Página 4
THE 9000 PROFESSIONAL STEAM PRODUCTS INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
Página 5
RELIABLE. RIGHT THERE WITH YOU. At Reliable, we do what we love, and take pride in doing it right. You want what’s best for the people, places and things that matter in your life – from where you live to what you wear. So do we. From the start, we approach every product with a craftsman’s attention...
Página 6
SOLENOID VALVE 9000IS/9500BU 9500BU STEAM REGULATION VALVE IRON PLUG BOILER SWITCH (A) STEAM SWITCH (B) STEAM READY PILOT LIGHT (C) PRESSURE GAUGE LOW WATER PILOT LIGHT WATER DISCHARGE ELECTRICAL CABLE INLET WATER INLET STEAM GUN SWITCH HEAVY DUTY CASTERS STEAM WAND SOLENOID VALVE SOLENOID VALVE STEAM REGULATION VALVE...
Página 7
Fig. 5 1 = water inlet 2 = water filter 3 = pump 4 = water discharge 5 = pressure gauge 6 = power inlet 7 = solenoid valve 7.1 = solenoid valve 8 = water container valve...
Página 8
THE INSTALLATION AND USE OF THIS PROFESSIONAL EQUIPMENT MUST BE DONE BY COMPETENT AND TRAINED PERSONNEL WITH APPROPRIATE TECHNICAL KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING OF APPLICABLE SAFETY STANDARDS. BEFORE USING THIS EQUIPMENT IT IS NECESSARY TO CONDUCT THE FOLLOWING STEPS: Water connection (tap with hose holder); the steam generator will be con- nected to the tap with hose holder labelled WATER INLET (fig.
Página 9
hose that delivers steam to the iron steam wand/nozzle. This prevents water leakage (the steam iron must always be held in such a way as not to harm the operator. To adjust steam flow, regulate the steam adjustment tap (fig. 5/7.1: solenoid valve).
Página 11
IMPORTANT Use only tap water. Flush the Boiler once a week, making sure that the unit is shut off and that the Boiler pressure is not over 0 lbs (pressure gauge). Open exhaust tap slowly (water discharge). During this operation wear appropriate regulation gloves, in order to avoid burns.
Página 12
WATER LEVEL PROBE CLEANING PROCEDURE We recommend you clean the water level probe once a month. This cleaning opera- tion must be carried out ONLY by authorized personnel. Please follow the cleaning instructions as indicated below: 1. REMOVE THE COVER OF THE LEVEL PROBE 2.
Página 13
SPECIFICATIONS Version 220V/110V Power supply: Total Installed Power 1200W: (Power Iron: W 800) Boiler Power: Pump Power: W 48-HZ 50 2/1 mm c f Boiler Capacity: 5 L/1.3 Gal Ironing Endurance: CONTINUOUS Operating Steam Pressure: 3,5 / 4 BAR Maximum Pressure: 5,5 BAR IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT This product must not be disposed of as urban waste.
Página 16
Reliable on an exchange basis, and will be either new or refurbished to be functionally equivalent to new. If Reliable is unable to repair or replace a Reliable Boiler Tank, it will refund the current value of that Reliable Boiler Tank at the time the warranty claim is made.
Página 17
Reliable on an exchange basis, and will be either new or refurbished to be functionally equivalent to new. If Reliable is unable to repair or replace a Reliable Product, it will refund the current value of that Reliable Product at the time the warranty claim is made.
Página 19
LES PRODUITS À VAPEUR PROFESSIONNELS 9000 MANUEL D’INSTRUCTIONS FRANÇAIS...
Página 20
RELIABLE. PROCHE DE VOUS. Chez Reliable, nous faisons ce que nous aimons et sommes fiers de bien le faire. Vous voulez ce qu’il y a de mieux pour les personnes, les lieux et les choses importantes de votre vie - depuis l’endroit où...
Página 21
ÉLECTROVALVE VALVE DE RÉGULATION DE 9500BU RACCORD DU FER À LA VAPEUR REPASSER INTERRUPTEUR DU INTERRUPTEUR DE LA CHAUFFE-EAU (A) VAPEUR (B) TÉMOIN LUMINEUX DE VAPEUR MANOMÈTRE PRÊTE (C) TÉMOIN LUMINEUX DE NIVEAU D’EAU FAIBLE ÉVACUATION D’EAU ENTRÉE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ARRIVÉE D’EAU INTERRUPTEUR DU PISTOLET À...
L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE CET ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN PROFESSIONNEL COMPÉTENT, QUI POSSÈDE LES CONNAISSANCES TECHNIQUES NÉCESSAIRES ET RESPECTE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ EN VIGUEUR. AVANT D’INSTALLER LE CHAUFFE-EAU, IL EST NÉCESSAIRE DE METTRE EN PLACE LES INSTALLATIONS SUIVANTES : Raccord d’eau (robinet avec support de tuyauterie);...
Página 24
interrupteur de prise de terre, conformément au règlement en vigueur et avec une tension électrique adaptée aux caractéristiques du générateur de vapeur. Après la mise sous tension du chauffe-eau (A) et des fers (B), attendez que le témoin lumineux vert du chauffe-eau s’éteigne (C) et que le manomètre indique 50-60 lbs.
Página 26
IMPORTANT Utilisez uniquement de l'eau normale. Rincez le chauffe-eau une fois par semaine, en vous assurant que l'appareil est éteint et que la pression du chauffe-eau ne dépasse pas 0 lbs (manomètre). Pour effectuer cette opération, ouvrez lentement le robinet d’évacuation.
Página 27
PROCÉDURE DE NETTOYAGE DU CAPTEUR DE NIVEAU D'EAU Nous vous recommandons de nettoyer le capteur de niveau d’eau une fois par mois. Les opérations de nettoyage doivent UNIQUEMENT être effectuées par du personnel autorisé. Veuillez suivre les instructions de nettoyage comme indiqué ci-dessous :...
Página 28
SPÉCIFICATIONS Alimentation électrique version 220V/110V : Puissance totale installée 1200 W : (Puissance du fer : 800 W) Puissance du chauffe-eau : Puissance de la pompe : 48 W - 50 HZ 2/1 mm c f Capacité du chauffe-eau : 5 L/1,3 Gal Résistance du repassage : CONTINUE Pression de fonctionnement de la vapeur : 3,5/4 bar Pression maximum : 5,5 BAR...
Página 29
Pédale - GVO28/71 (9000CJ) Buse de vapeur - GVO28/67 (9000CJ) Pistolet à vapeur - 1700DA (9000CD)
Página 30
Reliable Corporation (« Reliable ») garantit à l'acheteur original du chauffe-eau susmentionné de Reliable (le « réservoir de chauffe-eau Reliable ») qu'il sera exempt de tout défaut de fabrication et de main d'œuvre dans le cadre d'une utilisation normale par l'acheteur original uniquement.
Página 31
Reliable Corporation (« Reliable ») garantit à l'acheteur original de ce produit que chaque produit vendu par Reliable (un « Produit Reliable ») est exempt de tout défaut de pièce et de main d'œuvre pour une période d'un an à compter de la date d'achat, s'il est utilisé et entretenu correctement.
Página 32
LA 9000 PRODUCTOS DE VAPOR PROFESIONALES MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL...
Página 33
RELIABLE. JUNTO A USTED. En Reliable, hacemos lo que nos encanta hacer y nos enorgullece- mos de hacerlo bien. Quiere lo mejor para las personas, los lugares y las cosas que importan en la vida: desde dónde vive a la ropa que viste.
Página 34
VÁLVULA DE SOLENOIDE 9000IS/9500BU 9500BU VÁLVULA DE REGULACIÓN DE VAPOR ENCHUFE INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE LA CALDERA (A) VAPOR (B) LUZ INDICADORA DE VAPOR (C) MANÓMETRO LUZ INDICADORA DE BAJO NIVEL DE AGUA DESCARGA DE AGUA ENTRADA DE SUMINISTRO ELÉCTRICO ENTRADA DE AGUA STEAM GUN SWITCH ROLDANAS DE ALTA...
Página 35
Figura 5 1 = entrada de agua 2 = filtro de agua 3 = bomba 4 = válvula de purga para el agua 5 = manómetro 6 = entrada del suministro eléctrico 7 = válvula de solenoide 7.1 = válvula de solenoide 8 = válvula del contenedor de agua...
LA INSTALACIÓN Y EL USO DE ESTE EQUIPO PROFESIONAL DEBERÁN ESTAR A CARGO DE PERSONAL COMPETENTE QUE CUENTE CON EL CONOCIMIENTO TÉCNICO APROPIADO Y RESPETE LAS LEYES DE SEGURIDAD VIGENTES. ANTES DE INSTALAR LA CALDERA, ES NECESARIO PREPARAR LAS SIGUIENTES INSTALACIONES: Conexión de agua (grifo con soporte para manguera);...
Después de encender la caldera (A) y las planchas (B), espere que la luz verde del piloto de la caldera se apague (C) y que el manómetro indique de 50 a 60 libras. A continuación, tome la plancha por el asa de corcho y presione el botón del vapor tres o cuatro veces, para que el vapor salga;...
Página 39
IMPORTANTE Use únicamente agua normal. Enjuague la Caldera una vez a la semana y asegúrese de que la unidad esté apagada y que la presión de la Caldera no sobrepase 0 lb (manómetro). Para llevar a cabo esta operación, abra el grifo de escape lentamente (grifo de descarga).
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DE LA SONDA DEL NIVEL DE AGUA Le recomendamos que limpie la sonda del nivel de agua una vez al mes. Esta operación de limpieza debe llevarse a cabo ÚNICAMENTE por personal autorizado. Siga las instrucciones para la limpieza como se indica a continuación:...
ESPECIFICACIONES Versión con suministro de alimentación de 220 V/110 V: Potencia Total Instalada de 1200 W: (Potencia de la Plancha: W 800) Potencia de la Caldera: Potencia de la Bomba: W 48 - HZ 50 2/1 mm c f Capacidad de la Caldera: 5 L/1.3 Gal Resistencia de Planchado: CONTINUA Presión del Vapor durante el Funcionamiento: 3,5/4 BAR Presión Máxima: 5,5 BAR...
Página 42
Pedal - GVO28/71 (9000CJ) Boquilla de vapor - GVO28/67 (9000CJ) Pistola de vapor - 1700DA (9000CD)
Página 44
Reliable o a través de un vendedor autorizado por Reliable para comerciar la Caldera Reliable.