Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

9000IS
9000 SERIES
PROFESSIONAL STEAM PRODUCTS
PRODUITS À VAPEUR PROFESSIONNELS
PRODUCTOS PROFESIONALES DE VAPOR
9500IS
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
9000CJ
9000CD

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Reliable 9500IS

  • Página 1 9000IS 9500IS 9000CJ 9000CD 9000 SERIES PROFESSIONAL STEAM PRODUCTS INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION PRODUITS À VAPEUR PROFESSIONNELS MANUAL DE INSTRUCCIONES PRODUCTOS PROFESIONALES DE VAPOR...
  • Página 3 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL...
  • Página 4 THE 9000 PROFESSIONAL STEAM PRODUCTS INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Página 5 RELIABLE. RIGHT THERE WITH YOU. At Reliable, we do what we love, and take pride in doing it right. You want what’s best for the people, places and things that matter in your life – from where you live to what you wear. So do we. From the start, we approach every product with a craftsman’s attention...
  • Página 6 SOLENOID VALVE 9000IS/9500IS 9500IS STEAM REGULATION VALVE IRON PLUG STEAM SWITCH (B) BOILER SWITCH (A) LOW WATER PILOT LIGHT PRESSURE GAUGE STEAM READY PILOT LIGHT (C) WATER DISCHARGE ELECTRICAL CABLE INLET WATER INLET STEAM GUN SWITCH HEAVY DUTY CASTERS STEAM WAND...
  • Página 7 Fig. 5 1 = water inlet 2 = water filter 3 = pump 4 = water discharge 5 = pressure gauge 6 = power inlet 7 = solenoid valve 7.1 = solenoid valve 8 = water container valve...
  • Página 8 9000CD - Connect the steam gun or steam brush the same way using the quick disconnect steam hose. 9000IS/9500IS - Insert the two-piece wand into the flange on top of the boiler, tighten with the side screw and attach the spring on the iron hose to the coil end of the wand.
  • Página 9 hose that delivers steam to the iron steam wand/nozzle. This prevents water leakage (the steam iron must always be held in such a way as not to harm the operator. To adjust steam flow, regulate the steam adjustment tap (fig. 5/7.1: solenoid valve).
  • Página 10 CPO89...
  • Página 11 IMPORTANT Use only tap water. Flush the Boiler once a week, making sure that the unit is shut off and that the Boiler pressure is not over 0 lbs (pressure gauge). Open exhaust tap slowly (water discharge). During this operation wear appropriate regulation gloves, in order to avoid burns.
  • Página 12 WATER LEVEL PROBE CLEANING PROCEDURE We recommend you clean the water level probe once a month. This cleaning opera- tion must be carried out ONLY by authorized personnel. Please follow the cleaning instructions as indicated below: 1. REMOVE THE COVER OF THE LEVEL PROBE 2.
  • Página 13 SPECIFICATIONS Version 220V/110V Power supply: Total Installed Power 1200W: (Power Iron: W 800) Boiler Power: Pump Power: W 48-HZ 50 2/1 mm c f Boiler Capacity: 5 L/1.3 Gal Ironing Endurance: CONTINUOUS Operating Steam Pressure: 3,5 / 4 BAR Maximum Pressure: 5,5 BAR IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT This product must not be disposed of as urban waste.
  • Página 14 Foot Pedal – GVO28/71 (9000CJ) Steam Nozzle – GVO28/67 (9000CJ) Steam Gun – 1700DA (9000CD)
  • Página 16 Reliable on an exchange basis, and will be either new or refurbished to be functionally equivalent to new. If Reliable is unable to repair or replace a Reliable Boiler Tank, it will refund the current value of that Reliable Boiler Tank at the time the warranty claim is made.
  • Página 17 Reliable on an exchange basis, and will be either new or refurbished to be functionally equivalent to new. If Reliable is unable to repair or replace a Reliable Product, it will refund the current value of that Reliable Product at the time the warranty claim is made.
  • Página 19 LES PRODUITS À VAPEUR PROFESSIONNELS 9000 MANUEL D’INSTRUCTIONS FRANÇAIS...
  • Página 20 RELIABLE. PROCHE DE VOUS. Chez Reliable, nous faisons ce que nous aimons et sommes fiers de bien le faire. Vous voulez ce qu’il y a de mieux pour les personnes, les lieux et les choses importantes de votre vie - depuis l’endroit où...
  • Página 21 ÉLECTROVALVE VALVE DE RÉGULATION DE 9000IS/9500IS 9500IS RACCORD DU FER À LA VAPEUR REPASSER INTERRUPTEUR DE INTERRUPTEUR DU LA VAPEUR (B) CHAUFFE-EAU (A) TÉMOIN LUMINEUX DE NIVEAU D’EAU FAIBLE (C) MANOMÈTRE TÉMOIN LUMINEUX DE VAPEUR PRÊTE ÉVACUATION D’EAU ENTRÉE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE...
  • Página 22 Fig. 5 1 = d’entrée d’eau 2 = filtre à eau 3 = pompe 4 = valve de purge d'eau 5 = manomètre 6 = entrée d'alimentation électrique 7 = électrovanne 7.1 = électrovanne 8 = vanne du réservoir d'eau...
  • Página 23 à vapeur ou la brosse à vapeur de la même façon à l’aide du tuyau de vapeur à raccord démontable. 4. 9000IS/9500IS - Insérez le bec en 2 pièces dans la bride en haut du chauffe-eau, serrez à l’aide de la vis de fixation latérale et fixez le ressort sur le tuyau du fer à...
  • Página 24 interrupteur de prise de terre, conformément au règlement en vigueur et avec une tension électrique adaptée aux caractéristiques du générateur de vapeur. Après la mise sous tension du chauffe-eau (A) et des fers (B), attendez que le témoin lumineux vert du chauffe-eau s’éteigne (C) et que le manomètre indique 50-60 lbs.
  • Página 25 CPO89...
  • Página 26 IMPORTANT Utilisez uniquement de l'eau normale. Rincez le chauffe-eau une fois par semaine, en vous assurant que l'appareil est éteint et que la pression du chauffe-eau ne dépasse pas 0 lbs (manomètre). Pour effectuer cette opération, ouvrez lentement le robinet d’évacuation.
  • Página 27 PROCÉDURE DE NETTOYAGE DU CAPTEUR DE NIVEAU D'EAU Nous vous recommandons de nettoyer le capteur de niveau d’eau une fois par mois. Les opérations de nettoyage doivent UNIQUEMENT être effectuées par du personnel autorisé. Veuillez suivre les instructions de nettoyage comme indiqué ci-dessous :...
  • Página 28 SPÉCIFICATIONS Alimentation électrique version 220V/110V : Puissance totale installée 1200 W : (Puissance du fer : 800 W) Puissance du chauffe-eau : Puissance de la pompe : 48 W - 50 HZ 2/1 mm c f Capacité du chauffe-eau : 5 L/1,3 Gal Résistance du repassage : CONTINUE Pression de fonctionnement de la vapeur : 3,5/4 bar Pression maximum : 5,5 BAR...
  • Página 29 Pédale - GVO28/71 (9000CJ) Buse de vapeur - GVO28/67 (9000CJ) Pistolet à vapeur - 1700DA (9000CD)
  • Página 30 Reliable Corporation (« Reliable ») garantit à l'acheteur original du chauffe-eau susmentionné de Reliable (le « réservoir de chauffe-eau Reliable ») qu'il sera exempt de tout défaut de fabrication et de main d'œuvre dans le cadre d'une utilisation normale par l'acheteur original uniquement.
  • Página 31 Reliable Corporation (« Reliable ») garantit à l'acheteur original de ce produit que chaque produit vendu par Reliable (un « Produit Reliable ») est exempt de tout défaut de pièce et de main d'œuvre pour une période d'un an à compter de la date d'achat, s'il est utilisé et entretenu correctement.
  • Página 32 LA 9000 PRODUCTOS DE VAPOR PROFESIONALES MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL...
  • Página 33 RELIABLE. JUNTO A USTED. En Reliable, hacemos lo que nos encanta hacer y nos enorgullece- mos de hacerlo bien. Quiere lo mejor para las personas, los lugares y las cosas que importan en la vida: desde dónde vive a la ropa que viste.
  • Página 34 VÁLVULA DE SOLENOIDE 9000IS/9500IS 9500IS VÁLVULA DE REGULACIÓN DE VAPOR ENCHUFE INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE LA CALDERA (A) DE VAPOR (B) LUZ INDICADORA DE BAJO NIVEL DE MANÓMETRO AGUA LUZ INDICADORA DE VAPOR (C) DESCARGA DE AGUA ENTRADA DE SUMINISTRO ELÉCTRICO...
  • Página 35 Figura 5 1 = entrada de agua 2 = filtro de agua 3 = bomba 4 = válvula de purga para el agua 5 = manómetro 6 = entrada del suministro eléctrico 7 = válvula de solenoide 7.1 = válvula de solenoide 8 = válvula del contenedor de agua...
  • Página 36 9000IS/9500IS - Inserte la varilla de dos piezas en la pestaña de la parte superior de la caldera, ajuste con el tornillo lateral y acople el resorte a la manguera al extremo enrollado de la varilla.
  • Página 37 Después de encender la caldera (A) y las planchas (B), espere que la luz verde del piloto de la caldera se apague (C) y que el manómetro indique de 50 a 60 libras. A continuación, tome la plancha por el asa de corcho y presione el botón del vapor tres o cuatro veces, para que el vapor salga;...
  • Página 38 CPO89...
  • Página 39 IMPORTANTE Use únicamente agua normal. Enjuague la Caldera una vez a la semana y asegúrese de que la unidad esté apagada y que la presión de la Caldera no sobrepase 0 lb (manómetro). Para llevar a cabo esta operación, abra el grifo de escape lentamente (grifo de descarga).
  • Página 40 PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DE LA SONDA DEL NIVEL DE AGUA Le recomendamos que limpie la sonda del nivel de agua una vez al mes. Esta operación de limpieza debe llevarse a cabo ÚNICAMENTE por personal autorizado. Siga las instrucciones para la limpieza como se indica a continuación:...
  • Página 41 ESPECIFICACIONES Versión con suministro de alimentación de 220 V/110 V: Potencia Total Instalada de 1200 W: (Potencia de la Plancha: W 800) Potencia de la Caldera: Potencia de la Bomba: W 48 - HZ 50 2/1 mm c f Capacidad de la Caldera: 5 L/1.3 Gal Resistencia de Planchado: CONTINUA Presión del Vapor durante el Funcionamiento: 3,5/4 BAR Presión Máxima: 5,5 BAR...
  • Página 42 Pedal - GVO28/71 (9000CJ) Boquilla de vapor - GVO28/67 (9000CJ) Pistola de vapor - 1700DA (9000CD)
  • Página 44 Reliable o a través de un vendedor autorizado por Reliable para comerciar la Caldera Reliable.
  • Página 45 Reliable o a través de un vendedor certificado que cuente con nuestra autorización para comerciar los Productos Reliable.
  • Página 48 1 800 268 1649 www.reliablecorporation.com...

Este manual también es adecuado para:

9000is9000 serie9000cj9000cd