Makita DRC300 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DRC300:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Robotic Cleaner
EN
Aspirateur Robot
FRCA
Robot Limpiador
ESMX
DRC300
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DRC300

  • Página 1 Robotic Cleaner INSTRUCTION MANUAL Aspirateur Robot MANUEL D'INSTRUCTION FRCA Robot Limpiador MANUAL DE INSTRUCCIONES ESMX DRC300...
  • Página 3 ENGLISH...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 32 • Smartphone App (For the DRC300) - - - - - - - - - - - - - - - - 33 •...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    20. Do not use the vacuum on a wet surface. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This appliance is intended for commercial use. About the Robotic Cleaner Major features Major feature Model:DRC300 Voltage D.C. 18 V Continuous run time*1 *2 Approx. 240 minutes Dust collection volume 3.0 L...
  • Página 6: Intended Use

    • This product may tip over or fall, causing injury. Take particular care and attention. Do not use items other than Makita-specified accessories and separately sold items. Do not step or put objects on the robotic cleaner. • Using an item other than the accessories and separately sold items given in this user’s manual and our catalog may cause an accident or injury.
  • Página 7: Safety Precautions For Use Of The Robotic Cleaner

    WARNING CAUTION Do not use if the cord of the charger is damaged or if the power plug is Attach accessories securely in accordance with the user's manual. not firmly inserted. • If they are not attached securely, it can cause injury, damage, or an •...
  • Página 8 WARNING WARNING During operation, do not touch drive wheels or put your hand or foot Do not use the product in the following conditions, which can be a cause under this product. of fire. • Doing so can cause injury to a hand, etc. Pay special attention when •...
  • Página 9 WARNING CAUTION When you use equipment that emits radio waves in a medical institution, Use this product with the filter set correctly. Do not use this product with follow the instructions by the medical institution. In an area where use is the filter removed, set in a wrong position, or torn.
  • Página 10: Precautions Regarding Radio Waves

    Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Makita is under license. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Página 11: Names Of Parts

    Names of parts Main unit (top view, lateral view, interior) Camera sensor Operation panel (display) (See page 9.) Bumper Left-battery insertion slot Ultrasonic sensor 10. Right -battery insertion slot Carrying handle (See page 10.) 11. Exhaust opening Top cover 12. Position LED Open button 13.
  • Página 12: Remote Control

    Main unit (operation panel (display)) Smartphone connection lamp (green) 13. Next button ON timer lamp (green) (See page 19.) 14. Up button, down button OFF timer lamp (green) (See page 19.) 15. Right-battery power lamp (green) (See page 15.) Time indicator (green) 16.
  • Página 13: Prepare Before Cleaning

    Prepare Before Cleaning About carrying the robotic cleaner CAUTION When you carry the robotic cleaner, stop the operation, then turn the power off, and then hold the carrying handle firmly so as not to get your hand caught. • Not doing so can cause your hand to be caught in the handle. Keep proper footing and balance at all times when lifting the robotic •...
  • Página 14: Tidying Up A Place To Clean

    1. Height of 25 cm (9-7/8") or higher 1. Less than about 1 m (3.28 ft) • Where there is a drain cover (grating cover), the cliff sensor may recognize • If dirt or water droplets due to condensation are formed on the cliff sensor on it as a step and the robotic cleaner may not be able to pass over it.
  • Página 15 • For walls made of fragile material (e.g., a mud wall, a decorated door or • Lift the hem of a curtain, etc. that hangs down on the floor. The hem may get sliding door, or a folding screen), place objects that serve as a wall in front of caught in the main brush, etc.
  • Página 16: Preparation For Use

    Preparation For Use Attaching the side brushes WARNING Before attaching the side brushes, make sure that the batteries are removed from the robotic cleaner. • If a battery is left inserted in the robotic cleaner, electric shock or injury may result. When attaching the side brushes, lay down a mat or something so that the robotic Remove the dust box.
  • Página 17: Indicating The Remaining Battery Capacity

    NOTICE • Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. • The first (far left) indicator lamp will blink when the battery protection system works. Installing and removing batteries (sold separately) •...
  • Página 18: Turning The Power On/Off

    Turning the power on/off NOTICE • As the power is turned on, the robotic cleaner enters the stand-by state. In the Do not remove the batteries before the power is turned off completely (before the stand -by state, it is possible to do cleaning, change settings, and establish display and lamps turn off).
  • Página 19: How To Use

    How To Use Cleaning • The robotic cleaner works in three ways: - free cleaning mode, which does not require map registration, - mapping cleaning mode (see “Cleaning a room with mapping” on this page), which requires room information to be registered for cleaning, and - manual operation using the remote control.
  • Página 20: Deleting Mapping Information

    How to read the clean level lamp The clean level lamp informs you of the percentage cleaned area in the surface area of the mapped room. Clean level lamp status Percentage of completed cleaning area 90 % or more 75 % to less than 90 % Cleaning mapped rooms 50 % to less than 75 % •...
  • Página 21: Suspending Or Ending Cleaning

    Suspending or ending cleaning If the start/stop button is pressed during operation, the robotic cleaner comes to a temporary stop. If the start/stop button is pressed again, the robotic cleaner starts operating again in the same operating mode as before stopping. NOTICE With the vacuum fan setting off, the filter care lamp does not light up even when the filter is clogged.
  • Página 22: Setting The Off Timer

    1. Starts up at 7:30. (ON timer) 2. Cleaning 3. Finishes cleaning at 9:00. (OFF Press the confirmation button to finalize the time of day. timer) 4. Returns to the starting point. • During adjustment of the hours/minutes, holding down the up/down button results in the hours/minutes changing quickly.
  • Página 23: Controlling The Cleaning Range

    genuine product, performance and safety cannot be guaranteed. NOTICE • Some floor surfaces may become dirty. Check the suitability properly before use. • The OFF timer setting is disabled when the power is turned off or the • Depending on the floor surface and operating environment, the magnet sensor for remaining battery capacity is completely lost.
  • Página 24: How To Attach, Remove, And Use Separately Sold Items

    How to attach, remove, and use separately sold items Refer to the pages listed below for how to attach, remove, and use separately sold items. Separately sold items Reference Remarks page Magnetic boundary line – Main brush The handling procedure is the same Soft main brush as for the supplied main brush.
  • Página 25: Setting The Robotic Cleaner

    Setting the time of day again Setting the Robotic Cleaner When the robotic cleaner is not used for a long period of time, the time setting will be inaccurate or reset. Setting the time of day When you connect the robotic cleaner to a smartphone using the app, the time of day on the smartphone is automatically set on the robotic cleaner.
  • Página 26: Resetting The Settings

    The up/down buttons can be used to switch between On and Off. After Hold down the smartphone connection button and the setting button selecting On or Off, press the confirmation button to finalize the selection. simultaneously to make [PAIr] appear on the time indicator. •...
  • Página 27: Care

    Care WARNING Be sure to turn off the power and remove the batteries from the robotic cleaner before caring for the robotic cleaner. • If a battery is left inserted in the robotic cleaner, electric shock or injury may result. CAUTION •...
  • Página 28 11. Put the dust box back in the robotic cleaner and push the top cover to close 1. Lock lever 2. Side brush until it clicks. Remove the side brush. When closing the top cover, be careful not to get your fingers caught. Remove hair and dust caught in the side brush using tweezers or other tools.
  • Página 29 Care for the main brush, main brush cover, main brush housing, and joints as described below. Part How to care 10. Rotate the bearing cap to align the orientation, then insert it into the robotic cleaner. Main brush Remove the bearing cap attached to the main brush and get rid of the trapped dust.
  • Página 30: About Repair

    About repair • If it is not possible to resume operation after removing the cause of a notification or error indication (see page 28), turn the power off and then on again. • If the same notification or error is displayed repeatedly, ask the shop from which you made a purchase or our sales office to do repair.
  • Página 31: Notification And Error Indication

    Notification and Error Indication When care is required or an error occurs, a red lamp lights up on the operation panel of the robotic cleaner, with the error number displayed. In addition, there can be a notification with a sound. Canceling a notification and error indication •...
  • Página 32: Troubleshooting

    Number Cause Action Notified problem E04X Is foreign matter such as lint or hair caught in the side brushes? Remove foreign matter. See pages 13 and 25. Error of the side brushes E060 The dust box or the filter is not attached. Check that they are attached properly.
  • Página 33 Running operation Symptom Cause Action The robotic cleaner does not run. Is the error lamp blinking? The robotic cleaner does not run during an error. See page 28. Is the robotic cleaner in the waiting mode for operation by ON When the waiting mode for reserved operation is in effect, timer reservation? the operations other than turning off the power and location...
  • Página 34: Remote Control Operation

    Remote control operation Symptom Cause Action The remote control does not work. Are the batteries correctly placed in the remote control? Check the battery orientation. See page 13. If the robotic cleaner sometimes does not react when operated Replace the batteries with new ones. See page 13.
  • Página 35: Protection Function

    CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 36: Smartphone App (For The Drc300)

    • Setting cleaning options Using your smartphone, search for “Makita Robotic Cleaner DRC300” in - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 42 Google Play™...
  • Página 37: Home Screen

    Depending on your device, the following procedures may be required. Home screen For iPhone: Go to the iOS setting menu and enable the local network setting for Makita Robotic Cleaner DRC300. For Android: If a pop -up to decide whether to keep the connection after establishing the Wi -Fi connection is displayed, allow it.
  • Página 38: Cleaning Mapped Rooms

    On the home screen, tap on [Cleaning Start] for the robotic cleaner to start Cleaning mapped rooms cleaning. • In mapping cleaning mode, the robotic cleaner works so that a mapped room is cleaned efficiently. • The use of mapping cleaning mode requires mapping information to be registered.
  • Página 39: Checking The History Of Cleaning

    Operating the robotic cleaner with the app You can operate the robotic cleaner with the app as is the case with the remote control included with the robotic cleaner. On the home screen, tap on Tapping on buttons, operate the robotic cleaner. •...
  • Página 40: Checking The Past Histories

    Checking the past histories Checking the error histories Up to 15 histories can be recorded. If 15 histories have already been recorded, the On the home screen, tap on oldest history will be erased when a new history is recorded. On the home screen, tap on in [LATEST HISTORY].
  • Página 41: Adding, Changing, Or Deleting Mapping Information

    Adding, changing, or deleting mapping information You can add, change, or delete mapping information from [Area Settings] on the menu window. On the home screen, tap on Select an empty slot in which to save mapping information, then tap on [Next]. Tap on [Area Settings].
  • Página 42: Adding Mapping Information Manually (Manual Mapping)

    Move the robotic cleaner to trace the floor layout using the remote control buttons of the app or the remote controller. • After manually adding the mapping information, tap on to resume automatic mapping. • If you want to quit mapping, tap on [x] and then [Go to Home] or press the start point button on the remote controller.
  • Página 43: Limiting The Range Of Cleaning

    Set a cleaning prohibited area. Tap on [Save] to finalize the name. • You can tap on at the upper right corner of the screen to add a cleaning Limiting the range of cleaning prohibited area (up to 100 areas). •...
  • Página 44: Changing And Checking Settings

    Deleting mapping information Changing and checking settings On the [Area Settings] screen, tap on Settings can be changed and checked from [Robot Settings] on the menu window. On the home screen, tap on Tap on [Robot Settings]. Select the mapping information you want to delete. •...
  • Página 45: Changing The Name Of A Registered Robotic Cleaner

    Changing the name of a registered robotic cleaner Setting cleaning options This setting only changes the robotic cleaner name in the App. The SSID for Wi- On the [Robot Settings] screen, tap on On/Off (colored green when it is On) at Fi®...
  • Página 46: Deleting A Registered Robotic Cleaner's Information

    Enter the new PIN code (eight digits) you want to set. Checking the app information Enter the new PIN code two times in a row. On the home screen, tap on Tap on [App Information]. Deleting a registered robotic cleaner’s information On the [Robot Settings] screen, tap on [Delete Robot].
  • Página 47: Error Message/Dialogue

    Error message/dialogue When an error has occurred, an error message or dialogue is displayed. Follow the instruction in the message or dialogue in this case. ENGLISH...
  • Página 48: Appendix

    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Makita U.S.A. Inc. 14930 Northam Street, La Mirada, CA 90638-5753, USA...
  • Página 49 FRANÇAIS...
  • Página 50 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 34 • Application smartphone (pour le DRC300) - - - - - - - - - - 35 •...
  • Página 51: Consignes De Sécurité Importantes

    20. Ne pas utiliser l’aspirateur sur une surface mouillée. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Cet appareil est prévu pour un usage commercial. À propos de l’aspirateur robot Caractéristiques principales Caractéristique principale Modèle : DRC300 Tension 18 V CC Fonctionnement continu*1 *2 Environ 240 minutes Volume de collecte de poussières...
  • Página 52: Utilisation Prévue

    Utilisez le chargeur uniquement pour charger. N’utilisez pas la batterie et • Si vous prêtez le produit, joignez-y le manuel d’utilisation. le chargeur pour un équipement autre que celui spécifié par Makita. • Les signes ci -dessous servent à classer et à expliquer certains points à...
  • Página 53 MISE EN GARDE MISE EN GARDE Manipulez le cordon du chargeur avec soin. Veillez à maintenir ce produit en bon état. • Ne transportez pas le chargeur en le tenant par le cordon et ne tirez pas • Reportez -vous au manuel de l’utilisateur pour le remplacement des sur le cordon pour déconnecter de la prise électrique.
  • Página 54 MISE EN GARDE MISE EN GARDE N’obstruez pas l’ouverture d’évacuation et l’ouverture d’aspiration, et Évitez tout contact entre certaines parties de votre corps, par exemple n’insérez pas d’objets métalliques ou inflammables, etc. les mains et les cheveux, ainsi que ce que vous portez, et une brosse en rotation.
  • Página 55: À Propos De La Manipulation

    MISE EN GARDE ATTENTION Si ce produit s’arrête pendant le fonctionnement, cessez de l’utiliser. Cessez d’utiliser ce produit si le filtre est sale ou si de la poussière s’y • Sinon, cela pourrait provoquer une émission de fumée, un embrasement est accumulée.
  • Página 56: Consignes De Sécurité Importantes Relatives À La Batterie

    Lisez l’intégralité des mises en garde de sécurité et des instructions. Si 12. Utilisez uniquement les batteries avec les produits indiqués par Makita. Si vous ne respectez pas les mises en garde et les instructions, cela risque vous installez les batteries sur des produits incompatibles, cela risque de de provoquer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
  • Página 57: Précautions Relatives Aux Ondes Radio

    • L’appellation et les logos Bluetooth ® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Makita est soumise à licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • Toutes les autres marques mentionnées dans ce document appartiennent à...
  • Página 58: Nom Des Pièces

    Nom des pièces Unité principale (vue de haut, vue latérale, intérieur) Capteur de caméra Panneau d’utilisation (affichage) (consultez la page 10.) Pare -chocs Fente d’insertion de la batterie gauche Capteur à ultrasons 10. Fente d’insertion de la batterie droite Poignée de transport (consultez la page 11.) 11.
  • Página 59: Télécommande

    Unité principale (panneau d’utilisation (affichage)) Voyant de raccordement de smartphone (vert) 13. Bouton suivant Voyant de minuterie ON (vert) (consultez la page 20.) 14. Bouton haut, bouton bas Voyant de minuterie OFF (vert) (consultez la page 20.) 15. Voyant d’alimentation de la batterie droite (vert) (consultez la page 16.) Indicateur temporel (vert) 16.
  • Página 60: Préparation Avant Le Nettoyage

    Préparation avant le nettoyage À propos du transport de l’aspirateur robot ATTENTION Lorsque vous transportez l’aspirateur robot, arrêtez-le, mettez-le hors tension, puis tenez fermement la poignée de transport afin de ne pas vous coincer les mains. • Dans le cas contraire, vous risquez de vous coincer la main dans la poignée. Veillez à...
  • Página 61: Rangement D'une Pièce À Nettoyer

    1. Hauteur de 25 cm (9 -7/8") ou plus 1. Moins de 1 m (3,28 pi) environ • Il se peut que le capteur d’obstacles verticaux détecte une bonde (ou une • Si des saletés ou des gouttelettes d’eau dues à la condensation apparaissent grille d’évacuation) comme une marche et soit incapable de la franchir.
  • Página 62 • Si les murs sont fragiles (mur en terre glaise, porte décorée ou porte • Si le pan d’un rideau, etc. descend jusqu’au sol, soulevez-le. Le pan risquerait coulissante, paravent), protégez -les en plaçant devant eux des objets servant de se coincer dans la brosse principale, entre autres. de mur.
  • Página 63: Préparation Avant Utilisation

    Préparation avant utilisation Fixation des brosses latérales MISE EN GARDE Avant de fixer les brosses latérales, vérifiez que les batteries ont été retirées de l’aspirateur robot. • S’il reste une batterie dans l’aspirateur robot, cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. Avant de fixer les brosses latérales, installez un tapis ou similaire pour y poser Sortez la boîte à...
  • Página 64: Indication De La Charge Restante De La Batterie

    AVIS • Selon les conditions d’utilisation et la température ambiante, l’indication peut différer légèrement de la charge réelle. • Le premier voyant lumineux (complètement à gauche) clignote lorsque le système de protection de la batterie fonctionne. Installation et retrait des batteries (vendues séparément) •...
  • Página 65: Mise Sous Tension/Hors Tension

    Mise sous tension/hors tension AVIS • Lorsqu’il est sous tension, l’aspirateur robot passe en veille. En mode veille, Ne retirez pas les batteries avant d’avoir complètement coupé l’alimentation (avant vous pouvez nettoyer, modifier des réglages et le connecter à l’application. que l’affichage et les boutons s’éteignent).
  • Página 66: Utilisation

    Utilisation Nettoyage • L’aspirateur robot dispose de trois modes de fonctionnement : - le mode de nettoyage libre, ne requérant aucun enregistrement de carte, - le mode de nettoyage cartographique (consultez « Nettoyage d’une pièce avec la cartographie » sur cette page), pour lequel vous devez enregistrer des informations sur la pièce, nécessaires au nettoyage, et - le fonctionnement manuel via la télécommande.
  • Página 67: Suppression Des Informations Cartographiques

    Comprendre le bouton de niveau de propreté Le bouton de niveau de propreté vous indique le pourcentage de la zone nettoyée pour la pièce cartographiée. Statut du bouton de niveau de Pourcentage de la zone de nettoyage propreté terminée 90 % ou plus Entre 75 % et moins de 90 % Nettoyage des pièces cartographiées Entre 50 % et moins de 75 %...
  • Página 68: Interruption Ou Fin Du Nettoyage

    Interruption ou fin du nettoyage Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant le fonctionnement, l’aspirateur robot s’arrête temporairement. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt, l’aspirateur robot reprend les opérations dans le même mode de fonctionnement qu’avant l’arrêt. AVIS Lorsque le réglage du ventilateur d’aspiration est sur arrêt, le voyant d’entretien du filtre ne s’allume pas, même si le filtre est encrassé.
  • Página 69: Réglage De La Minuterie Off

    • Exemple d’utilisation : utiliser l’aspirateur robot en nettoyage automatique le matin. (Réglez la minuterie ON sur 7:30 et la minuterie OFF sur 9:00.) Appuyez sur le bouton de confirmation pour terminer le réglage de l’heure. 1. Démarre à 7:30. (Minuterie ON) 2. Nettoyage 3. Termine le nettoyage à 9:00.
  • Página 70: Contrôle De La Plage De Nettoyage

    • Assurez-vous que la ligne de limite magnétique est un produit d’origine. Si AVIS ce n’est pas un produit d’origine, les performances et la sécurité ne sont pas garanties. • Le réglage de la minuterie OFF est désactivé lors de la mise hors tension ou •...
  • Página 71: Fixation, Retrait Et Utilisation Des Articles Vendus Séparément

    Sortez le bac à poussière. Fixation, retrait et utilisation des articles Veillez à ne pas ouvrir le couvercle supérieur côté filtre. vendus séparément Reportez -vous aux pages indiquées ci -dessous pour savoir comment fixer, retirer et utiliser les articles vendus séparément. Articles vendus séparément Page de Remarques...
  • Página 72: Réglage De L'aspirateur Robot

    Nouveau réglage de l’heure Réglage de l’aspirateur robot Lorsque vous n’utilisez pas l’aspirateur robot pendant une longue période, le réglage de l’heure n’est plus exact ou se réinitialise. Réglage de l’heure Quand vous connectez l’aspirateur robot à un téléphone intelligent via l’application, l’heure du téléphone intelligent est automatiquement définie sur l’aspirateur robot.
  • Página 73: Réinitialisation Des Réglages

    Couplage de l’aspirateur robot et de la télécommande Vous pouvez utiliser les boutons haut/bas pour basculer entre marche et arrêt. Après avoir sélectionné marche ou arrêt, appuyez sur le bouton de Lorsque vous remplacez la télécommande par une neuve, couplez l’aspirateur confirmation pour terminer la sélection.
  • Página 74: Entretien

    Entretien MISE EN GARDE Veillez à couper l’alimentation et à retirer les batteries de l’aspirateur robot avant d’effectuer l’entretien de l’aspirateur robot. • S’il reste une batterie dans l’aspirateur robot, cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. ATTENTION •...
  • Página 75 11. Replacez la boîte à poussière dans l’aspirateur robot et fermez le couvercle 1. Levier de verrouillage 2. Brosse latérale supérieur en appuyant dessus jusqu’à entendre un déclic. Retirez la brosse latérale. Lorsque vous fermez le couvercle supérieur, veillez à ne pas vous coincer les Retirez les cheveux et la poussière coincés dans la brosse latérale à...
  • Página 76 • Le temps de séchage est d’environ une journée. • Évitez de sécher à l’aide d’un sèche-cheveux, d’un ventilateur, etc. Replacez le capuchon de palier dans sa position d’origine sur la brosse principale. Fixez les joints sur l’aspirateur robot à l’aide des vis. Fixez la brosse principale de sorte que la forme du support de la brosse principale s’adapte à...
  • Página 77: À Propos De La Réparation

    À propos de la réparation • Si vous ne parvenez pas à reprendre les opérations après avoir remédié à la cause d’une notification ou d’une indication d’erreur (consultez la page 29), mettez hors tension, puis à nouveau sous tension. • Si la même notification ou erreur persiste, contactez le magasin où vous avez effectué...
  • Página 78: Notification Et Indication D'erreur

    Notification et indication d’erreur Lorsque vous devez effectuer l’entretien ou si une erreur survient, un voyant rouge s’allume sur le panneau d’utilisation de l’aspirateur robot et le numéro d’erreur s’affiche. En outre, une notification peut se déclencher avec un son. Annulation d’une notification et d’une indication d’erreur •...
  • Página 79 Numéro Cause Action Problème signalé E04X Des corps étrangers, par exemple des peluches ou des Retirez les corps étrangers. Consultez les pages 14 et 26. Erreur des brosses cheveux, sont -ils coincés dans les brosses latérales? latérales E060 La boîte à poussière ou le filtre ne sont pas fixés. Vérifiez qu’ils sont correctement installés.
  • Página 80: Dépannage

    Dépannage Vérifiez si les points suivants s’appliquent avant de faire une demande ou d’organiser une réparation. Alimentation Symptôme Cause Action • La mise sous tension ne se Les batteries sont -elles correctement installées? Vérifiez que les batteries sont correctement installées. Consultez la page 15.
  • Página 81: Fonctionnement De La Télécommande

    Symptôme Cause Action Une brosse latérale ou la brosse Des corps étrangers (par exemple des peluches ou des Nettoyez-les. De plus, vérifiez que la brosse principale et le principale ne tourne pas, est difficile à cheveux) sont -ils coincés dans les brosses latérales ou la couvercle de brosse principale sont bien installés.
  • Página 82: Fonction De Protection

    La connexion à l’aspirateur robot a échoué. Pour iPhone : Allez dans le menu des réglages iOS et activez le paramètre du réseau local pour Makita Robotic Cleaner DRC300. Pour Android : Si une fenêtre contextuelle s’affiche pour demander s’il faut maintenir la connexion après avoir établi la connexion Wi -Fi,...
  • Página 83: Accessoires En Option

    Accessoires en option ATTENTION Ces accessoires ou équipements sont recommandés pour une utilisation avec le produit Makita indiqué dans ce manuel. L’utilisation d’autres accessoires ou équipements risque de provoquer des blessures. Utilisez uniquement les accessoires ou les équipements dans le but énoncé.
  • Página 84: Application Smartphone (Pour Le Drc300)

    • Suppression des informations cartographiques À l’aide de votre téléphone intelligent, recherchez « Makita Robotic Cleaner - - - - - - - - - - - - - - - 43 DRC300 »...
  • Página 85: Écran D'accueil

    Écran d’accueil Pour iPhone : Allez dans le menu des réglages iOS et activez le paramètre du réseau local pour Makita Robotic Cleaner DRC300. Pour Android : Si une fenêtre contextuelle s’affiche pour demander s’il faut maintenir la connexion après avoir établi la connexion Wi-Fi, autorisez-la.
  • Página 86 Appuyez sur [Mode nettoyage libre], puis sur [OK]. Nettoyage des pièces cartographiées Sur l’écran d’accueil, appuyez sur [Démarrage du nettoyage] pour que • En mode de nettoyage cartographique, l’aspirateur robot nettoie plus l’aspirateur robot commence à nettoyer. efficacement les pièces cartographiées. •...
  • Página 87: Vérification De L'historique De Nettoyage

    Utilisation de l’aspirateur robot depuis l’application Vous pouvez utiliser l’aspirateur robot via l’application, comme pour la télécommande incluse avec l’aspirateur robot. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur Appuyez sur les boutons pour actionner l’aspirateur robot. • Vous ne pouvez pas faire reculer l’aspirateur robot avec l’application. Les opérations suivantes vous permettent de contrôler l’aspirateur robot.
  • Página 88 Vérification des historiques précédents Vérification des historiques d’erreurs Il est possible d’enregistrer jusqu’à 15 historiques. Si vous avez déjà enregistré Sur l’écran d’accueil, appuyez sur 15 historiques, le plus ancien est effacé lorsque vous en enregistrez un nouveau. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur dans [DERNIER HISTORIQUE].
  • Página 89: Ajout, Modification Ou Suppression Des Informations

    Ajout, modification ou suppression des informations cartographiques Vous pouvez ajouter, modifier ou supprimer des informations cartographiques depuis [Paramètres de la zone] dans la fenêtre du menu. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur Sélectionnez un emplacement vide où enregistrer les informations cartographiques, puis appuyez sur [Suivant]. Appuyez sur [Paramètres de la zone].
  • Página 90 Ajout manuel d’informations cartographiques (cartographie manuelle) Pendant la cartographie, vous pouvez ajouter manuellement des informations cartographiques avec l’application. Cette procédure est conseillée pour la cartographie d’un agencement complexe. Appuyez sur [Pause], puis sur pour afficher les boutons de télécommande. • Appuyez sur [Pause] pour que l’aspirateur robot cesse temporairement de cartographier.
  • Página 91: Cartographiques

    Modification du nom des informations Restriction de la plage de nettoyage cartographiques Sur l’écran [Paramètres de la zone], appuyez sur les informations cartographiques MISE EN GARDE à modifier. Vous pouvez appuyer sur un nom pour aller dans l’écran des paramètres. N’utilisez pas la zone interdite au nettoyage configurée par l’application pour délimiter une zone où...
  • Página 92: Modification Et Vérification Des Paramètres

    Appuyez sur [Supprimer]. Un avis s’affiche. Appuyez sur [OK]. Appuyez sur [Enregistrer] pour enregistrer les informations cartographiques modifiées. Pour activer la zone interdite au nettoyage enregistrée, appuyez sur le curseur Marche/arrêt (en vert pour Marche) à côté de [Zone interdite]. Modification et vérification des paramètres Vous pouvez modifier et vérifier les paramètres dans [Paramètres du robot] de la Suppression des informations cartographiques...
  • Página 93: Modification Du Code Pin

    Réglage des options de nettoyage Dans l’écran [Paramètres du robot], appuyez sur le curseur Marche/arrêt (en vert pour Marche) à côté de [Nettoyage continu] ou de [Prioriser le retour à la base], si nécessaire. • [Nettoyage continu] : Sélectionnez cette option lorsque la batterie est épuisée avant que l’aspirateur robot nettoie toute la zone de nettoyage et que vous souhaitez reprendre le nettoyage de la zone non nettoyée la prochaine fois.
  • Página 94 Saisissez le nouveau code PIN (huit chiffres) à définir. Vérification des informations sur l’application Saisissez le nouveau code PIN deux fois de suite. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur Appuyez sur [Informations sur l’application]. Suppression d’informations enregistrées pour un aspirateur robot Dans l’écran [Paramètres du robot], appuyez sur [Supprimer le robot].
  • Página 95: Message/Boîte De Dialogue D'erreur

    Message/boîte de dialogue d’erreur Lorsqu’une erreur survient, un message ou une boîte de dialogue d’erreur s’affiche. Dans ce cas, suivez les instructions du message ou de la boîte de dialogue. FRANÇAIS...
  • Página 96: Avertissement De La Fcc

    • Connecter l’équipement à une prise sur un circuit autre que celui auquel le récepteur est connecté. • Consulter le distributeur ou un technicien TV/radio expérimenté pour obtenir de l’aide. Makita U.S.A. Inc. 14930 Northam Street, La Mirada, CA 90638 -5753, États -Unis...
  • Página 97 ESPAÑOL...
  • Página 98 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33 • Aplicación para smartphone (para DRC300) - - - - - - - - 34 •...
  • Página 99: Importantes

    20. No utilice el aspirador en una superficie húmeda. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato está diseñado para uso comercial. Acerca del robot limpiador Características principales Característica principal Modelo:DRC300 Tensión CC 18 V Tiempo de funcionamiento continuo*1 *2 Aproximadamente, 240 minutos Volumen de recolección de polvo 3,0 l Dimensiones 500 mm (largo) ×...
  • Página 100: Uso Previsto

    No utilice el cargador para usos que no impliquen la carga. No utilice la • Antes de utilizar el producto, lea las “Precauciones de seguridad” batería y el cargador para equipos distintos de los especificados por Makita. exhaustivamente para asegurarse de utilizar adecuadamente el producto.
  • Página 101: Precauciones De Seguridad Para Utilizar El Robot Limpiador

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA No maltrate el cable del cargador. Desconecte el cargador del tomacorriente cuando no se utilice. • No sostenga el cargador del cable ni tire con fuerza del cable para • Si no lo desconecta, pueden producirse descargas eléctricas, corriente de desconectarlo del tomacorriente.
  • Página 102 ADVERTENCIA ADVERTENCIA No coloque pegatinas ni cinta en los sensores y las ruedas. No utilice el producto en estas condiciones, ya que puede producirse un • Esto puede producir un mal funcionamiento o fallas. incendio. • Se acumulan grandes volúmenes de combustibles. No se siente sobre este producto, no lo golpee con fuerza ni le coloque •...
  • Página 103: Acerca De La Manipulación Del Equipo

    ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Cuando utilice equipos que emitan ondas de radio en una institución Utilice este producto con el filtro bien colocado. No utilice este producto médica, siga las instrucciones de la institución. En las áreas donde esté sin el filtro ni con el filtro mal colocado o desgastado. prohibido el producto, apáguelo.
  • Página 104: Instrucciones De Seguridad Importantes Para El Cartucho De Batería

    Recargue únicamente con el cargador que especifica el fabricante. Un 12. Utilice las baterías únicamente con los productos especificados por Makita. cargador adecuado para un tipo de cartucho de batería puede producir Instalar las baterías en productos que no cumplan con las normas puede riesgos de incendio si se utiliza con otro tipo de cartucho de batería.
  • Página 105: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Unidad principal (vista superior, vista lateral, interior) Sensor de la cámara Panel de operaciones (pantalla) (consulte la página 9). Parachoques Ranura de inserción de la batería izquierda Sensor ultrasónico 10. Ranura de inserción de la batería derecha Asa de transporte (consulte la página 10).
  • Página 106: Unidad Principal (Panel De Operaciones (Pantalla))

    Unidad principal (panel de operaciones (pantalla)) Lámpara de conexión con smartphone (verde) 13. Botón siguiente Lámpara de encendido del temporizador (verde) (consulte 14. Botón arriba, botón abajo la página 19). 15. Lámpara de carga de la batería derecha (verde) (consulte Lámpara de apagado del temporizador (verde) (consulte la página 15).
  • Página 107: Preparación Antes De La Limpieza

    Preparación antes de la limpieza Acerca del transporte del robot limpiador PRECAUCIÓN Cuando transporte el robot limpiador, deje de utilizar el producto, apáguelo y sostenga el producto firmemente del asa de transporte para que sus manos no queden atoradas. • De lo contrario, puede pinzarse la mano con el asa. Mantenga un nivel adecuado de equilibrio y apoyo en todo momento al •...
  • Página 108: Organización Del Lugar Para La Limpieza

    1. Altura de 25 cm (9 -7/8") o superior 1. Menos de 1 m (3,28 pies) • Cuando haya una tapa o rejilla de drenaje, el sensor de precipicio puede • Si hay suciedad o gotas de agua debido a condensación en el sensor de reconocerla como un escalón y es posible que el robot limpiador no pase por precipicio en la parte inferior del robot limpiador, límpielo con un paño seco y encima.
  • Página 109 • Para el caso de paredes hechas con materiales frágiles (por ejemplo, una • Levante el dobladillo de una cortina, etc., que cuelgue sobre el suelo. El pared de barro, una puerta deslizante o decorada, o una pantalla plegable), dobladillo puede atascarse en el cepillo principal, etc. coloque delante de ellos objetos que funcionen como una pared para que no •...
  • Página 110: Preparación Para Su Uso

    Preparación para su uso Instalación de los cepillos laterales ADVERTENCIA Antes de colocar los cepillos laterales, asegúrese de retirar las baterías del robot limpiador. • Si queda una batería colocada en el robot limpiador, pueden producirse descargas eléctricas o lesiones. Al instalar los cepillos laterales, coloque un tapete u otro elemento similar para Retire la caja recolectora de polvo.
  • Página 111: Indicación De La Capacidad De Batería Restante

    AVISO • De acuerdo con las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación puede variar ligeramente de la capacidad real. • La primera lámpara de indicación (a la izquierda) parpadeará cuando el sistema de protección de baterías funcione. Instalación y extracción de baterías (se venden por separado) •...
  • Página 112: Encendido Y Apagado

    Encendido y apagado AVISO • Cuando encienda el robot limpiador, entrará en modo en espera. En el modo No retire las baterías antes de que el robot limpiador se apague por completo (es en espera, puede limpiar, cambiar los ajustes y conectarse con la aplicación. decir, antes de que la pantalla y las lámparas se apaguen).
  • Página 113: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Limpieza • El robot limpiador funciona de tres formas: - modo de limpieza libre que no requiere el registro de mapeo; - modo de limpieza por mapeo (consulte “Limpieza de una habitación con mapeo” en esta página), que requiere registrar la información de la habitación para la limpieza;...
  • Página 114: Limpieza De Habitaciones Mapeadas

    Lectura de la lámpara del nivel de limpieza La lámpara del nivel de limpieza le indica el porcentaje de la superficie del área limpia en la habitación mapeada. Estado de la lámpara del nivel Porcentaje de limpieza completada en el de limpieza área limpieza 90 % o más...
  • Página 115: Suspensión O Finalización De La Limpieza

    Suspensión o finalización de la limpieza Si pulsa el botón de inicio/parada durante la operación, el robot limpiador se detiene temporalmente. Si vuelve a pulsar el botón de inicio/parada, el robot limpiador comienza a funcionar de nuevo con el mismo modo de operación que tenía antes de detenerse.
  • Página 116: Ajuste Del Apagado Del Temporizador

    1. Comienza a las 7:30. (temporizador de encendido) 2. Limpieza Pulse el botón de confirmación para finalizar el ajuste de la hora del día. 3. Termina la limpieza a las 9:00. (temporizador de apagado) 4. Vuelve al punto de inicio. •...
  • Página 117: Control Del Rango De Limpieza

    más plana posible y que no sea inestable. De lo contrario, el robot limpiador AVISO puede desplazar la línea y no la reconocerá correctamente. • Es posible que el robot limpiador no reconozca una línea de demarcación • El ajuste del temporizador de apagado se deshabilita cuando se apaga el magnética colocada sobre una superficie inclinada o cóncava.
  • Página 118: Instalación, Extracción Y Uso De Elementos Vendidos Por Separado

    Instalación, extracción y uso de elementos vendidos por separado Consulte las páginas indicadas a continuación para ver la instalación, extracción y uso de elementos vendidos por separado. Elementos vendidos por Página de Observaciones separado referencia Línea de demarcación – magnética Cepillo principal El procedimiento de manipulación Cepillo suave principal...
  • Página 119: Configuración Del Robot Limpiador

    Configuración de la hora del día nuevamente Configuración del robot limpiador Cuando no utilice el robot limpiador durante un período prolongado, el ajuste de hora puede ser impreciso o reiniciarse. Configuración de la hora del día Cuando conecte el robot limpiador a un smartphone con la aplicación, la hora del día del smartphone se configurará...
  • Página 120: Activación Y Desactivación Del Ajuste De Sonido Con El Mando A Distancia

    Emparejamiento del robot limpiador y el mando a Puede utilizar los botones arriba/abajo para encender o apagar. Después de encender o apagar, pulse el botón de confirmación para finalizar la selección. distancia • On: La lámpara de sonido se enciende (sonido habilitado). Cuando sustituya el mando a distancia por uno nuevo, empareje el robot limpiador •...
  • Página 121: Cuidado

    Cuidado ADVERTENCIA Asegúrese de apagar el robot limpiador y retirarle las baterías antes de realizar tareas de mantenimiento en el robot limpiador. • Si queda una batería colocada en el robot limpiador, pueden producirse descargas eléctricas o lesiones. PRECAUCIÓN • Para mantener un rendimiento óptimo, lleve a cabo periódicamente el Cuando la potencia de succión del robot limpiador sea baja, lave el filtro con mantenimiento que se menciona en esta sección.
  • Página 122: Cuidado Y Sustitución Del Cepillo Principal

    11. Vuelva a colocar la caja recolectora de polvo en el robot limpiador y presione 1. Palanca de bloqueo 2. Cepillo lateral la tapa superior hasta que se cierre con un clic. Retire el cepillo lateral. Cuando cierre la tapa superior, procure no pinzarse los dedos. Utilice pinzas u otras herramientas para retirar el cabello y el polvo atascado en el cepillo lateral.
  • Página 123: Mantenimiento De Las Ruedas

    Retire el cepillo principal. Realice el mantenimiento del cepillo principal, la tapa del cepillo principal, la carcasa del cepillo principal y las juntas como se describe a continuación. 10. Gire la tapa de cojinete para alinear su orientación y colóquela en el robot limpiador.
  • Página 124: Mantenimiento Del Robot Limpiador

    Acerca de la reparación • Si no puede reanudar la operación después de eliminar la causa de una indicación de error o notificación (consulte la página 28), apague el robot limpiador y vuelva a encenderlo. • Si vuelve a mostrarse la misma indicación de error o notificación, solicite a la tienda donde compró...
  • Página 125: Indicación De Error Y Notificación

    Indicación de error y notificación Cuando se requiera mantenimiento o se produzca un error, se encenderá una lámpara roja en el panel de operación del robot limpiador y se mostrará el número de error. Además, puede emitirse una notificación. Cancelación de una indicación de error y notificación •...
  • Página 126 Número Causa Acción Problema notificado E04X ¿Hay materia extraña, como pelusas o cabellos, en los cepillos Deseche la materia extraña. Consulte las páginas 13 y 25. Error de los cepillos laterales? laterales E060 La caja recolectora de polvo o el filtro no están colocados. Compruebe que estén instalados adecuadamente.
  • Página 127: Detección Y Resolución De Problemas

    Detección y resolución de problemas Antes de solicitar una reparación o realizar una consulta, compruebe si alguna de las siguientes opciones se aplica a su caso. Fuente de alimentación Síntoma Causa Acción • Pulsar el botón de inicio/parada no ¿Las baterías están colocadas correctamente? Compruebe que las baterías estén colocadas adecuadamente.
  • Página 128: Operación Del Mando A Distancia

    Síntoma Causa Acción Un cepillo lateral se sale. ¿El cepillo lateral está bien instalado? Compruebe que esté bien instalado. Consulte la página 13. Un cepillo lateral o el cepillo principal ¿Hay materia extraña, como pelusas o cabellos, en los cepillos Realice el mantenimiento.
  • Página 129: Aplicación

    La conexión con el robot limpiador ha fallado. Para iPhone: Diríjase al menú Ajustes en iOS y habilite el ajuste de red local para Makita Robotic Cleaner DRC300. Para Android: Si aparece un mensaje emergente que le pregunte si desea mantener la conexión después de establecer la conexión Wi-Fi,...
  • Página 130: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN Recomendamos utilizar estos accesorios o acoplamientos con la herramienta de Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o acoplamiento puede presentar riesgos de lesión a las personas. Utilice los accesorios o acoplamientos únicamente para el fin para el que fueron diseñados.
  • Página 131: Aplicación Para Smartphone (Para Drc300)

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 42 Utilice su smartphone para buscar “Makita Robotic Cleaner DRC300” en •...
  • Página 132: Pantalla De Inicio

    De acuerdo con su dispositivo, quizás deba seguir este procedimiento. Pantalla de inicio Para iPhone: Diríjase al menú Ajustes en iOS y habilite el ajuste de red local para Makita Robotic Cleaner DRC300. Para Android: Si aparece un mensaje emergente que le pregunte si desea mantener la conexión después de establecer la conexión Wi-Fi, permítala.
  • Página 133 En la pantalla de inicio, toque [Iniciar limpieza] para que el robot limpiador Limpieza de habitaciones mapeadas comience a limpiar. • En el modo de limpieza por mapeo, el robot limpiador opera de forma tal que las habitaciones mapeadas se limpian con mayor eficiencia. •...
  • Página 134: Operación Del Robot Limpiador Con La Aplicación

    Operación del robot limpiador con la aplicación Puede operar el robot limpiador con la aplicación del mismo modo que con el mando a distancia incluido con el robot limpiador. En la pantalla de inicio, toque Toque los botones y opere el robot limpiador. •...
  • Página 135: Revisión De Historiales Pasados

    Revisión de historiales pasados Revisión de historiales de errores Puede registrar hasta 15 historiales. Si ya se han registrado 15 historiales, el historial En la pantalla de inicio, toque más con mayor antigüedad será reemplazado por el nuevo historial que se registre. En la pantalla de inicio, toque en [ÚLTIMO HISTORIAL].
  • Página 136: Agregar, Cambiar O Eliminar La Información De Mapeo

    Agregar, cambiar o eliminar la información de mapeo Puede agregar, cambiar o eliminar la información de mapeo de [Configuración del área] en la ventana del menú. En la pantalla de inicio, toque Seleccione un espacio vacío para guardar la información de mapeo y toque [Siguiente].
  • Página 137: Agregar Información De Mapeo Manualmente (Mapeo Manual)

    Agregar información de mapeo manualmente (mapeo manual) Durante el mapeo, puede agregar información de mapeo manualmente con la aplicación. Se recomienda hacer esto cuando mapee una disposición de suelo compleja. Toque [Pausar] y luego para ver los botones del mando a distancia. •...
  • Página 138: Cambio Del Nombre De La Información De Mapeo

    Cambio del nombre de la información de mapeo Limitación del rango de limpieza En la pantalla [Configuración del área], toque la información de mapeo que desee cambiar. ADVERTENCIA Puede tocar un nombre para ir a la pantalla de configuración. En la pantalla [Configuración del área], toque la información de mapeo que No utilice un área prohibida para la limpieza que haya configurado con desee cambiar.
  • Página 139: Cambio Y Comprobación De Ajustes

    Toque [Eliminar]. Se mostrará un aviso. Toque [OK]. Si toca [Guardar], se registra la información de mapeo modificada. Para habilitar un área prohibida de limpieza registrada, toque activar/ desactivar (en color verde cuando está activada) al lado de [Área prohibida]. Cambio y comprobación de ajustes Eliminación de la información de mapeo Puede cambiar y comprobar los ajustes en [Configuración del robot] en la ventana...
  • Página 140: Configuración De Las Opciones De Limpieza

    Configuración de las opciones de limpieza En la pantalla [Configuración del robot], toque activar/desactivar (en color verde cuando está activada) al lado de [Limpieza continua] o [Priorizar guiado] si es necesario. • [Limpieza continua]: Elija esta opción cuando la capacidad de batería se agote antes de que el robot limpiador termine de limpiar el área limpieza y quiera reanudar más adelante la limpieza del área que haya quedado sucia.
  • Página 141: Revisión De La Información De La Aplicación

    Introduzca el código PIN nuevo (ocho dígitos) que desee configurar. Revisión de la información de la aplicación Introduzca el código PIN nuevo dos veces consecutivas. En la pantalla de inicio, toque Toque [Información de la aplicación]. Eliminación de la información de un robot limpiador registrado En la pantalla [Configuración del robot], toque [Eliminar robot].
  • Página 142: Mensaje De Error/Diálogo

    Mensaje de error/diálogo Cuando surja un error, aparecerá un mensaje de error o diálogo. Siga las indicaciones del mensaje o el diálogo en ese caso. ESPAÑOL...
  • Página 143: Anexo

    • Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto de donde esté conectado el receptor. • Pedir ayuda al distribuidor o un técnico de radio/televisión con experiencia. Makita U.S.A. Inc. 14930 Northam Street, La Mirada, CA 90638-5753, EE. UU.
  • Página 144 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885890A935 DRC300-1 EN, FRCA, ESMX www.makita.com 20220426...

Tabla de contenido