pentru evitarea efectelor electrostatice, utilizați un furtun de aspirare antistatic.
Bază de aspirare, pârghie cu articulație, adaptor S, adaptor Y, cap de aspirare scurt, cap de aspirare lung, manual de utilizare Alte produse din sistem, avizate pentru produsul dumneavoastră, găsiți la centrul dumneavoastră Hilti Store sau la: www.hilti.group Date tehnice...
Página 131
Asistență în caz de avarii În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le puteți remedia prin mijloace proprii, vă rugăm să vă adresați centrul nostru de service Hilti. Avarie Cauza posibilă...
Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia maşinile dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης Υποδείξεις χρήσης και άλλες χρήσιμες πληροφορίες Χειρισμός ανακυκλώσιμων υλικών Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στον κάδο οικιακών απορριμμάτων Hilti Επαναφορτιζόμενη μπαταρία LiIon Hilti Φορτιστής 1.2.3 Σύμβολα σε εικόνες Στις εικόνες χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα: Αυτοί...
▶ Χρήση προστατευτικής ένδυσης και πλύσιμο των εκτεθειμένων περιοχών με νερό και σαπούνι. ▶ Χρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εφαρμογή κατά το δυνατό έναν κατάλληλο αποκονιωτή προτεινόμενο από τη Hilti. ▶ Για την αποφυγή ηλεκτροστατικών φαινομένων χρησιμοποιείτε αντιστατικό εύκαμπτο σωλήνα. ▶ Βεβαιωθείτε ότι ο αντάπτορας και οι εξωτερικές επιφάνειες του τσοκ είναι χωρίς λάδια και γράσα. Εάν...
σε συνδυασμό με σκαπτικά εργαλεία και αποκονιωτές της Hilti. Έκταση παράδοσης Βάση αναρρόφησης, σπαστός μοχλός, αντάπτορας S, αντάπτορας Υ, κεφαλή αναρρόφησης κοντή, κεφαλή αναρρόφησης μακριά, οδηγίες χρήσης Περισσότερα, εγκεκριμένα για το προϊόν σας συστήματα θα βρείτε στο Hilti Store ή στη διεύθυνση: www.hilti.group Τεχνικά χαρακτηριστικά Κεφαλή αναρρόφησης...
Página 136
άψογη λειτουργία όλων των στοιχείων χειρισμού. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, όταν έχουν υποστεί ζημιά εξαρτήματά του ή όταν δεν λειτουργούν άψογα τα στοιχεία χειρισμού. Βοήθεια για προβλήματα Σε βλάβες που δεν αναφέρονται σε αυτόν τον πίνακα ή δεν μπορείτε να αποκαταστήσετε μόνοι σας, απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti. Βλάβη Πιθανή αιτία Λύση...
Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει το παλιό σας εργαλείο για ανακύκλωση. Ρωτήστε το σέρβις ή τον σύμβουλο πωλήσεων της Hilti.
Bu kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılmıştır: Kullanım kılavuzuna dikkat edilmelidir Kullanım uyarıları ve diğer gerekli bilgiler Geri dönüşümlü malzemeler ile çalışma Elektrikli aletleri ve aküleri evdeki çöplere atmayınız Hilti Lityum İyon akü Hilti Şarj cihazı 1.2.3 Resimlerdeki semboller Resimlerde aşağıdaki semboller kullanılmıştır: Bu sayılar, kullanım kılavuzunun başlangıcındaki ilgili çizime atanmıştır.
▶ Yüz ve vücuttaki tozları giderme, ▶ Koruyucu kıyafet kullanma ve maruz kalan alanları su ve sabunla yıkama. ▶ Mümkünse, ilgili uygulama için önerilen uygun bir Hilti toz emici kullanınız. ▶ Elektrostatik etkilerin önlenmesi için antistatik bir emme hortumu kullanınız.
& Uzun emme kafası Usulüne uygun kullanım Tanımlanan ürün, Hilti keski tabancaları ve toz emicilerle birlikte aksesuar olarak kullanılan bir toz modülüdür. Teslimat kapsamı Emme tabanı, mafsal levye, adaptör S, adaptör Y, kısa emme kafası, uzun emme kafası, kullanım kılavuzu Ürün için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store'da veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group...
▶ Ürünün ve aksesuarların dışındaki tüm parçaların hasar durumunu ve tüm kumanda elemanlarının sorunsuz çalışıp çalışmadığını düzenli olarak kontrol ediniz. Parçalar hasarlı ise veya kumanda elemanları kusursuz çalışmıyorsa, ürünü kullanmayınız. Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. Arıza Olası sebepler Çözüm...
İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. ▶ Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazları ve aküleri evdeki çöplere atmayınız! Üretici garantisi...
Página 153
본 사용 설명서에서 사용되는 기호는 다음과 같습니다. 사용 설명서에 유의하십시오 적용 지침 및 기타 유용한 사용정보 재사용이 가능한 자재 취급방법 전기 기기 및 배터리를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안 됨 Hilti 리튬 이온 배터리 Hilti 충전기 1.2.3 그림에 사용된 기호 그림에 다음과 같은 기호가 사용됩니다.
Página 154
▶ 얼굴 및 신체의 먼지를 다른 곳으로 털어내기, ▶ 보호 복장 착용 및 노출된 영역을 비누와 물로 세척하기. ▶ 해당 용도에 따라 가능한 Hilti에서 권장하는 적합한 제진기를 사용하십시오. ▶ 정전기 효과를 방지하기 위해 정전기 방지 흡인호스를 사용하십시오. ▶ 어댑터 및 척 아답타의 바깥면에 오일과 그리스가 묻어있지 않은지 확인하십시오. 먼지제거기 TE DRSB에...
Página 155
기술된 제품은 Hilti 브레이커 및 제진기와 함께 액세서리로 사용되는 먼지제거기입니다. 공급품목 흡입 유닛, 고정 레버, 어댑터 S 어댑터 Y, 짧은 흡입 헤드, 긴 흡입 헤드, 사용 설명서 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti Store 또는 다음 사이트에서 확인할 수 있습니다. www.hilti.group 기술자료...
Página 156
▶ 제품 및 액세서리의 외부 부품 전체에 손상이 있는지 그리고 모든 조작 요소들이 완벽하게 작동하는지를 정기적으로 점검하십시오. 부품이 손상되었거나 조작 요소들이 완벽하게 작동하지 않을 경우에는 제품을 작동시키지 마십시오. 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해주십시오. 장애 예상되는 원인 해결책...
폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담 자에게 문의하십시오. ▶ 전동 공구, 전자식 기기 및 배터리를 일반 가정 쓰레기로 폐기하지 마십시오! 제조회사...
Página 164
包装清单 吸尘底座、曲杆、适配器 S、适配器 Y、短吸尘头、长吸尘头、操作说明 经认证可配合本产品使用的其它系统产品,可以通过您当地的 Hilti Store 购买或通过以下网址订购: www.hilti.group 技术数据 长吸尘头 短吸尘头 重量 ≤ 590 g ≤ 440 g 尺寸 (长×宽×高) 340 mm × 152 mm × 98 mm 201 mm × 152 mm × 98 mm 工具类型 尖头凿、平头凿、钳类工具 尖头凿、平头凿、钳类工具...