Página 1
ELA-Mischverstärker für 4 Zonen PA Mixing Amplifier for 4 Zones PA-1200 Bestell-Nr. • Order No. 17.0710 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
Página 3
® Pack LEVEL METER PA-1200 PA MIXING AMPLIFIER Bass Treble SPEAKER SELECTOR CHIME SIREN BASS TREBLE MASTER CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 PHONO / LINE POWER ➀ 18 19 20 AC 230 V~ / 50Hz 295 W CHIME M.O.H.
Página 4
3 Einsatzmöglichkeiten / Zubehör bis 4 ist angewählt 11 Mischregler für den Phono- / Line-Kanal Der Verstärker PA-1200 ist zum Aufbau einer 33 Mikrofon-Eingang für Kanal 4 (sym .) (Kanal 5) ELA-Anlage zur allgemeinen Beschallung kon- 34 Line- / Mikrofon-Umschalter für die Kanäle 2 12 Klangregler BASS und TREBLE für das Misch-...
POWER (23) mit einer 24-V-Notstromeinheit (25) und COM (24) anschließen . den . Darum zuvor unbedingt den (z . B . PA-24ESP von MONACOR) verbinden . 3) Beim Anschluss immer auf die richtige Polarität Netzstecker aus der Steckdose ziehen, ande- Hinweis: Liegt die 24-V-Spannung von der Notstro- achten .
10 Mixing controls for the line / microphone chan- output are selected nels 2 to 4 The amplifier PA-1200 is designed to set up a MIC The XLR jack (33) for a microphone is 11 Mixing control for the phono / line channel PA system for general PA applications .
DC POWER (23) to a 24 V emergency power cables is especially marked . mains plug from the socket before opening supply unit (e . g . PA-24ESP from MONACOR) . the amplifier, otherwise you will risk an electric WARNING During operation there is a danger-...
1 Cache du tiroir pour module : on peut placer ou 100 V tions d’eau, des éclaboussures, d’une humidité ici un module MONACOR, par exemple tuner, élevée d’air et de la chaleur (plage de tempé- 27 Sélecteur IMPEDANCE pour les sorties haut- lecteur CD, module de messages digitaux, voir rature de fonctionnement autorisée 0 –...
Página 9
3) Lors du branchement, veillez à toujours res- 5.4 Touche gong supplémentaire pecter la polarité . La borne COM est toujours L’amplificateur PA-1200 est conçu pour créer Pour pouvoir déclencher le gong à distance depuis le pôle moins . Le branchement plus des câbles l’amplificateur, des branchements pour bouton...
Position «4tone» = gong 4 sons Tout droit de modification réservé . 4) Revissez le couvercle du boîtier . Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute ® reproduction même partielle à des fins commerciales...
è richiesto il telaio di montaggio PA-1200RM un tasto supplementare per il gong (pulsante) ricolosa tensione di rete . Non di MONACOR . Sotto e sopra l’amplificatore si 20 Morsetti di connessione TEL IN: ingresso con li- intervenire mai al suo interno e...
POWER (23) con un gruppo di continuità di AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, ai AVVERTIMENTO La modifica del gong deve 24 V (p . es . PA-24ESP di MONACOR) . morsetti SP 1 – 4 (26) sono essere fatta solo da perso- N.
LINE De Cinch-jacks (31) voor een apparaat 10 Mengregelaar voor de LINE- / MIC-kanalen 2 met lijnuitgang zijn geselecteerd Versterker PA-1200 is ontworpen voor het op- tot 4 bouwen van een geluidsinstallatie voor algemene MIC De XLR-jack (33) voor een microfoon is 11 Mengregelaar voor het PHONO- / LINE-kanaal PA-toepassing .
DC POWER (23) met een 24 V-nood- pool . De positieve aansluiting van de luidspre- hiervoor worden geopend . Trek in elk geval eerst stroomeenheid (bv . PA-24ESP van MONACOR) . kerkabel is speciaal gemarkeerd . de netstekker uit het stopcontact, anders loopt...
32 Interruptor selector para el canal 4 10 Controles de mezclas para los canales línea / LINE Los jacks RCA (31) para una unidad con El amplificador PA-1200 ha sido diseñado para micrófono 2 a 4 una salida de línea son seleccionados establecer un sistema de megafonía para usos de...
24 V (por ejemplo la ADVERTENCIA Durante el funcionamiento existe emergencia, desconéctela de los terminales de PA-24ESP de MONACOR) . un voltaje peligrosamente alto alimentación DC POWER (23) para estar seguro Nota: Si el voltaje de 24 V del aparato de emergencia hasta 100 V en los terminales está...
(dopuszczalna temperatura otoczenia pracy to możliwość zamontowania jednego z modułów 70 V lub 100 V 0 – 40 ºC) . firmy MONACOR, np . tunera, odtwarzacza 27 Przełącznik IMPEDANCE dla wejść głośniko- • CD, modułu komunikatów cyfrowych, por . Na obudowie urządzenia nie wolno stawiać...
DC POWER (15) do zasilacza awaryjnego 24 V maksymalne zmniejszenie poziomu sygnałów do przypadkowego dotknięcia styków . (np . PA-24ESP z oferty firmy MONACOR) . podkładowych * Zaleca się użycie symetrycznych gniazd XLR (21 i 33), ponieważ symetryczny przesył sygnału zapewnia naj- bardziej efektywną...
CN 5 (5-pinowe) i CN 15 (2-pinowe)]: pozycja “2t” = gong 2-tonowy Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright pozycja “4tone” = gong 4-tonowy for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ® 4) Należy przykręcić śruby mocujące obudowę Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych wzmacniacza .
Página 21
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk . använd aldrig kemikalier eller vatten vid ren- Skydda enheten mot vätskor, hög luftfuktighet göring . och hög värme (tillåten omgivningstemperatur Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTERNA- ® • 0 – 40 °C) .