Página 1
SERIE „A“ A21 J A23 J MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO - ESPAÑOL – MANUAL ORIGINAL AIRO es una división TIGIEFFE SRL Via Villasuperiore , 82 - 42045 Luzzara (RE) ITALIA - ' +39-0522-977365 - 7 +39-0522-977015 WEB: www.airo.com 035.20.UEM-ES...
Página 2
Fecha revisión Descripción revisión • Actualización por nueva Directiva Máquinas 2006/42/CE. 2010-01 • Actualizadas las denominaciones de los modelos. Manual de instrucciones y mantenimiento – Serie A16 J A18 J Pág. 2...
Tigieffe Le agradece el haber adquirido un producto de su gama, y le invita a la lectura del presente manual. En su interior, encontrará toda la información necesaria para una correcta utilización de la máquina adquirida; le rogamos, por lo tanto, que siga atentamente las advertencias contenidas y que lo lea en todas sus partes.
Página 4
5.1.2.9. Nivelación plataforma ............................. 36 5.1.3. Otras funciones panel de control de la plataforma......................37 5.1.3.1. Selección propulsión eléctrica/térmica ........................37 5.1.3.2. Selector alimentación eléctrica a 12V (Batería) o 230/380V trifásica (red eléctrica) - (OPCIONAL) ..... 37 5.1.3.3. Pulsador arranque electrobomba a 12V (Batería) o a 230/380V trifásica (red eléctrica) - OPCIONAL ....37 5.1.3.4.
Página 5
7.2.13. Control funcionamiento inclinómetro en torreta ......................71 7.2.14. Control funcionamiento inclinómetro en plataforma (OPCIONAL) .................. 73 7.2.15. Control funcionamiento y regulación sistema de detección de sobrecarga en plataforma ..........74 7.2.16. By-pass al sistema de detección de sobrecarga – SÓLO PARA MANIOBRAS DE EMERGENCIA ......75 7.2.17.
Con el fin de seguir evolucionando técnicamente, la AIRO-Tigieffe s.r.l. se reserva aportar las modificaciones oportunas al producto y/o al manual de instrucciones en cualquier momento, no estando obligada a actualizar las unidades ya enviadas.
1.1.2.2. Controles periódicos sucesivos Los controles anuales son obligatorios. En Italia es necesario que el propietario de la Plataforma Aérea presente solicitud - por medio de carta certificada - de control periódico al órgano de vigilancia (ASL/USL o ARPA) competente para el territorio al menos veinte días antes del término del año desde el momento del pasado control.
La máquina no puede ser utilizada directamente en espacios destinados a la circulación por carretera; delimitar siempre, con las señalizaciones oportunas, la zona de trabajo de la máquina cuando se opere en zonas abiertas al público. No utilice la máquina para arrastrar carretillas u otros vehículos. Todo uso de la máquina distinto de aquéllos para los que está...
1.6. Alimentación Las máquinas pueden estar alimentadas mediante: Sistema electro-hidráulico compuesto por acumuladores recargables y electrobomba (modelos “E”). § Motor térmico (los modelos con motor Diesel se identifican por la sigla “D”; los modelos con motor de gasolina se § identifican por la sigla “B”).
1.8. Identificación Para identificar la máquina, durante el pedido de las piezas de recambio o para intervenciones, deberá citar siempre los datos que aparecen en la tarjeta de matriculación. En caso de extravío o ilegibilidad de la misma (así como para el resto de las tarjetas de la máquina) será...
1.9. Ubicación de los componentes principales La figura representa la máquina y las distintas partes que la componen. Panel de control Unidad de control eléctrica Deposito aceite hidráulico 1-13-18 Depósito gasóleo (modelos "D") Motor Diesel (modelos "D") Bomba transmisión Bomba movimientos Electrobomba de emergencia 12V (opcional en los modelos “D”)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MÁQUINAS ESTÁNDAR LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS PRODUCTOS, INDICADAS EN LAS PÁGINAS SIGUIENTES, PODRÁN SER MODIFICADAS SIN PREAVISO 2.1. Modelo A21 JRTD A21 JRTD Dimensiones: Altura de trabajo máx. 20,55 Altura máx. plataforma 18,55 Altura libre desde el suelo Alcance máx.
Página 13
Alimentación Diesel HATZ Tipo motor Diesel HATZ 3L41C Potencia motor Batería de arranque 12 / 180 V/Ah Capacidad depósito gasóleo Litros Alimentación Diesel ISUZU Tipo motor Diesel ISUZU 4LE1 Potencia motor Batería de arranque 12 / 180 V/Ah Capacidad depósito gasóleo Litros Electrobomba trifásica 380V (opcional) Potencia motor...
2.2. Modelo A21 JRTE A21 JRTE Dimensiones: Altura máxima de trabajo 20,55 Altura máx. plataforma 18,55 Altura libre desde el suelo Alcance máx. de trabajo desde centro plato giratorio 11,3 Rotación torreta (continua) ° Rotación plataforma ° Altura suelo de la plataforma activación velocidad de seguridad <...
Página 15
Alimentación Diesel HATZ Tipo motor Diesel Potencia motor Batería de arranque V/Ah Capacidad depósito gasóleo Litros Alimentación Diesel ISUZU Tipo motor Diesel Potencia motor Batería de arranque V/Ah Capacidad depósito gasóleo Litros Electrobomba trifásica 380V (opcional) Potencia motor Corriente máx. absorbida Velocidad máxima de traslación km/h Electrobomba trifásica 230V (opcional)
Página 16
A 2 1 J R T D A 2 1 J R T E Manual de instrucciones y mantenimiento – Serie A16 J A18 J Pág. 16...
2.3. Modelo A23 JRTD A23 JRTD Dimensiones: Altura máxima de trabajo 23,1 Altura máx. plataforma 21,1 Altura libre desde el suelo Alcance máx. de trabajo desde centro plato giratorio 13,9 Rotación torreta (continua) ° Rotación plataforma ° Altura suelo de la plataforma activación velocidad de seguridad <...
Página 18
Alimentación Diesel HATZ Tipo motor Diesel HATZ 3L41C Potencia motor Batería de arranque 12 / 180 V/Ah Capacidad depósito gasóleo Litros Alimentación Diesel ISUZU Tipo motor Diesel ISUZU 4LE1 Potencia motor Batería de arranque 12 / 180 V/Ah Capacidad depósito gasóleo Litros Electrobomba trifásica 380V (opcional) Potencia motor...
2.4. Modelo A23 JRTE A23 JRTE Dimensiones: Altura máxima de trabajo 23,1 Altura máx. plataforma 21,1 Altura libre desde el suelo Alcance máx. de trabajo desde centro plato giratorio 13,9 Rotación torreta (continua) ° Rotación plataforma ° Altura suelo de la plataforma activación velocidad de seguridad <...
Página 20
Alimentación Diesel HATZ Tipo motor Diesel Potencia motor Batería de arranque V/Ah Capacidad depósito gasóleo Litros Alimentación Diesel ISUZU Tipo motor Diesel Potencia motor Batería de arranque V/Ah Capacidad depósito gasóleo Litros Electrobomba trifásica 380V (opcional) Potencia motor Corriente máx. absorbida Velocidad máxima de traslación km/h Electrobomba trifásica 230V (opcional)
Página 21
A 2 3 J R T D A 2 3 J R T E Manual de instrucciones y mantenimiento – Serie A16 J A18 J Pág. 21...
2.5. Vibraciones y ruido Han sido efectuadas pruebas inherentes al ruido producido en las condiciones consideradas más desfavorables para valorar los efectos sobre el operador. El nivel continuo de presión acústica equivalente ponderado (A) en los lugares de trabajo no supera los 70dB(A) para cada uno de los modelos eléctricos.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 3.1. Equipos de Protección Individual (EPI) Llevar siempre dispositivos de protección individuales según lo dispuesto por las normativas vigentes en materia de higiene y seguridad en el trabajo (particularmente es OBLIGATORIO el uso de casco y de calzado de seguridad). Será...
3.3. Normas de empleo 3.3.1. Generales § Los circuitos eléctricos e hidráulicos han sido dotados de dispositivos de seguridad, calibrados y precintados por el constructor. NO ADULTERAR NI MODIFICAR EL CALIBRADO DE NINGÚN COMPONENTE DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS E HIDRÁULICAS. §...
§ La máquina no debe ser empleada directamente para el transporte en carretera. No emplearla para el transporte de material (véase apartado "Uso de la máquina"). § Controlar la zona de trabajo para cerciorarse de que no existan obstáculos u otros peligros. Prestar especial atención a la zona que se halla encima de la máquina durante la elevación para evitar así...
3.3.4 Velocidad del viento según la escala Beaufort A seguido presentamos una tabla de referencia para facilitar la individualización de la velocidad del viento, recordándoles que el límite máximo para cada modelo de máquina se indica en la tabla de las CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LAS MÁQUINAS ESTÁNDAR.
3.3.5 Presión de la máquina ejercida sobre el suelo y sustentación del terreno. Antes de utilizar la máquina, el operador deberá comprobar que el pavimento sea adecuado para soportar las cargas y las presiones específicas ejercidas sobre el suelo con un cierto margen de seguridad. La siguiente tabla proporciona los parámetros en juego y dos ejemplos de cálculo de la presión media ejercida sobre el suelo debajo de la máquina y la presión máxima debajo de las ruedas o de los estabilizadores (p1 y p2).
Seguidamente presentamos una tabla indicativa de la sustentación del suelo subdividida por tipos de terreno. Consultar los datos contenidos en las tablas específicas de cada modelo (capítulo 2: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MÁQUINAS ESTÁNDAR) para obtener el dato correspondiente a la máxima presión ejercida sobre suelo por la rueda individual. Está...
INSTALACIÓN Y CONTROLES PRELIMINARES La máquina se entrega completamente montada, por lo que puede ejecutar todas las funciones previstas por el fabricante con total seguridad. No es necesario realizar ninguna operación preliminar. Para efectuar la descarga de la máquina seguir las indicaciones del capítulo “desplazamiento y transporte”.
MODO DE EMPLEO Antes de utilizar la máquina es necesario leer enteramente el presente capítulo. ¡ATENCIÓN! Atenerse exclusivamente a lo indicado en los apartados sucesivos y seguir las normas de seguridad indicadas a continuación y en los apartados anteriores. Leer atentamente los apartados sucesivos para comprender tanto la modalidad de puesta en marcha y apagamiento como todas las funciones y el modo correcto de utilización presentes.
Página 31
Interruptor restauración nivel plataforma M) Selector alimentación Diesel/Eléctrica Selector alimentación eléctrica a 12V (Batería) o 380V (red eléctrica trifásica) - si ambas instaladas - O) Pulsador arranque electrobomba a 12V (Batería) o a 380V (red eléctrica trifásica) - si ambas instaladas - Pulsador arranque electrobomba a 12V - si instalada individualmente - Q) Interruptor arranque motor Diesel Freno de emergencia (STOP)
5.1.1. Traslación y dirección Antes de realizar cualquier operación de desplazamiento comprobar la presencia de personas en las proximidades de la máquina y en cualquier caso proceder con la máxima cautela. ESTÁ PROHIBIDO efectuar la maniobra de traslación con la plataforma subida si el chasis no se halla situado sobre una superficie llana con solidez suficiente y sin agujeros ni escalones.
Página 33
NOTA PARA MÁQUINAS CON EJE OSCILANTE: Un detector controla la oscilación del eje oscilante. En caso de que las ruedas del eje oscilante, con la plataforma subida (brazos subidos y plumín a una altura superior a +10° respecto al eje horizontal), no se encuentren sobre el mismo plano ideal de las ruedas del eje fijo (con una cierta tolerancia), la maniobra de traslación quedará...
5.1.2. Movimientos para el posicionamiento de la plataforma Para efectuar todos los movimientos, que no sean de traslación, se utilizan las palancas de mando proporcionales B, C, D, E, F, G, H y los interruptores I y L. Para obtener el movimiento deberán llevarse a cabo las siguientes operaciones en forma de secuencia: resionar el pedal de “hombre muerto”...
5.1.2.4. Extensión/Retracción brazo telescópico Para efectuar la maniobra de extensión/retracción del brazo telescópico, se utiliza la palanca de mando proporcional E. Actuar sobre la palanca de mando proporcional E, llevándola hacia adelante para efectuar la extensión o hacia atrás para efectuar la retracción.
5.1.2.8. Rotación plataforma Para efectuar la maniobra de rotación de la plataforma, deberá utilizarse el interruptor I. Actuar sobre el interruptor I, llevándolo hacia la derecha para efectuar la rotación a la derecha o hacia la izquierda para efectuar la rotación a la izquierda.
5.1.3. Otras funciones panel de control de la plataforma 5.1.3.1. Selección propulsión eléctrica/térmica En algunos modelos se puede seleccionar el tipo de propulsión mediante el selector M. Si se gira hacia la posición Electric se utilizará la propulsión eléctrica (a batería 12V para maniobras de emergencia del brazo o 380V trifásica para maniobras de trabajo del brazo - OPCIONAL);...
5.1.3.6. Claxon manual Claxon para indicar el desplazamiento de la máquina; el accionamiento del claxon se lleva a cabo apretando el botón S. 5.1.3.7. Interruptor de paro Apretando el interruptor de paro rojo R se interrumpen todas las funciones de mando de la máquina. Las funciones normales se obtienen girando dicho botón un cuarto de vuelta a derechas.
5.1.3.8.4. Luz testigo roja de peligro (ZD) Intermitente rápido durante 4 segundos con activación de alarma sonora al ser encendida la máquina en caso de anomalía durante prueba de seguridad en los mandos (pedal, palanca de mando, interruptores, etc.). Intermitente con serie de tres parpadeos en condición de cadenas de extensión y/o retracción aflojadas o averiadas (SÓLO A23 J). Si la plataforma está...
5.2. Panel de control desde el suelo (unidad de control eléctrica) El panel de control desde el suelo (coincide con la unidad de control eléctrica) contiene las tarjetas electrónicas principales para el funcionamiento de la máquina y para el control de seguridad de la misma. El panel de control desde el suelo está...
A) Llave principal de arranque y selector panel de control suelo/plataforma B) Interruptor de paro C) Selector alimentación Diesel de trabajo o alimentación eléctrica a 12V para maniobras de emergencia D) Interruptor arranque motor térmico (modelos “D” y “ED”) E) Display interfaz usuario F) Luz testigo cargador de batería (modelos “E”...
5.2.5. Display interfaz de usuario (E) El Display multifunción de interfaz de máquina/usuario sirve para visualizar: Los parámetros de funcionamiento de la máquina durante el funcionamiento normal o en caso de error. § Las horas de funcionamiento del motor Diesel (con la alimentación Diesel seleccionada se visualizan las horas de trabajo §...
5.3. Acceso a la plataforma La “posición de acceso” es la única posición en la que está consentido el embarque y el desembarque de personas y materiales de la plataforma. La “posición de acceso” a la plataforma de trabajo corresponde a la configuración de ésta completamente bajada.
Si la máquina es de doble propulsión Electro/Diesel (modelos “ED” o “EB”), habrá que seleccionar el tipo de alimentación por medio del selector. Si se desea utilizar la propulsión eléctrica, una vez seleccionada esta opción, se podrán desempeñar las diferentes funciones siguiendo atentamente las instrucciones indicadas en los apartados anteriores.
5.4.2. Arranque de la electrobomba de trabajo a 380V (OPCIONAL) En los modelos de propulsión Diesel podrá suministrarse, bajo petición, una electrobomba a 380V trifásica para efectuar los distintos desplazamientos de los brazos (subidas, bajadas y rotaciones). Para obtener el arranque de la electrobomba trifásica: §...
5.4.3. Arranque de la electrobomba de emergencia a 12V (OPCIONAL para modelos "D") Los modelos de propulsión Diesel disponen de una electrobomba a 12V para efectuar los distintos desplazamientos de los brazos (subidas, bajadas y rotaciones) en caso de emergencia. Para arrancar la electrobomba de emergencia desde el panel de control de la plataforma es necesario: Seleccionar el panel de control de la plataforma con el interruptor de llave de la unidad de control eléctrica del §...
5.5. Parada de la máquina 5.5.1. Parada normal Durante la utilización normal de la máquina: Soltando los mandos se obtiene la parada de la maniobra. La parada se produce en un tiempo regulado en § fábrica, que permite obtener un frenado suave (opcional). Soltando el pedal de "hombre muerto”...
5.5.4. Parada de la electrobomba 230V monofásica o 380 V trifásica (opcional) Para obtener el apagado de la electrobomba (opcional): Panel de control de la plataforma: Presionar el pulsador de apagado. § O bien pulsar el pulsador seta. § Panel de control desde el suelo: Presionar el pulsador seta.
5.6. Mandos de emergencia manual Esta función debe ser ejecutada sólo en caso de emergencia, cuando no esté presente la fuerza motriz. fig. 9 En caso de avería en la instalación eléctrica o en la instalación hidráulica, para efectuar las maniobras de emergencia manual, llevar a cabo el siguiente procedimiento: 1) Enroscar completamente el grifo rojo (detrás de la electroválvula EV11).
ATENCIÓN: La orden de emergencia puede ser interrumpida en cualquier momento soltando el botón esférico o interrumpiendo la acción sobre la bomba. Una vez ultimada la maniobra de emergencia manual es necesario llevar los botones esféricos moleteados y el grifo a la posición original para poder volver a maniobrar la máquina (en posición normal todos los botones esféricos moleteados están completamente desenroscados.
5.9. Fin de trabajo Una vez detenida la máquina y siguiendo las instrucciones dadas en los apartados anteriores: Colocar siempre la máquina en posición de descanso (plataforma completamente bajada). § Presionar el interruptor de paro del panel de control desde el suelo. §...
DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE 6.1. Desplazamiento Antes de la puesta en uso de la máquina, asegurarse de que el dispositivo de bloqueo mecánico de la torreta esté desactivado (véase figura de al lado). Para desplazar la máquina durante el uso normal de la misma, siga las instrucciones contenidas en el capítulo “MODO DE EMPLEO”...
6.2. Transporte Para trasladar la máquina a lugares de trabajo diferentes, siga las instrucciones que presentamos a continuación. Vistas las dimensiones de algunos modelos, le aconsejamos que, antes de efectuar el transporte, se informe acerca de las dimensiones máximas previstas en su país para la circulación por carretera. Antes de efectuar su transporte, apagar la máquina y extraer las llaves de los paneles de control.
Página 54
Mediante carretilla elevadora de capacidad adecuada (véase el peso de la máquina en la tabla "Características § técnicas" que se encuentra al principio de este manual) y con horquillas de una longitud al menos igual a la anchura de la máquina. Introducir las horquillas en los lugares indicados por los adhesivos correspondientes colocados en la máquina.
6.3. Remolque de emergencia de la máquina En caso de avería, para remolcar la máquina, seguir las siguientes operaciones: Enganchar máquina agujeros § predispuestos. Aflojar los tres tornillos de sujeción de las tapas § centrales de todos los reductores de traslación (los reductores de traslación serán 2 si la máquina es de 2 ruedas motrices y 4 si la máquina es de 4 ruedas motrices).
En caso de condiciones difíciles de utilización (temperaturas extremas, ambientes corrosivos, etc.) o después de una larga inactividad de la máquina, habrá que dirigirse al Servicio de Asistencia AIRO para modificar la frecuencia de las operaciones.
7.2. Mantenimiento general Seguidamente se detallan las principales operaciones de mantenimiento previstas y su periodicidad (la máquina está dotada de cuentahoras). Operación Periodicidad Apretamiento tornillos; consulte apartado "Regulaciones varias" Después de las primeras 10 horas de trabajo Control nivel aceite en el depósito hidráulico Después de las primeras 10 horas de trabajo Control estado de la batería (carga y nivel líquido)
7.2.1. Regulaciones varias Controlar el estado de los siguientes componentes y, si es necesario, efectuar el apretamiento después de las primeras 10 horas de trabajo y sucesivamente al menos una vez al año: 1) Tornillos ruedas 2) Tornillos fijación motores traslación 3) Tornillos fijación...
7.2.2. Engrase El engrase de todos los puntos de articulación provistos de engrasador (o predisposición para engrasador) debe ser efectuado al menos una vez al mes. Se aconseja lubricar al menos una vez al mes, con la ayuda de una espátula o de una brocha la extensión telescópica.
7.2.3. Control nivel y sustitución aceite circuito hidráulico Control después de las primeras 10 horas de trabajo y sucesivamente una vez al mes el nivel del depósito por medio del visualizador correspondiente (detalle A de la figura de al lado) controlando que esté comprendido siempre entre los valores máx.
Los lubricantes, los aceites hidráulicos, los electrólitos y todos los productos detergentes han de manipularse con cuidado y descargarse de forma segura respetando las normativas vigentes. El contacto prolongado con la piel puede causar formas de irritación y dermatosis; lávese con agua y jabón y enjuáguese con agua abundante. También es peligroso el contacto con los ojos, sobre todo de los electrólitos;...
7.2.4.1.2. Filtro en electrobombas a 380V (OPCIONAL) y a 12V (emergencia en los modelos Diesel) Los modelos dotados de electrobomba a 380V (OPCIONAL) y/o de electrobomba de emergencia a 12V llevan otro filtro de aspiración montado en el interior del depósito, en la base del tubo de aspiración, que deberá...
7.2.4.2. Filtro de recuperación El filtro de retorno se encuentra embridado en el depósito y dispone de indicador de obstrucción. Durante el funcionamiento normal, la aguja del indicador se encuentra en la zona verde. Cuando la aguja se encuentra en la zona roja es necesario efectuar el cambio del cartucho de filtración.
7.2.5. Control nivel y sustitución aceite reductor rotación torreta Se recomienda controlar el nivel del aceite al menos una vez al año. Compruebe visualmente el nivel por medio del tapón (A). El control del nivel debe ser efectuado con el aceite caliente.
7.2.6. Control nivel y sustitución aceite reductores traslación Se recomienda controlar el nivel del aceite al menos una vez al año. Coloque la máquina de modo que se puedan obtener los dos tapones (A y B) en la posición representada en la figura lado.
7.2.7. Eliminación del aire de los cilindros de bloqueo del eje oscilante Una vez detenida la maniobra de traslación, los cilindros de bloqueo del eje se bloquean en la posición en que se encuentran, contribuyendo a mantener estable la máquina. Controle cada año la ausencia de aire dentro de los cilindros del eje oscilante.
7.2.8. Regulación de los juegos rotación torreta El control del acoplamiento entre el piñón de rotación y plato giratorio deberá ser efectuado anualmente En condiciones normales, el juego de acoplamiento debe ser mínimo; en caso contrario efectúe la regulación del siguiente modo: Desenroscar los cuatro tornillos de cabeza cilíndrica (A) que fijan el soporte del reductor a la torreta.
7.2.10. Control visual del estado de desgaste de las cadenas de extensión del brazo telescópico (sólo A23 J) Controlar anualmente el estado de desgaste de las cadenas de extensión del brazo telescópico. El tipo de cadena utilizado es Fleyer BL466, con un paso de 12,7 mm (*).
7.2.11. Control/regulación de la tensión de las cadenas de extensión del brazo telescópico (sólo A23 Controlar anualmente la tensión de las cadenas de extensión del brazo telescópico. La tensión correcta existe cuando, durante las maniobras de extensión (o de retracción), los dos apéndices telescópicos se activan simultáneamente.
7.2.12. Control eficiencia válvula de seguridad circuito movimientos La válvula de seguridad descrita controla la presión máxima del circuito de los movimientos (subidas/bajadas/rotaciones). Dicha válvula, por regla general, no necesita ser regulada, ya que ésta es calibrada en fábrica antes de la entrega de la máquina.
7.2.13. Control funcionamiento inclinómetro en torreta ¡ATENCIÓN! El inclinómetro no suele requerir ajustes, salvo en caso de sustitución del mismo dispositivo. Las herramientas necesarias para la sustitución y regulación de dicho componente hacen que estas operaciones deban ser efectuadas por personal especializado. DADA LA IMPORTANCIA DE LA OPERACIÓN, SE ACONSEJA QUE LA MISMA SEA LLEVADA A CABO SÓLO POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
Página 72
Subiendo uno de los brazos (excluido el plumín) y/o extendiendo el brazo telescópico respecto a la línea horizontal, el sistema de control de la máquina inhibe los mandos de subida y traslación. Si la alarma no se activa, LLAMAR A LA ASISTENCIA TÉCNICA. §...
7.2.14. Control funcionamiento inclinómetro en plataforma (OPCIONAL) ¡ATENCIÓN! El inclinómetro no suele requerir ajustes, salvo en caso de sustitución del mismo dispositivo. Las herramientas necesarias para la sustitución y regulación de dicho componente hacen que estas operaciones deban ser efectuadas por personal especializado. DADA LA IMPORTANCIA DE LA OPERACIÓN, SE ACONSEJA QUE LA MISMA SEA LLEVADA A CABO SÓLO POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
7.2.15. Control funcionamiento y regulación sistema de detección de sobrecarga en plataforma Las plataformas aéreas autopropulsadas AIRO tipo articuladas disponen de un sofisticado sistema de detección de sobrecarga en plataforma. El sistema de detección de sobrecarga no suele necesitar ajustes, ya que éste es calibrado en el taller antes de la entrega de la máquina.
Para calibrar el dispositivo: Apagar la máquina. § Abrir la caja C que contiene la tarjeta electrónica. § Sin carga en la plataforma, conectar el puente presente entre los dos pines del conector G. § Encender la máquina. § resionar el pulsador D (se encenderán la luz testigo amarilla y la luz testigo roja). §...
7.2.17. Control funcionamiento microinterruptores M1 Los brazos de elevación y la extensión del brazo telescópico son controlados por los siguientes microinterruptores: M1A en el pantógrafo § M1B en el brazo § M1C en el plumín § M1D en la extensión telescópica §...
7.2.18. Control funcionamiento microinterruptor M9 (OPCIONAL) La posición de la torreta orientable respecto al chasis puede ser controlada por el microinterruptor M9 (OPCIONAL). Dicho microinterruptor, posicionado en el centro de la torreta, permitirá que el operador situado a bordo de la plataforma mantenga el sentido de marcha y dirección siempre coherentes con la posición de la plataforma;...
Los detectores de proximidad M11 y M12 (OPCIONALES) controlan la colocación de las 4 ruedas directrices (OPCIONALES). La presencia de los detectores M11 y M12 está vinculada a la opción “4WS”. Los detectores se encuentran colocados: Uno en el eje delantero de dirección. §...
7.2.23. Control funcionamiento sistema de seguridad pedal de hombre muerto El pedal de hombre muerto de la plataforma sirve para habilitar los mandos de desplazamiento de la máquina desde el panel de control de la plataforma. Verificar su funcionamiento al menos una vez al año. Para controlar la eficacia del PEDAL de “hombre muerto”: Mover la palanca de mando de traslación adelante y atrás, en secuencia, SIN PRESIONAR EL PEDAL DE §...
7.3. Batería de arranque La batería es un órgano de la máquina muy importante. Mantenerla funcionante en el tiempo es fundamental para aumentar su vida, limitar los problemas, y reducir los costes de gestión de la máquina. 7.3.1. Batería de arranque para modelos “D” "ED" En las máquinas con motor térmico la batería de arranque sirve para: §...
7.4. Batería “TRASLACIÓN” para modelos “E”, “ED” La batería es un órgano de la máquina muy importante. Mantenerla funcionante en el tiempo es fundamental para aumentar su vida, limitar los problemas, y reducir los costes de gestión de la máquina. 7.4.1.
7.4.3. Cargador de baterías: Recarga de la batería TRASLACIÓN ¡ATENCIÓN! El gas que se origina durante la recarga de la batería es EXPLOSIVO. Es, pues, necesario efectuar la recarga en locales ventilados y en los que no existan peligros de incendio o de explosión, así como que dispongan de medios de extinción.
Colocar el interruptor principal C en el panel de control desde el suelo en posición OFF (máquina apagada), § comprobando el estado de conexión del cargador de baterías mediante el LED D rojo (si está encendido indica la conexión efectuada). El encendido del LED E (amarillo) señala que la batería se encuentra al 80% aproximadamente de la carga.
MARCAS Y CERTIFICACIONES Los modelos de plataforma aérea autopropulsada descritos en el presente manual han sido objeto del examen CE, de acuerdo con lo dispuesto por la Directiva 2006/42/CE. El instituto que ha realizado dicha certificación es: I.C.E.P.I. spa Via P. Belizzi , 29/31/33 29100 Piacenza - ITALIA El examen realizado se hace visible por la aplicación de la tarjeta representada en la figura con marca CE sobre la máquina y por la declaración de conformidad que acompaña al siguiente manual.
1 0 . REGISTRO DE CONTROL El registro de control se expide al usuario de la plataforma de acuerdo con el anexo 1 de la Directiva Máquinas 2006/42/CE. Este registro se considerará parte integrante de la máquina, por lo que deberá acompañar a la misma durante toda su vida, hasta su desguace final.
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL ORGANISMO DISPUESTO Fecha Observaciones Firma + Sello Manual de instrucciones y mantenimiento – Serie A21 J A23 J Pág. 88...
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO CONTROL ESTRUCTURAL DESCRIPCIÓN OPERACIONES A EFECTUAR Controlar la integridad de las barandillas; de la posible escalera de acceso; estado de la estructura de elevación; herrumbre; estado de los CONTROL VISUAL neumáticos; pérdidas de aceite; sistemas de sujeción de los pernos de la estructura.
Página 90
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO CONTROL ESTRUCTURAL DESCRIPCIÓN OPERACIONES A EFECTUAR Regulaciones varias Véase capítulo 7.2.1 FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3° Año 4° Año 5° Año 6° Año 7° Año 8° Año 9° Año 10°...
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO CONTROL FUNCIONAL DESCRIPCIÓN OPERACIONES A EFECTUAR Véase capítulo 7.2.3 Control nivel de aceite depósito Operación con periodicidad diaria. No es necesario indicar su ejecución hidráulico. diariamente, sino al menos anualmente con ocasión de las otras operaciones.
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO CONTROL FUNCIONAL DESCRIPCIÓN OPERACIONES A EFECTUAR CONTROL CALIBRADO VÁLVULA DE SEGURIDAD CIRCUITO Ver capítulo 7.2.12 MOVIMIENTOS. FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3° Año 4° Año 5° Año 6° Año 7°...
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO CONTROL FUNCIONAL DESCRIPCIÓN OPERACIONES A EFECTUAR Véase capítulos 7.3 y 7.4 Operación con periodicidad diaria. No es necesario indicar su ejecución ESTADO DE LA BATERÍA diariamente, sino al menos anualmente con ocasión de las otras operaciones.
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO CONTROL FUNCIONAL DESCRIPCIÓN OPERACIONES A EFECTUAR SUSTITUCIÓN TOTAL DEL ACEITE DEL DEPÓSITO HIDRÁULICO, DE LOS REDUCTORES TRASLACIÓN Y Ver capítulos 7.2.3, 7.2.5 y 7.2.6 DE LOS REDUCTORES ROTACIÓN (BIENAL) FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 2°...
Página 95
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO CONTROL FUNCIONAL DESCRIPCIÓN OPERACIONES A EFECTUAR ELIMINACIÓN DEL AIRE DE LOS Véase capítulo 7.2.7 CILINDROS DEL EJE OSCILANTE FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3° Año 4° Año 5° Año 6°...
Página 96
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO COMPROBACIÓN SISTEMA DE DESCRIPCIÓN OPERACIONES A EFECTUAR SEGURIDAD CONTROL FUNCIONAMIENTO Ver capítulo 7.2.13 INCLINÓMETRO EN TORRETA FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3° Año 4° Año 5° Año 6° Año 7°...
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO COMPROBACIÓN SISTEMA DE DESCRIPCIÓN OPERACIONES A EFECTUAR SEGURIDAD CONTROL VISUAL DESGASTE DE LAS CADENAS DE EXTENSIÓN/ Ver capítulo 7.2.10 RETRACCIÓN DEL BRAZO (SÓLO A23 J) FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3°...
Página 98
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO COMPROBACIÓN SISTEMA DE DESCRIPCIÓN OPERACIONES A EFECTUAR SEGURIDAD CONTROL EFICIENCIA SISTEMA DE DETECCIÓN DE SOBRECARGA EN Ver capítulo 7.2.15 LA PLATAFORMA. FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3° Año 4° Año 5°...
Página 99
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO COMPROBACIÓN SISTEMA DE DESCRIPCIÓN OPERACIONES A EFECTUAR SEGURIDAD CONTROL FUNCIONAMIENTO Ver capítulo 7.2.18 MICROINTERRUPTOR M9 FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3° Año 4° Año 5° Año 6° Año 7° Año 8°...
Página 100
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO COMPROBACIÓN SISTEMA DE DESCRIPCIÓN OPERACIONES A EFECTUAR SEGURIDAD CONTROL FUNCIONAMIENTO DETECTORES DE PROXIMIDAD M11 Ver capítulo 7.2.20 Y M12 FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3° Año 4° Año 5° Año 6°...
Página 101
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO COMPROBACIÓN SISTEMA DE DESCRIPCIÓN OPERACIONES A EFECTUAR SEGURIDAD CONTROL FUNCIONAMIENTO MICROINTERRUPTORES M14 Y M15 Ver capítulo 7.2.22 (SÓLO PARA A23 J) FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3° Año 4° Año 5°...
Página 102
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO COMPROBACIÓN SISTEMA DE DESCRIPCIÓN OPERACIONES A EFECTUAR SEGURIDAD CONTROL DEL SISTEMA DE Ver capítulo 7.2.23 “HOMBRE MUERTO” FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3° Año 4° Año 5° Año 6° Año 7°...
Página 103
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO Control dispositivos de emergencia DESCRIPCIÓN OPERACIONES A EFECTUAR CONTROL BAJADA MANUAL DE Véase capítulo 5.6 EMERGENCIA FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3° Año 4° Año 5° Año 6° Año 7°...
EMPRESA FECHA MODELO N° DE SERIE FECHA DE ENTREGA AIRO – Tigieffe S.r.l. CAMBIOS SUCESIVOS DE PROPIEDAD EMPRESA FECHA Se certifica que, en la fecha citada arriba, las características técnicas, dimensionales y funcionales de la máquina especificada cumplen las previstas al comienzo y que eventuales variaciones han sido detalladas en este Registro.
Página 105
CAMBIOS SUCESIVOS DE PROPIEDAD EMPRESA FECHA Se certifica que, en la fecha citada arriba, las características técnicas, dimensionales y funcionales de la máquina especificada cumplen las previstas al comienzo y que eventuales variaciones han sido detalladas en este Registro. EL VENDEDOR EL COMPRADOR CAMBIOS SUCESIVOS DE PROPIEDAD EMPRESA...
AVERÍAS IMPORTANTES FECHA DESCRIPCIÓN AVERÍA SOLUCIÓN REPUESTOS UTILIZADOS DESCRIPCIÓN CÓDIGO CANTIDAD ASISTENCIA ENCARGADO DE LA SEGURIDAD FECHA DESCRIPCIÓN AVERÍA SOLUCIÓN REPUESTOS UTILIZADOS DESCRIPCIÓN CÓDIGO CANTIDAD ASISTENCIA ENCARGADO DE LA SEGURIDAD Manual de instrucciones y mantenimiento – Serie A21 J A23 J Pág.
Página 107
AVERÍAS IMPORTANTES FECHA DESCRIPCIÓN AVERÍA SOLUCIÓN REPUESTOS UTILIZADOS DESCRIPCIÓN CÓDIGO CANTIDAD ASISTENCIA ENCARGADO DE LA SEGURIDAD FECHA DESCRIPCIÓN AVERÍA SOLUCIÓN REPUESTOS UTILIZADOS DESCRIPCIÓN CÓDIGO CANTIDAD ASISTENCIA ENCARGADO DE LA SEGURIDAD Manual de instrucciones y mantenimiento – Serie A21 J A23 J Pág.