Milescraft PocketJig200 1325 Manual De Instrucciones página 11

Tabla de contenido

Publicidad

DRIVING YOUR POCKET SCREWS / ENTRAÎNEZ LA VIS / CONDUCCIÓN DE LOS TORNILLOS DE BOLSILLO /
VERSCHRAUBEN
Based on the thickness of your board you will need to select the correct pocket screw. Use the Screw Chart on page 1.
6
IMPORTANT HINT REGARDING SCREWS: We recommend you use Milescraft pocket hole screws, items #5200 – #5206. However, you
do not have to use special pocket hole screws and may use standard flathead screws. Do not use tapered screws as they can split
the wood (see img. 4).
FR - Vous devrez sélectionner la vis adaptée à l'épaisseur de votre planche. Utilisez le tableau des vis en page 1.
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LES VIS : Nous vous recommandons d'utiliser pocket Milescraft vis trou, article n° 5200
à n° 5206. Cependant, vous n'avez pas à utiliser des vis et trous de poche peut utiliser des vis à tête plate. N'utilisez pas de vis
conique car ils peuvent diviser le bois (voir l'image 4).
SP - Según el espesor del tablero, debe seleccionar el tornillo de bolsillo adecuado. Utilice el Cuadro de Tornillo de la página 1.
SUGERENCIA IMPORTANTE CON RESPECTO A LOS TORNILLOS: Le recomendamos utilizar el orificio de bolsillo Milescraft tornillos,
#5200 a #5206. Sin embargo, no tienes que utilizar tornillos y agujero de bolsillo especial puede utilizar el estándar de Flathead de
tornillos. No utilice los tornillos cónicos que pueden dividir la madera (ver imagen 4).
DE - Wählen Sie die zur Holzstärke passenden Schrauben (siehe Tabelle zu Schraubenlänge auf Seite 1).
HINWEIS ZU DEN SCHRAUBEN: Es sind keine Spezialschrauben notwendig. Sie können handelsübliche Verbindungsschrauben
in jedem Baumarkt nachkaufen. Allerdings sollten Sie keine Senkkopfschrauben verwenden, da diese das Holz spalten können
(siehe Abb. 4).
After you have the correct screw size, you will need to ensure that your boards are in the position that you would like them joined and
7
then clamp the boards into position. The clamp pad should be centered where the two pieces meet (see img. 5). Chuck the included driver
bit into your drill. Drive your pocket screw into your pocket hole, ensuring it drives into the second board to create a strong joint (see img. 6).
HINT: Due to varying board hardness', we recommend that you drive a few test screws first so that you are comfortable with this
step.
FR - Une fois trouvée la vis appropriée, vous devez vous assurer que vos planches sont fixées dans la position dans laquelle vous souhaitez
qu'elles soient assemblées, puis serrez les planches en position. Le mors de serrage doit être centré à l'endroit où les deux pièces se
rencontrent (voir l'image 5). Enfoncez la mèche incluse dans votre perceuse. Vissez la vis choisie dans le trou borgne en vous assurant
qu'elle se visse dans la deuxième planche pour créer une union résistante (voir l'image 6).
CONSEIL : En raison de la différence de dureté des planches, nous vous recommandons de faire d'abord quelques tests de vis pour
que vous soyez à l'aise dans cette étape.
SP - Después de seleccionar el tornillo adecuado, debe cerciorarse de que los tableros estén asegurados en la posición en la que desea
unirlos y luego sujetarlos en esa posición. La almohadilla de la abrazadera debe estar centrada en el punto de encuentro de las dos
piezas (ver imagen 5). Introduzca la mecha de conducción en la perforadora. Introduzca el tornillo de bolsillo seleccionado en el orificio, y
asegúrese de que perfore el segundo tablero para crear una unión firme (ver imagen 6).
CONSEJO: Por la dureza de cada tablero, recomendamos introducir algunos tornillos de prueba primero para que se sienta
cómodo en este paso.
DE - Spannen Sie die zu verbindenden Holzteile passgenau mit einer Zwinge fest (siehe Abb. 5). Setzen Sie dann den sSchraubendreher-Bit
in Ihren Akku Schrauber (oder Bohrmaschine) und drehen die gewählten Schrauben in die Taschenbohrungen ein (siehe Abb. 6).
HINWEIS: Machen Sie einige Probebohrungen und –verschraubungen, ehe Sie Ihr Projekt beginnen.
PLUGGING YOUR POCKET HOLES–FOR A FINISHED LOOK / COLMATAGE DE VOS TROUS BORGNES–POUR UN
REGARD FINI / CUBIERTA DE LOS ORIFICIOS DE BOLSILLO–PARA UN ASPECTO ACABADO / VERSCHLIESSEN DER
BOHRLÖCHER
Your pocket holes are designed to accept standard 3/8˝ pocket plugs. Place a small amount of glue into your pocket hole and on your
8
pocket plug and slide the plug into your pocket hole. Some sanding may be required to get a flush surface after the pocket plug has set (see
img. 7).
FR - Vos trous borgnes sont conçus pour accepter des fiches standard de 0,95 cm (3/8 po). Mettez une petite quantité de colle dans votre
trou borgne et sur votre fiche et faites glisser la fiche dans votre trou borgne. Vous pourriez avoir à poncer pour obtenir une surface plane
après fixation de la fiche (voir l'image 7).
SP - Los orificios de bolsillo están diseñados para tapones de bolsillo de 3/8˝ (0,95 cm). Coloque una pequeña cantidad de pegamento en
el orificio de bolsillo y en el tapón y deslice el tapón en el orificio. Puede ser necesario lijar para obtener una superficie alineada después de
colocar el tapón (ver imagen 7).
DE - Die Bohrlöcher können mit Spezialdübeln, wie Milescraft #5345 PocketPlugs, so verschlossen werden, daß die Bohrung so gut wie
unsichtbar ist. Die Dübel werden hierzu leicht eingeleimt und es wird auch etwas Leim in das Bohrloch eingegeben. Nachdem der Leim
getrocknet ist, werden die Dübel bündig geschliffen (siehe Abb.7).
© 2022 Milescraft, Inc.
Patent Pending
milescraft.com
4
4
5
5
6
6
7
7
3
Pocket Plug / Fiche / Tapón de
bolsillo / Holzstöpsel
M1324M_RV2 • 03/22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido