él sin el previo consentimiento expreso de CLIMAX. CLIMAX autoriza la descarga de una sola copia de este manual en una unidad de disco duro o en otro medio de almacenamiento electrónico para su visualización, y la impresión de una copia de este manual o de cualquiera de sus revisiones, siempre y cuando dicha copia electrónica o impresa contenga el texto...
CLIMAX garantiza que todas las piezas están libres de defectos de material y fabricación y que todo el trabajo ha sido ejecutado de forma correcta. Esta garantía es válida para las piezas adquiridas o la mano de obra contratada por el cliente por un período de 90 días a contar a partir de la entrega de la pieza o la máquina...
NSTALACIÓN DE LA MÁQUINA EN LA PIEZA DE TRABAJO 3.5.1 Vista general de la configuración de la fresadora circular CM6200 ....31 3.5.2 Conjunto de pata de montaje de ID .
Página 8
Sustitución del conjunto de fresado ..........89 4.5.2 Montaje del accionamiento hidráulico en la configuración de punto único ....90 Página 2 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 9
TABLA DE CONTENIDOS (CONTINUACIÓN) APÍTULO PARTADO ÁGINA 4.5.3 Instalación de la tolva ............91 4.5.4 Inversión de la dirección de la tolva .
Página 10
FDS ............173 MANUAL DEL SERVO AMPLIFICADOR MR-J4 ..... . . 175 APÉNDICE D Página 4 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 11
LISTA DE FIGURAS IGURA ÁGINA 1-1 Ubicación de la etiqueta lateral del conjunto de mesa giratoria (62028)......9 1-2 Ubicación de la etiqueta superior del conjunto de mesa giratoria 1 (62028).
Página 12
3-29 La CM6200 en vertical en bloques con correas reajustadas....... .
Página 13
A-14 Accesorio de rectificado con conjunto de cabezal de la herramienta (N/P 63239)....133 A-15 Rectificadora para SP CM6200 con reductor de engranajes (N/P 63240) ....134 A-16 Rectificadora para SP neumática (N/P 62537) .
Los apéndices contienen información adicional sobre el producto para ayudar en las tareas de instalación, operación y mantenimiento. Lea todo este manual para familiarizarse con el CM6200 antes de intentar configurarlo u operarlo. LERTAS DE SEGURIDAD Preste especial atención a las alertas de seguridad que se encuentran impresas en...
RECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD CLIMAX es líder en la promoción del uso seguro de máquinas-herramienta portátiles. La seguridad es un esfuerzo conjunto. Como usuario final, usted debe poner de su parte siendo consciente de su entorno de trabajo y siguiendo minuciosamente los procedimientos de operación y las precauciones de seguridad...
Precauciones de seguridad específicas de la máquina Mantenga otros cables y mangueras lejos de la zona de trabajo. Elevación Muchos de los componentes de la máquina CLIMAX son muy pesados. Siempre que sea posible, levante la máquina o sus componentes utilizando el equipo de elevación y el aparejo adecuados.
Se montan en un lugar fijo durante el funcionamiento y se consideran una máquina completa y autónoma. Las máquinas herramienta de papelería alcanzan la rigidez necesaria para realizar Página 4 Manual de funcionamiento CM6200...
Lista de verificación para la evaluación de riesgos operaciones de remoción de material de la estructura que es una parte integral de la máquina herramienta. Las máquinas herramientas portátiles están diseñadas para aplicaciones de mecanizado in situ. Por lo general, se fijan directamente a la pieza de trabajo o a una estructura adyacente y logran su rigidez gracias a la estructura a la que se fijan.
He evaluado y mitigado cualquier otro riesgo potencial específico de mi zona de trabajo. DENTIFICACIÓN DE ETIQUETAS Las siguientes etiquetas de advertencia deben estar visibles en su máquina. Si alguna está dañada o falta, póngase en contacto con CLIMAX inmediatamente para reemplazarla. 1-3. I ABLA DENTIFICACIÓN DE ETIQUETAS...
Página 23
Identificación de etiquetas 1-3. I ABLA DENTIFICACIÓN DE ETIQUETAS ONTINUED N/P 35772 N/P 35828 Etiqueta de Placa de dirección de la modelo del válvula de bola año de serie N/P 46286 N/P 46902 Etiqueta de peligro de Advertencia aplastamiento de superficie de fresado caliente circular...
Página 24
Etiqueta de advertencia: consulte el manual para obtener instrucciones de elevación N/P 80510 N/P 82157 Etiqueta de advertencia: Etiqueta de peligro de corte advertencia de los dedos de par de con la cuchilla fuerza giratoria Página 8 Manual de funcionamiento CM6200...
BICACIÓN DE LAS ETIQUETAS Las siguientes figuras muestran la ubicación de las etiquetas en cada uno de los componentes de CM6200. Para una identificación más detallada de la ubicación, consulte las vistas de despiece en el Apéndice A. 1-1. U 1-2.
Página 26
Etiqueta de n.º ref.: 46286, 64156 1-6. B (72676) 1-7. B (72676) IGURA RAZO DE FRESADO SUPERIOR IGURA RAZO DE FRESADO SUPERIOR Etiqueta de n.º ref.: 27462,59039, 62888 Etiqueta de n.º ref.: 27462,59039, 70228 Página 10 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 27
Ubicación de las etiquetas 1-9. U IGURA BICACIONES DE LA ETIQUETA LATERAL DEL 1-8. B (72676) IGURA RAZO DE FRESADO LATERAL (72277) CABEZAL DE FRESADO Etiqueta de n.º ref.: 29152 Etiqueta de n.º ref.: 29152, 46902, 80510 1-11. U IGURA BICACIÓN DE LA ETIQUETA DE LA CAJA DE 1-10.
Página 28
BICACIÓN DE LA ETIQUETA DE PROTECCIÓN OD (62039) DE LAS PATAS DE MONTAJE OD (62039) DE LAS PATAS DE MONTAJE Etiqueta de n.º ref.: 29152, 59039, 79385, Etiqueta de n.º ref.: 82163, 82164, 82172 82157 Página 12 Manual de funcionamiento CM6200...
Elementos necesarios pero no suministrados 1-18. D ID (62038) IGURA ESCRIPCIÓN GENERAL DE LA UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE LAS PATAS DE MONTAJE Etiqueta de n.º ref.: 29152, 59039, 79385, 82157 1-19. D IGURA ETALLE DE LA UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ID (62039) DE LAS PATAS DE MONTAJE Etiqueta de n.º...
Página 30
Elementos necesarios pero no suministrados Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco Página 14 Manual de funcionamiento CM6200...
El cabezal de fresado está ensamblado sobre un carro radial. La CM6200 se monta en la pieza de trabajo mediante un sistema de montaje de diámetro interior o exterior.
72277 112 lb (55 kg) 2.1.2 Funciones La CM6200 incluye las siguientes características: Distancia entre pivotes: 25" (635 mm) diámetro para grúas de muelle y de construcción. Sistema de accionamiento rotativo rígido: el rodamiento de gran diámetro y precargado proporciona una rigidez óptima durante el mecanizado.
2.1.3 Opciones de máquina disponibles La CM6200 es configurable para muchas necesidades específicas de mecanizado. Opciones disponibles: Montaje ID: esta máquina se puede montar en el interior de la pieza de trabajo utilizando pernos de sujeción en la superficie interior.
Componentes de la máquina OMPONENTES DE LA MÁQUINA HOSE TOWER ENCODER GUARD MACHINING ARM COUNTERWEIGHT ASSEMBLY HOIST RINGS RADIAL TRAVEL BRAKE ADJUSTABLE CHUCK ASSEMBLY AXIAL TRAVEL BRAKE MILLING HEAD HOIST RINGS DRAG BRAKE 2-1. C IGURA OMPONENTES DE MONTAJE 2-3. I ABLA DENTIFICACIÓN DE MONTAJE Número...
Página 36
Componentes de la máquina PORT A PORT B PORT A PORT B 2-2. S IGURA ENTIDO DE GIRO PARA EL MOTOR HIDRÁULICO LA MESA DE GIRO Y EL CABEZAL DE FRESADO Página 20 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 37
MACHINING ARM HOIST RINGS SAFETY SHIELD COUNTERWEIGHT MILLING HEAD ASSEMBLY CENTERING PLATE LEVELING PLATE 200 CIRCULAR MILL OD MOUNT CM6200 OD MOUNT MILLING 2-3. C IGURA OMPONENTES DE MONTAJE 2-4. I ABLA DENTIFICACIÓN DE COMPONENTES DE MONTAJE Número Componente Conjunto de mandril ajustable...
12.10 .25 MAXIMUM [307 ± 6 mm] ROTATING HEIGHT MINIMUM W/O HOSE TOWER BORE DEPTH NOTE: ± .25 TOLERANCE IS BASED ON TRAVEL OF LEVELING FOOT 2-4. D IGURA IMENSIONES DE LA MÁQUINA DE MONTAJE Página 22 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 39
Caja de la máquina y dimensiones de funcionamiento 199.0 [5055 mm] MAXIMUM MACHINING DIAMETER 67.5 [1714.5 mm] CHUCK MOUNTING FACE TO FACE 69.5 [1765.3 mm] MINIMUM MACHINING DIAMETER 42.4 [48.3 mm] [1077 mm] 5.0 [127 mm] 2.2 [120 mm] 10.0 [254 mm] CLEARANCE W/ TOOLHEAD FULLY RETRACTED...
Página 40
Caja de la máquina y dimensiones de funcionamiento Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco Página 24 Manual de funcionamiento CM6200...
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -31 NSTALACIÓN DE LA MÁQUINA EN LA PIEZA DE TRABAJO 3.5.1 V CM6200 - - - - - - - - - - -31 ISTA GENERAL DE LA CONFIGURACIÓN DE LA FRESADORA CIRCULAR 3.5.2 C...
5. Utilice disolvente para eliminar cualquier capa protectora. La máquina se envía desde CLIMAX con una capa gruesa de LPS 3. El limpiador recomendado es LPS PreSolve Orange Degreaser. Durante el uso de la máquina, se puede utilizar un anticorrosivo alternativo a largo plazo.
Elevación y aparejo LEVACIÓN Y APAREJO PELIGRO La CM6200 puede pesar 4.536 kg (10.000 lbs) cuando está completamente montada en la configuración ID y 5.456 kg (12.000 lbs) en la configuración OD. Tenga precaución y siga todos los procedimientos de aparejo del sitio, como un plan de elevación, no permitir nunca nadie bajo la carga, etc.
Página 44
MONTADA EN POSICIÓN VERTICAL posiciones necesarias. Al levantar la máquina, preste especial atención a la ubicación del centro de gravedad. Para evitar riesgos, asegúrese siempre que de que todas las piezas están bien apretadas. Página 28 Manual de funcionamiento CM6200...
Peligros de la instalación Aparejo vertical El conjunto de elevación, como se muestra en la Figura 3-4, permite que la máquina cuelgue a nivel con el mandril de DI o a nivel con el mandril de OD. 3-4. M IGURA ONTAJE DE ELEVACIÓN EN LA MÁQUINA 3-1.
Página 46
No extienda los tornillos de elevación de las patas del mandril más allá de la ranura de extracción total del tornillo roscado. Si es necesario, agregue secciones adicionales de las patas para minimizar la longitud del tornillo de elevación roscado que está expuesto. Página 30 Manual de funcionamiento CM6200...
Inspeccione y realice el mantenimiento necesario en la máquina antes de montarla en una pieza de trabajo. Los siguientes pasos son un resumen de los procesos involucrados para configurar la CM6200 en su modalidad de montaje ID. La modalidad de montaje OD figura en la Sección 3.5.3 en la página 38.
Elevación de horizontal a vertical Cuando levante la CM6200 de la posición horizontal a la vertical, asegúrese de que el conjunto de elevación con carga comprobado (Figura 3-9) esté instalado correctamente en la máquina, como se describe en la Apartado 3.8.3 de la página 47 y en la Apartado 3.8.4 de la página 48.
Instalación de la máquina en la pieza de trabajo Este dispositivo de elevación ayudará a mantener la máquina estable y perpendicular, haciendo más seguro y fácil el montaje vertical de la máquina. 3-9. C IGURA ONJUNTO DE ELEVACIÓN COMPROBADO CON N/P 68425 CARGA 3.5.2...
Página 50
La configuración de doble plano en la configuración de ID utiliza patas alternados de modo que los tramos de nivelación sean más altos que los tramos de no nivelación. Esta disposición proporciona una importante estabilidad a la máquina. Página 34 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 51
Instalación de la máquina en la pieza de trabajo NOTA Si la pieza de trabajo no se adapta a la configuración de doble plano, se deben utilizar otros métodos para aumentar la estabilidad de la máquina. Consulte la Apartado 3.5.3 de la página 38 para conocer los métodos de fijación.
Página 52
3/8" (10 mm) inferiores al diámetro interior de la pieza de trabajo. 3-4. I ABLA DENTIFICACIÓN DE PATA DE ELEVACIÓN SIN NIVELACIÓN Número Componente 3-15. P Almohadilla de IGURA ATA DE APOYO NO NIVELABLE agarre Perno de elevación Página 36 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 53
Instalación de la máquina en la pieza de trabajo 10. Monte los dedos de ajuste en los bloques de nivelado. Ajuste los dedos para que se apoyen en la brida de la pieza de trabajo. PRECAUCIÓN Antes de colocar el mandril en la pieza de trabajo, compruebe que los tornillos de elevación están aproximadamente igual de replegados y equipados con los dedos de ajuste.
Figura A-8 de la página 127. 3-16. C IGURA ONJUNTO DE PATA DE MONTAJE 3. Fije la placa de centrado en los extremos de cada pata de montaje OD (Figura 3-17). 3-17. P IGURA LACA DE CENTRADO DE MONTAJE Página 38 Manual de funcionamiento CM6200...
Montaje del brazo de mecanizado 3-6. T ABLA ABLA DE CONFIGURACIÓN DE LA PATA DE MANDRIL Diámetro Separador 17,5" Separador 5" Medida (pulgadas [mm]) de 12,5" Separador de 27,5" (127 mm) Rango (318 mm) (445 mm) (699 mm) pata 92,5" 94"...
Página 56
El brazo de mecanizado de la CM6200 se fija a la mesa giratoria con abrazaderas. Dos de las abrazaderas (las más cercanas al orificio central de la mesa) se conectan directamente a la parte superior de la mesa giratoria de la CM6200 y no es necesario retirarlas.
Montaje del brazo de mecanizado ADVERTENCIA No desactive el pasador de tope de seguridad. El pasador de tope de seguridad está diseñado para evitar el desplazamiento no deseado del brazo de mecanizado, que podría provocar lesiones graves o la muerte. 3.6.2 Reposicionamiento del brazo de mecanizado El brazo de mecanizado es ajustable de forma incremental para un...
Página 58
Montaje del brazo de mecanizado 3-19. C IGURA ONTRAPESO 3-20. B IGURA RAZO DE MECANIZADO El cabezal de fresado tiene un recorrido de 24" (609,6 mm) a lo largo del brazo de mecanizado. Página 42 Manual de funcionamiento CM6200...
Montaje del brazo de mecanizado Para ajustar la máquina a un rango de fresado, utilice el mínimo y el máximo de su superficie para determinar los ajustes para el brazo de mecanizado y el contrapeso, como se muestra en la Tabla 3-8. 3-8.
NOTA El contrapeso debe instalarse cuando la máquina se utiliza en una aplicación de mecanizado vertical. CLIMAX recomienda utilizar siempre el contrapeso, ya que mejora el rendimiento de la máquina y produce una superficie más plana.
Página 61
Posicionamiento del contrapeso parámetros de la Tabla 3-8 de la página 43 para posicionar el brazo de mecanizado y el contrapeso en la posición necesaria para el correcto desarrollo del mecanizado. 3-22. P IGURA OSICIONES DE LOS ORIFICIOS DEL PERNO DEL CONTRAPESO ADVERTENCIA Apriete los pernos del brazo de contrapeso a 150 Nm (110 pies-libras) para evitar movimientos inesperados que podrían causar lesiones...
2. Levante la máquina por encima de la brida utilizando los cuatro puntos de elevación indicados (como se muestra en la Figura 3-2 de la página 28). 3. Centre y nivele la máquina en la brida como se describe en la Apartado 3.9 de la página 52. Página 46 Manual de funcionamiento CM6200...
3.8.3 Montaje vertical de la máquina ID Cuando monte la CM6200 en posición vertical, asegúrese de que el conjunto de elevación (N/P 68425 en la Figura 3-9 de la página 33) esté instalado correctamente en la máquina. Este dispositivo de elevación ayudará a mantener la máquina estable y perpendicular, haciendo más seguro y fácil el montaje vertical...
Montaje de la máquina en la pieza de trabajo PELIGRO Para fijar la CM6200 en la pieza de trabajo, además de bloquear las patas de apoyo, se debe utilizar la placa de soldadura o la abrazadera de brida. Si no se asegura correctamente la máquina, esta podría caerse de la pieza de trabajo y provocar lesiones graves o incluso la muerte.
3.8.5 Montaje invertido La CM6200 también se puede montar en posición invertida en la pieza de trabajo. En la posición horizontal, el brazo de mecanizado y el contrapeso están por debajo del mandril en esta posición, en lugar de estar por encima. Se debe seguir el procedimiento de montaje horizontal para obtener el montaje invertido de ID.
Página 66
CM6200 IGURA EN POSICIÓN VERTICAL 3-10. I CM6200 ABLA DENTIFICACIÓN DE LA EN VERTICAL Número Componente Correas inferiores 5. Si utiliza dos grúas, quite las correas inferiores que se ven en la Figura 3- Página 50 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 67
(consulte la Figura 3-29). Si utiliza dos grúas, vuelva a colocar las correas en las argollas de elevación inferiores. 3-29. L CM6200 IGURA EN VERTICAL EN BLOQUES CON CORREAS REAJUSTADAS 8. Levante la máquina en vertical sin tocar el suelo ni los bloques (consulte la Figura 3-30).
NOTA Al mecanizar al aire libre o bajo la luz directa del sol, tenga en cuenta que los cambios de temperatura pueden afectar a las tolerancias finales. En estas circunstancias, CLIMAX recomienda instalar una zona de sombra temporal. Página 52...
Centrado y nivelación de la máquina Haga lo siguiente para centrar y nivelar la máquina con precisión: 1. Mientras gira la máquina, utilice un indicador de cuadrante que refleje la nivelación de la superficie de la pieza de trabajo. 2. Nivele la máquina haciendo lo siguiente: 3-33.
10. Retire cualquier aparejo. Fijación de montaje ID En las configuraciones de ID, la CM6200 se sujeta en la pieza de trabajo mediante la fuerza de fricción de los ocho tornillos de elevación de las patas del mandril. NOTA Todos los tornillos de elevación de las patas del mandril deben...
Página 71
Consulte en la Apartado 3.5.3 los métodos para asegurar la CM6200 en la pieza de trabajo. 3. Fije los tornillos de elevación utilizando los métodos descritos en la Apartado 3.5.3 de la página 38.
5. Cierre toda la alimentación. 6. Conecte el cable de control de la corriente a la caja de conexiones principal en el mando colgante de la CM6200. 7. Conecte el conducto al servomotor. 8. Fije el soporte del mosquetón a la torre de la manguera.
Página 73
Instalación de cables PRECAUCIÓN Para evitar dañar las líneas eléctricas, asegúrese de que estén libres de piezas móviles y puntos de apriete durante el funcionamiento. 12. Compruebe que no haya personal junto a la mesa giratoria. 13. Cierre el interruptor de desconexión principal de la HPU. 14.
Página 74
Instalación de cables Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco Página 58 Manual de funcionamiento CM6200...
Configuración de funcionamiento ADVERTENCIA Solo los operadores que han sido entrenados en el uso de la CM6200 deben configurar y operar la máquina. No opere esta máquina en condiciones climáticas adversas sin protección contra los elementos. Para evitar lesiones personales graves, manténgase alejado de la maquinaria en movimiento durante el funcionamiento.
Configuración de funcionamiento mediante los tornillos de ajuste de los bloques montados debajo o encima de la carcasa. Los tornillos de ajuste de rotación permiten que la carcasa gire ligeramente para lograr una orientación vertical u horizontal en relación con el brazo de mecanizado.
Página 78
(consulte la Figura 4-3). 4. Con el lápiz del indicador tocando la superficie, ponga el dial del indicador en «0». 4-3. I IGURA NDICADOR TOCANDO LA SUPERFICIE DEL PISTÓN DE LA MÁQUINA Página 62 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 79
JE GIRADO HACIA LA SUPERFICIE DE ATAQUE giratoria. Para más información, póngase en contacto con CLIMAX. 6. Anote la lectura del dial. Si está más de 0,001" (0,03 mm) fuera de la tolerancia de encarrilado, haga lo siguiente: a) Afloje los cuatro tornillos de cabeza de modo que queden ligeramente...
Página 80
Figura 4-5.. b) Ajuste los tornillos del eje Y hasta que el indicador muestre 0,001" (0,03 mm). Consulte la Figura 4-6. 4-6. A IGURA JUSTE DEL TORNILLO DEL EJE Página 64 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 81
Configuración de funcionamiento c) Ajuste los tornillos del eje X (donde se muestra en la Figura 4- 7) hasta que el indicador marque 0,001" (0,03 mm). 7. Repita el proceso de barrido del indicador en las posiciones de 0° y 180° y ajuste la orientación del rotor hasta que se obtenga la misma lectura en ambas...
Por ejemplo: si la máquina está en el punto de 180 grados con respecto al cero absoluto, un movimiento de menos 90 dará como resultado una posición absoluta final de 90 4-10. C IGURA OORDENADAS INCREMENTALES Página 66 Manual de funcionamiento CM6200...
Visión general de los controles de la máquina El mando colgante HMI es la interfaz para controlar las operaciones de la CM6200. Las siguientes pantallas le servirán para controlar y configurar las distintas funciones de la máquina. El mando colgante se muestra en la Figura 4-11.
Página 84
ANTALLA DE INICIO ESTABLECER Si el botón E-Stop sigue pulsado cuando la máquina está encendida, el botón azul de arranque (RESET) no estará activo y el texto debajo del botón dará instrucciones para arrancar. Página 68 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 85
Mando colgante 4-14. P IGURA ANTALLA ESTABLECER CON BOTÓN PULSADO 4-15. P IGURA ANTALLA EMERGENTE DESPUÉS DE INICIARSE LA PARADA DE EMERGENCIA Esta pantalla también aparece después de iniciarse la parada de emergencia. Después de que el operador resuelva el problema, aparecerá la pantalla de inicio del sistema.
4.2.3 Menú principal La pantalla del menú principal, mostrada en la Figura 4-18, proporciona acceso a todas las pantallas principales para el funcionamiento de la máquina. Página 70 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 87
Mando colgante 4-18. M IGURA ENÚ PRINCIPAL SIN AVISO DE SERVOMOTOR Todos los botones se activan con el tacto. Algunos de los botones también activarán subpantallas de entrada de datos. A continuación se ofrecen más explicaciones sobre cada pantalla. Los botones están codificados por colores para facilitar el reconocimiento de los diferentes modos de funcionamiento.
Si la resistencia sigue presente, el sistema continuará supervisándola en los intervalos de AFR DELAY TIME y seguirá reduciendo la alimentación en el AFR REDUCTION % cada vez. El operario puede devolver la máquina a la velocidad normal desde el mando colgante. Página 72 Manual de funcionamiento CM6200...
IGURA ANTALLA DE VERIFICACIÓN DE PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN 4.2.5 Desplazamiento incremental La pantalla de desplazamiento incremental, mostrada en la Figura 4-22, permite controlar las operaciones de la CM6200 según un sistema de coordenadas incremental. N/P 63674-S, Rev. 8 Página 73...
4.2.6 Desplazamiento absoluto La pantalla de desplazamiento absoluto, mostrada en la Figura 4-23, permite controlar las operaciones de la CM6200 según un sistema de coordenadas absoluto. Página 74 Manual de funcionamiento CM6200...
4.2.7 Movimiento de velocidad incremental La pantalla de movimiento de velocidad incremental, mostrada en la Figura 4-24, permite controlar el movimiento de la CM6200 en función del porcentaje de la velocidad máxima. N/P 63674-S, Rev. 8 Página 75...
4.2.8 Movimiento de velocidad absoluta La pantalla de movimiento de velocidad absoluta, mostrada en la Figura 4-25, permite controlar el movimiento de la CM6200 en función del porcentaje de la velocidad máxima. Página 76 Manual de funcionamiento CM6200...
NOTA En función de la configuración solicitada de las opciones de la CM6200, solo determinadas funciones estarán habilitadas y visibles. Como resultado, es posible que algunas de las funciones mostradas anteriormente no estén disponibles en el mando colgante.
Página 94
Mando colgante Página 78 Manual de funcionamiento CM6200...
IGURA ANTALLA DE ESTADO Normalmente, la pantalla de estado solo se utiliza para la resolución de problemas o cuando se pone en contacto con CLIMAX para obtener ayuda en caso de problemas. NOTA En función de la configuración solicitada de las opciones de la CM6200, solo determinadas funciones estarán habilitadas y visibles.
ANTALLA DE INFORMACIÓN DEL SISTEMA NOTA En función de la configuración solicitada de las opciones de la CM6200, solo determinadas funciones estarán habilitadas y visibles. Como resultado, es posible que algunas de las funciones mostradas anteriormente no estén disponibles en el mando colgante.
60 Hz y 20 galones por minuto (gpm) o 76 litros por minuto (lpm). La Tabla 4-3 de la página 84 muestra la misma información a 50 Hz y 16,6 gpm (63 lpm). Página 82 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 99
Fresado circular PRECAUCIÓN No escoja una combinación de motor y herramienta inferior a 150 sfpm (45,72 smpm) a 20 gpm (76 lpm). La fuerza máxima resultante en la fresadora podría dañar la máquina. Es aceptable ejecutar una herramienta a menos de 150 sfpm (45,72 smpm) siempre que a 20 gpm (76 lpm) sea mayor que 150 sfpm (45,72 smpm).
EFINICIONES DE COLOR DEL RANGO DE OPERACIÓN SFPM/SMPM Definición <150 sfpm (45,7 smpm) No operar 150–250 sfpm (45,7–76,2 smpm) Se puede operar Rango de operación 250–500 sfpm (76,2–152,4 smpm) óptimo > 500 sfpm (152,4 smpm) Se puede operar Página 84 Manual de funcionamiento CM6200...
Fresado circular 4.3.4 Realización del fresado circular El mecanizado en ambos sentidos es posible con un fresado de rectificado de brida general. Se recomienda realizar una pasada en un sentido y la siguiente en sentido contrario. PRECAUCIÓN Si las condiciones o las herramientas requieren que todas las pasadas se hagan en una sola dirección, entonces retire el eje al final de cada una o dos de ellas e invierta la mesa para evitar que las mangueras y los cables eléctricos se tuerzan y se doblen excesivamente.
89 para obtener instrucciones sobre cómo sustituir el cabezal de fresado). 3. Utilice los tornillos suministrados para fijar la rectificadora a la parte frontal del cabezal de la herramienta. 4. Conecte las mangueras del adaptador de rectificado a la PCU. Página 86 Manual de funcionamiento CM6200...
Opción de rectificado NOTA Haga un máximo de dos o tres pasadas en cada dirección. A continuación, invierta la dirección para evitar que se atasquen las mangueras. 5. Ajuste los tornillos de nivelación hasta que se alcance el ángulo de rectificado deseado (Figura 4-29).
Consulte la Apartado 4.5.1 de la página 89 en la página 85. La tolva neumática y el adaptador se montan en el extremo del tornillo de bola del brazo giratorio. Página 88 Manual de funcionamiento CM6200...
Opción de punto único El conjunto de junta rotativa se monta en el centro de la mesa rotativa y transmite el fluido al motor hidráulico y el aire a la tolva. Consulte la Apartado 4.5.2 de la página 90. La válvula de aire que circula por la tolva también se encuentra aquí. El procedimiento de parada de emergencia se encuentra en Apartado 5.2.1 de la página 98.
Tabla 2.2 de la página 19 para ver las velocidades del motor hidráulico. 4-7. I ABLA DENTIFICACIÓN DE SERVOMOTOR Y CAJA DE CAMBIOS 4-33. S IGURA ERVOMOTOR Y CAJA DE CAMBIOS Número Componente Servomotor Caja de cambio Página 90 Manual de funcionamiento CM6200...
Opción de punto único 4. Monte una junta rotativa en la máquina (consulte Figura 4-34). 5. Lleve las mangueras desde la HPU y la PCU hasta la junta rotativa, y desde allí hasta el motor hidráulico y la caja de alimentación neumática.
3. Vuelva a instalar los pernos y el eje de alimentación. Esta tolva tiene dos modos, activada y desactivada (neutro), como se muestra en la Figura 4- 4-38. F IGURA LECHA DE DIRECCIÓN DE AVANCE Página 92 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 109
Opción de punto único 4-39. P IGURA OSICIONES DE MODO DE LA TOLVA En punto muerto, la herramienta puede ser alimentada manualmente en cualquier dirección. Las mangueras conectadas a la caja de alimentación deben tener aproximadamente 304,8 mm (12") de longitud extra enrolladas dentro del brazo para permitir que el brazo se mueva y mantener las mangueras exentas de peligros de enganches.
3. Ajuste la dirección de la máquina, la profundidad de corte o la posición de la herramienta, según sea necesario. 4. Arranque la máquina y aliméntela de nuevo para iniciar un nuevo corte, según sea necesario. 5. Repita hasta conseguir la superficie deseada. Página 94 Manual de funcionamiento CM6200...
Desmontaje ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves, no introduzca la mano en el interior del basculante del brazo de mecanizado durante el funcionamiento. ESMONTAJE ADVERTENCIA Si no se sujeta correctamente, esta máquina puede caerse y causar lesiones mortales al personal. Preste especial atención a las instalaciones con bridas verticales.
Página 112
Desmontaje Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco Página 96 Manual de funcionamiento CM6200...
Si la máquina vuelve a arrancar inmediatamente sin que el operador realice ninguna acción, pulse de nuevo el botón de parada de emergencia. Suspenda el uso de la máquina y póngase en contacto con CLIMAX. 5.2.2 Comprobar el circuito de salida de la unidad de acondicionamiento neumático...
5.2.3 Mantener la mesa giratoria y el conjunto de accionamiento Antes y después de operar la CM6200, limpie o aspire las virutas del cojinete circular, el montaje del reductor y la corredera radial. CLIMAX no recomienda el uso de aire comprimido alrededor del rodamiento lineal o de las juntas.
Página 116
20 cc Una vez al año Tac EP 2 EP 2 116 @ 100C namiento Junta de estanqueidad ID Pasta de silicona 3 cc Una vez al año en la mesa girato- 3M 051135-08946 Página 100 Manual de funcionamiento CM6200...
No retire el motor si la máquina no está en posición horizontal, ya que puede producirse un movimiento inesperado de la plataforma giratoria de la CM6200 que puede causar lesiones graves o la muerte. N/P 63674-S, Rev. 8 Página 101...
4. Cuando termine la lubricación, reemplace cuidadosamente el conjunto del piñón de accionamiento y la protección del codificador. 5.3.2 Ajustes del freno de arrastre El freno de arrastre de la CM6200 debe comprobarse periódicamente para comprobar que el ajuste es correcto. Este ajuste solo debería ser necesario después del...
Página 119
No retire los pernos si la máquina no está en posición horizontal, ya que puede producirse un movimiento inesperado de la plataforma giratoria de la CM6200 que puede causar lesiones graves o la muerte. 5. Desbloquee cuidadosa y lentamente cualquier bloque de la máquina.
No retire los pernos si la máquina no está en posición horizontal, ya que puede producirse un movimiento inesperado de la plataforma giratoria de la CM6200 que puede causar lesiones graves o la muerte. 5. Desbloquee cuidadosa y lentamente cualquier bloque de la máquina.
El freno está acoplado (Apartado 5.3.3 de la página 102). • No hay componentes desgastados o dañados en el eje. Si se encuentra alguno, póngase en contacto con CLIMAX para obtener más información. • El avance y las revoluciones del eje son los correctos para la aplicación.
5.5.8 Alarma o advertencia del servosistema Para cualquier problema con la caja de conexiones del servomotor, consulte la Apartado 5.6 de la página 107. Página 106 Manual de funcionamiento CM6200...
Códigos de error del servoamplificador MR-J3 MR-J3 ÓDIGOS DE ERROR DEL SERVOAMPLIFICADOR N/P 63674-S, Rev. 8 Página 107...
Página 124
Códigos de error del servoamplificador MR-J3 Página 108 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 125
Códigos de error del servoamplificador MR-J3 N/P 63674-S, Rev. 8 Página 109...
Página 126
Códigos de error del servoamplificador MR-J3 Página 110 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 127
Códigos de error del servoamplificador MR-J3 N/P 63674-S, Rev. 8 Página 111...
Página 128
Códigos de error del servoamplificador MR-J3 Página 112 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 129
Códigos de error del servoamplificador MR-J3 N/P 63674-S, Rev. 8 Página 113...
Página 130
Códigos de error del servoamplificador MR-J3 Página 114 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 131
Códigos de error del servoamplificador MR-J3 Para conocer los códigos de error del servoamplificador MR-J4, consulte el Apéndice D. N/P 63674-S, Rev. 8 Página 115...
5-3. E IGURA SPECIFICACIONES DEL MOTOR HIDRÁULICO Para conocer los rangos de temperatura de las condiciones de funcionamiento, consulte el manual de la HPU. Página 116 Manual de funcionamiento CM6200...
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 118 UESTA FUERA DE SERVICIO LMACENAMIENTO La CM6200 está concebida para ser almacenada en interiores en un ambiente con temperatura y humedad controladas. El almacenamiento adecuado de la CM6200 aumentará su utilidad y evitará daños indebidos.
La CM6200 puede guardarse en su contenedor de envío original. UESTA FUERA DE SERVICIO Para desmantelar la CM6200 antes de su eliminación, retire el cubo de la mesa giratoria del mandril y deseche el conjunto de accionamiento por separado del resto de los componentes de la máquina.
(N/P 63239) - - - - - - - 133 IGURA CCESORIO DE RECTIFICADO CON CONJUNTO DE CABEZAL DE LA HERRAMIENTA A-15. R SP CM6200 (N/P 63240) - - - - - - - - - - - 134 IGURA ECTIFICADORA PARA CON REDUCTOR DE ENGRANAJES A-16.
HAN 10B-agg-LB-K HOUSING BULKHEAD MOUNTING METAL N/A* 4 X 4 X 4 SCREW COVER SC JUNCTION BOX 63180 ASSY HARDWARE HOSE AND ENCODER GUARD CM6200 55463 KNOB FOUR ARM 2 DIA X 3/8-16 THREAD 3/4 L MODIFIED 82195 LABEL WARNING - LOCKOUT/ELECTRICAL GRAPHIC 3" DIA BLUE...
ITEM PART No. DESCRIPTION 10588 SCREW DRIVE #2 x 1/4 HOLE SIZE .089 68423 PLATE LIFTING CM6200 68426 SCREW M24 X 3.0 X 80MM SHCS 69422 TAG BELOW THE HOOK LIFTING INFO AND SERIAL NUMBER 59039 LABEL WARNING LIFT POINT ROUND 1.5"...
NUT JACKING LOCK 2-8 90836 ASSY FOOT CHUCK ADJUSTABLE 91217 PLATE MASS CE 1.0 X 1.0 KG ADHESIVE BACKED 91232 ASSY FOOT NON LEVELING GRIPPER LARGE FF LINE A-5. C ID (N/P 62038) IGURA ONJUNTO DE MONTAJE Página 124 Manual de funcionamiento CM6200...
GRIPPER SERRATED HSS 1 DIAM X 1/2 CBORED 58244 WASHER SPRING WAVE 1.235 OD X .961 ID X .014 63584 JAW SCREW CM6200 91186 CAP FOOT NON LEVELING GRIPPER CM6200 A-7. C (N/P 91317) IGURA ONJUNTO DE PIE NO NIVELADOR Página 126...
NUT M24 X 3.0 FLANGED 61433 SHIELD OD MOUNT FF8200 62687 LEG VERTICAL SUPPORT OD MOUNT CM6200 63935 SCREW M20 X 2.5 X 170MM SHCS 63954 (NOT SHOWN) LIFTING EYE M6 X 1 X 12 THREAD 19 ID 460 LBS 210 KG...
BRG RETAINING NUT 5/8-18 O-RING SEAL SETSCREW LOCK 62903 WASHER SHIM .75 ID 1.125 OD .062 THICK STEEL 62930 BALL SCREW 20MM RADIAL TRAVEL CM6200 62960 BALL SCREW NUT 20MM X 5MM LEAD LEFT HAND 33 MM OD EICHENBERGER ROUND...
DESCRIPTION 11832 PIN DOWEL 1/2 DIA X 1-1/2 42094 SCREW M12 X 1.75 X 25mm SHCS 62921 PLATE MILL TRAMMING CM6200 63557 PIN DOWEL 3/4 DIA X 1-1/4 A-11. C (N/P 63124) IGURA ONJUNTO DE ENCARRILADO DEL CABEZAL FRESADOR DEL BRAZO DE MECANIZADO Página 130...
ARM COUNTERWEIGHT CM6200 62060 COUNTERWEIGHT CM6200 62888 LABEL DANGER PART LIFT POINT ONLY 2 X 3 64156 LABEL COUNTERWEIGHT & ARM POSITION CM6200 40459 SCREW M20 X 2.5 X 50 mm SHCS 70229 LABEL CLIMAX LOGO 4.75 X 18 A-12. C...
ASSY EXTENSION MILLING HEAD 12339 WASHER 3/4 FLATW 57348 SCREW M16 X 2 X 60mm SSSFP 58203 SCREW M20 X 2.5 X 40MM SHCS 62887 BRACKET FACE MOUNT CM6200 ITEM PART No. DESCRIPTION PARTS LIST A-13. C (N/P 63106) IGURA ONJUNTO DE MONTAJE FRONTAL Página 132...
REMOVE FITTING TO INSTALL ITEM 9 PARTS LIST ITEM PART No. DESCRIPTION 10770 WASHER THRUST .75 OD X .312 ID X .03 11132 FTG ELBOW 3/8 NPTM X 3/8 NPTF STREET 90 DEG 13208 FTG QUICK COUPLER 1/2B 1/2NPTF FEMALE AIR 14704 FTG NIPPLE 1/2NPTM CLOSE HEX 16615...
RING CLAMP SWIVEL PLATE MILLING HEAD METRIC 16540 PIN DOWEL 5/16 DIA X 3/4 74250 PLATE SWIVEL MILLING HEAD QUILL SIDE METRIC A-17. C (N/P 63250) IGURA ONJUNTO DE CABEZAL DE FRESADO GIRATORIO DE PLACA Página 136 Manual de funcionamiento CM6200...
PARTS LIST ITEM P/N: DESCRIPTION 10538 BRG THRUST .625 ID X 1.125 OD X .0781 10588 SCREW DRIVE #2 x 1/4 HOLE SIZE .089 11165 WASHER THRUST .625 ID X 1.125 OD X .060 11729 PIN DOWEL 1/4 DIA X 3/4 11821 BRG CUP 4.4375 OD X .750 WIDE 15326...
61164 SCREW M12 X 1.75 X 110 MM SHCS 59625 BOLT EYE M10 X 1.5 X 17MM LG 46078 SCREW M12 X 1.75 X 55 SHCS 65839 EXTENSION MILLING HEAD ITEM PART No. DESCRIPTION PARTS LIST A-22. C (N/P 65840) IGURA ONJUNTO DE EXTENSIÓN DEL CABEZAL DE FRESADO N/P 63674-S, Rev.
51930 FLANGE ADAPTER 110mm PILOT SPECIAL DRILLING 63731 REDUCER 162.8:1 PLANETARY 68823 KEY 8mm X 7mm X 30mm RADIUS BOTH ENDS 69351 ASSY GEARBOX VENT LINE A-23. C (N/P 62032) IGURA ONJUNTO DE SERVOACCIONAMIENTO Página 142 Manual de funcionamiento CM6200...
WILL ATTACH TO HOSES ON ROTARY UNION. PARTS LIST ITEM P/N: DESCRIPTION 62032 ASSY SERVO DRIVE CM6200 63682 FTG ADAPTER SAE-12M X SAE-10F 67017 FTG QD NIPPLE HYD 3/4 B ISO 16028 STYLE 67071 DUST CAP QD NIPPLE 3/4B FEM STYLE RUBBER...
FTG ADAPTER 1/4 NPTM X 1/4 TUBE F PRESTOLOCK NICKEL PLATED 62984 ADAPTER SINGLE POINT TOOL HEAD TO MILLING ARM 62994 ASSY ADAPTER FEEDBOX CM6200 14.1 62986 SHAFT FEEDBOX ADAPTER INNER CM6200 14.2 62988 SHAFT FEEDBOX ADAPTER OUTER CM6200 14.3 10850 PIN ROLL 3/16 DIA X 3/4 14.4...
RING O 2mm X 23mm ID X 25mm OD 59705 NUT PLATE M5 X .08 AND 5/16-32 .75 X 1.25 X .25 59754 SCREW M5 X 0.8 X 40MM SHCS A-27. U (N/P 59329) IGURA NIDAD DE ACONDICIONAMIENTO NEUMÁTICO Página 146 Manual de funcionamiento CM6200...
PARTS LIST ITEM PART No. DESCRIPTION 10770 WASHER THRUST .75 OD X .312 ID X .03 12920 FTG REDUCER BUSHING 1/2 NPTM X 1/4 NPTF STEEL 13208 FTG QUICK COUPLER 1/2B 1/2NPTF FEMALE AIR 28494 FTG QUICK COUPLER 1/4B 1/4 NPTF FEMALE AIR 30502 FTG ELBOW 1/4 NPTM X 1/4 NPTM 90 DEG 30936...
63428 DUST CAP QD NIPPLE 1/2B ISO 16028 STYLE RUBBER 83181 HOSE ASSY 451 1/2 X SAE-10M X 36 STRAIGHT FITTINGS CE A-29. C (N/P 83186) IGURA ONJUNTO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO DE PUNTO ÚNICO Página 148 Manual de funcionamiento CM6200...
4200 KG GIRATORIO 58202 TUERCA 16MM DIA X 20MM X M12 X 175 SHLDCS Torre de manguera/Protección de codificador 62616 MANGUERA DE TORRE CM6200 57874 TUERCA M8 X 125 X 60MM SHCS 62615 PROTECTOR CODIFICADOR CM6200 Abrazaderas de brazo giratorio...
Página 166
INSERTS TRIGONE SEC INSERTO DE SOPORTE 3/4 SQ MANGO MANO DERECHA W/ 10 INSERTS 60034 TRIGONE SEC 63121 CONJ. JUNTA ROTATIVA CM6200 Sistema de alimentación axial de punto único CAJA DE ALIMENTACIÓN AJUSTE REMOTO NEUMÁTICO DE LA ALI- 58671 MENTACIÓN 50985 TUBERÍA 1/4 OD X 040 PUNTO DE PARED 1200 PSI NYLON AZUL...
Página 167
MUELA RECTIF. DE HUSILLO CBN 10MM VÁSTAGO M8 ROSCA 63018 TORNILLO M20 X 15 X 50MM SHCS Unidad 62702 PIÑÓN DE ENGRANAJE 4DP 18T CM6200 63008 BRG BOLA 35433 ID X 45276 OD X 5118 63014 ANILLO SNAP 3-1/2 OD X 109 THK...
Página 168
TUERCA M24 X 30 CON BRIDA 60760 TORNILLO M20 X 25 160MM SHCS 61433 ESCUDO MONTAJE OD FF8200 62687 SOPORTE VERTICAL DE PATA MONTAJE OD CM6200 Montaje frontal 12339 ARANDELA 3/4 FLTW 57348 TORNILLO M16 X 20 X 60MM SSSFP...
A-1. P ABLA IEZAS DE REPUESTO Número de Ctd. Descripción pieza EXTENSIÓN CABLE 19 PATILLAS 19 CONDUCTOR CONECTORES MOLD- 53433 EADOS 16 METROS (50 pies) CAMISA TPE HPU 25HP 415V SERVO DE PANTALLA TÁCTIL CON CONTROL ANGULAR 56204 Versión 400V 51558 MOTOR SERVO 15 KW 2000 RPM 400 V MITSUBISHI 56000...
Página 170
A-2. K N/P 62029 ABLA IT DE HERRAMIENTAS 65188 TENSOR DE LLAVE 110MM A 115MM (4-1/2) DIÁ. 300 DIÁ 69465 EXTREMO LLAVE 46MM COMBINACIÓN LARGA 76807 LLAVE 3-1/8" EXTREMO ABIERTO ÚNICO Página 154 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 188
Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco Página 172 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 189
APÉNDICE C Póngase en contacto con CLIMAX para obtener las hojas de datos de seguridad actuales. N/P 63674-S, Rev. 8 Página 173...
Página 190
Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco Página 174 Manual de funcionamiento CM6200...
Página 191
APÉNDICE D MANUAL DEL SERVO AMPLIFICADOR MR-J4 Para cualquier problema con la caja de conexiones del servomotor MR-J4, consulte las páginas siguientes. Página 175 N/P 63674-S, Rev. 8...
Página 192
Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco Página 176 Manual de funcionamiento CM6200...