Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
RL-SPRK Series Sprinkler Pumps
The RL-SPRK pump serves both residential and commer-
cial lawn and turf sprinkling systems. Built with cast iron
casing and base, this durable pump also offers brass
impeller models and conversion kits for especially
demanding applications, such as weir feeders. Plus, the
RL-SPRK offers easy prime up to 25 feet and requires no
additional priming after initial fill.
This product is covered by a Limited Warranty for a
period of 2 years from the date of original purchase by
the consumer. For complete warranty information, refer to www.redlionproducts.com.
Specifications
Model
RL-SPRK100
RL-SPRK150
RL-SPRK200
RL-SPRK150-BR
RL-SPRK200-BR
HP
Volts
Amps
115
1
230
115
18.6
1.5
230
9.3
2
230
10.9
115
18.6
1.5
230
9.3
2
230
10.9
Gallons (Liters) per Minute at 5 ft
Lift & Discharge Pressure
10 PSI
20 PSI
14
63
54
7
71
60
76
75
71
60
77
75
EN
English
Max PSI
30 PSI
40 PSI
38
11
44
15
65
47
44
15
64
48
45
44
49
41
47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para red lion RL-SPRK Serie

  • Página 1 OWNER'S MANUAL English RL-SPRK Series Sprinkler Pumps The RL-SPRK pump serves both residential and commer- cial lawn and turf sprinkling systems. Built with cast iron casing and base, this durable pump also offers brass impeller models and conversion kits for especially demanding applications, such as weir feeders.
  • Página 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Specifications SAFETY INSTRUCTIONS This equipment should be installed and serviced by technically qualified personnel who are familiar with the correct selection and use of appropriate tools, equipment, and procedures. Failure to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Franklin Electric recommendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
  • Página 3: Pump Location

    INSTALLATION Piping Instructions Risk of bodily injury, electric shock, or equipment damage. • This equipment must not be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or lacking in experience and expertise, unless supervised or instructed. Children may not use the equipment, nor may they play with the unit or in the immediate vicinity.
  • Página 4: Suction Line

    INSTALLATION Electrical Connections Suction Line Suction Lift Applications NOTE: The total suction lift should not exceed 25 feet. 1. Install a new, clean pipe or hose. • Make sure piping rises vertically or is sloped continually upward from the water source to the pump inlet connection.
  • Página 5: Wiring The Pump

    INSTALLATION Electrical Connections 1-1/2 HP Models 115 V 230 V 1. Press the black voltage change device down onto the voltage Brown White Brown White terminals. 2. Set the black voltage change device so that the white arrow points directly to the desired voltage.
  • Página 6: Draining The Pump

    OPERATION Draining the Pump OPERATION Risk of severe injury or death by electrical shock, high temperatures, or pressurized fluids. • To reduce risk of electrical shock, disconnect power before working on or around the system. • Do not continuously run pump against closed discharge. Release all system pressure before working on any com- ponent.
  • Página 7 MAINTENANCE Disassembly Disassembly 1. Shut down system and lock out power. 2. Allow pump components to adequately cool. 3. Drain the pump. Refer to “Draining the Pump” on page 4. Remove the casing bolts, casing, gasket, and O-ring. 5. Unscrew and pull the diffuser from the motor adapter. 6.
  • Página 8 MAINTENANCE Troubleshooting Troubleshooting Problem Probable Causes Corrective Action Pump not completely primed Prime pump. Refer to “Operation” on page Employ a certified electrician to check volt- age at motor terminals and at meter when Speed too low pump is operating. If low, refer to wiring Pump fails instructions or check with your power com- to deliver...
  • Página 9: Replacement Parts

    MAINTENANCE Replacement Parts Replacement Parts Item(s) Model(s) Description Order Number 3, 11, 14, 15 Casing Kit 305606001 RL-SPRK100 305606002 RL-SPRK150 305606003 5, 6, 7, 13 RL-SPRK200 Impeller Diffuser Kit 305606004 RL-SPRK150-BR 305606005 RL-SPRK200-BR 305606006 RL-SPRK100 305606007 RL-SPRK150 305606008 4, 5, 6, 7, 12, 13 RL-SPRK200 Overhaul Kit 305606009...
  • Página 10 For technical assistance, parts, or repair, please contact: 888.885.9254 | redlionproducts.com 106905105 Rev. 002 10/22 Copyright © 2022, Franklin Electric, Co., Inc. All rights reserved.
  • Página 11 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Français F F F r r r an an anç ç ç ais ais ais Pompes de gicleurs de série RL-SPRK série RL-SPRK La pompe RL-SPRK sert à la fois pour les systèmes d’arro- sage de pelouse et de gazon résidentiels et commerciaux. Construite avec un corps et une base en fonte, cette pompe durable propose également des modèles de tur- bine en laiton et des ensembles de conversion pour les...
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques nationaux et locaux et des recommandations de Red Lion peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie, des problèmes de performance, ou une panne de l’équipement.
  • Página 13: Emplacement De La Pompe

    INSTALLATION Emplacement de la pompe Risque de blessure, de choc électrique ou de dégâts matériels. • Cet équipement ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou cognitives réduites, ou par des personnes n’ayant pas l’expérience ou l’expertise appropriée, sauf si ces per- sonnes sont supervisées ou ont reçu des instructions à...
  • Página 14: Conduite D'aspiration

    INSTALLATION Instructions pour la tuyauterie Instructions pour la tuyauterie Risque de dommages à la pompe ou d’autres équipements. • Soutenir la pompe et la tuyauterie au cours de l’assemblage et après installation. Un manquement pourrait entraî- ner la rupture des tuyaux, la défaillance de la pompe, la défaillance des paliers du moteur, etc. •...
  • Página 15: Connexions Électriques

    INSTALLATION Connexions électriques Connexions électriques Risque de blessure grave ou de mort par électrocution ou de dommages au système. • Débranchez toujours l’alimentation électrique avant de toucher à la pompe ou au refoulement. • Un interrupteur de circuit de panne au sol est nécessaire. •...
  • Página 16: Câblage De La Pompe

    INSTALLATION Connexions électriques Modèles à 1-1/2 ch 1. Appuyez le dispositif de changement de tension noir 115 V 230 V sur les bornes de tension. Marron Blanc Marron Blanc 2. Réglez le dispositif de change- ment de tension noir de sorte que la flèche blanche pointe directement sur la tension souhaitée.
  • Página 17 FONCTIONNEMENT Connexions électriques FONCTIONNEMENT Risque de blessure grave ou de mort par électrocution, température élevée ou liquide sous pression. • Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’alimentation avant de travailler sur le système ou autour de celuici. • Ne faites pas fonctionner la pompe en continu lorsque la conduite d’évacuation est fermée. Relâchez toute la pression du système avant de travailler sur un composant.
  • Página 18: Vidange De La Pompe

    ENTRETIEN Vidange de la pompe ENTRETIEN Risque de blessures graves ou de décès par choc électrique. • Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’alimentation avant de travailler sur le système ou autour de celui-ci. • Vérifiez régulièrement qu’aucune pièce de la pompe n’est desserrée ou ne se frotte. •...
  • Página 19 ENTRETIEN Dépannage IMPORTANT : Veillez à ne pas endommager la partie fixe du joint mécanique. 3. Installez la partie rotative du joint mécanique sur la chemise d’arbre de manière à ce que la bague rotative repose contre la face stationnaire du joint en céramique. •...
  • Página 20: Pièces De Rechange

    ENTRETIEN Pièces de rechange Pièces de rechange Article(s) Des modèles Description Numéro de commande 3, 11, 14, 15 Ensemble de boîtier 305606001 RL-SPRK100 305606002 RL-SPRK150 305606003 Ensemble de diffuseur 5, 6, 7, 13 RL-SPRK200 305606004 de turbine RL-SPRK150-BR 305606005 RL-SPRK200-BR 305606006 RL-SPRK100 305606007...
  • Página 21: Bombas De Aspersión De La Serie Rl-Sprk

    MANUAL DEL PROPIETARIO Español E E E spañol spañol spañol Bombas de aspersión de la serie RL-SPRK sión serie RL-SPRK La bomba RL-SPRK se emplea para sistemas de riego de céspedes residenciales y comerciales. Gracias a su carcasa y base de hierro fundido, esta bomba resistente también ofrece modelos con impulsor de latón y kits de conversión para aplicaciones especialmente exigentes, como alimen- tadores de presa.
  • Página 22: Instrucciones Sobre Seguridad

    El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos nacionales y locales y con las recomendaciones de Red Lion puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños insatisfactorios o fallas del equipo.
  • Página 23: Instalación

    INSTALACIÓN Ubicación de la bomba Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños a la propiedad. • Este equipo no deben usarlo niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni aquellos que carezcan de experiencia y capacitación, salvo que estén bajo supervisión o instrucción. Los niños no podrán usar el equipo ni jugar con la unidad o en las cercanías inmediatas.
  • Página 24: Línea De Descarga

    INSTALACIÓN Instrucciones para las tuberías Instrucciones para las tuberías Riesgo de daños al variador u otros equipos. • Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y cuando estén instaladas. Si esto no se realiza, la tubería se puede romper, la bomba puede tener fallas, los cojinetes del motor pueden tener fallas, etc. •...
  • Página 25: Conexiones Eléctricas

    INSTALACIÓN Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, o daños al equipo. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él. • Asegúrese de que esta bomba esté conectada a un circuito equipado con un dispositivo interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFIC).
  • Página 26: Cableado De La Bomba

    INSTALACIÓN Conexiones eléctricas Modelos de 1-1/2 HP 115 V 230 V 1. Presione el dispositivo negro de cambio de tensión hacia Marrón Blanco Marrón Blanco abajo en los terminales de vol- taje. 2. Ajuste el dispositivo negro de cambio de voltaje de manera que la flecha blanca apunte directamente al número deseado.
  • Página 27: Operación

    OPERACIÓN Conexiones eléctricas OPERACIÓN Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, temperaturas elevadas o líquidos presurizados. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él. • No haga funcionar continuamente la bomba contra una descarga cerrada. Libere toda la presión del sistema antes de trabajar con cualquier componente.
  • Página 28: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Drenaje de la bomba MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él. • Revise la bomba periódicamente en busca de piezas que estén sueltas o generen fricción. •...
  • Página 29: Reensamblaje

    MANTENIMIENTO Reensamblaje Reensamblaje 1. Inserte una nueva parte fija del sello mecánico en el adaptador del motor. • Asegúrese de que el casquillo del soporte esté limpio antes de la instalación. • Lubrique el sello y el casquillo con lubricante P-80 para facilitar la instalación. NOTA: Si la bomba va a permanecer fuera de servicio durante más de una semana, los compo- nentes del sello deben instalarse en seco.
  • Página 30: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causas probables Acción correctiva La bomba no está cebada completamente Cebe la bomba. Consulte “Operación” en la página Contrate a un electricista certificado para que compruebe el voltaje en los terminales del motor y en el medidor cuando la bomba esté La bomba Velocidad demasiado baja en funcionamiento.
  • Página 31: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Articulo (s) Modelo(s) Descripción Número de orden 3, 11, 14, 15 Kit de carcasa 305606001 RL-SPRK100 305606002 RL-SPRK150 305606003 5, 6, 7, 13 RL-SPRK200 Kit de difusor del impulsor 305606004 RL-SPRK150-BR 305606005 RL-SPRK200-BR 305606006 RL-SPRK100 305606007 RL-SPRK150 305606008 4, 5, 6, 7, 12, 13 RL-SPRK200...
  • Página 32 NOTAS Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto: 888.885.9254 | redlionproducts.com 106905105 Rev. 002 10/22 Copyright © 2022, Franklin Electric, Co., Inc. Todos los derechos están reservados.

Este manual también es adecuado para:

Rl-sprk100Rl-sprk150Rl-sprk200Rl-sprk150-brRl-sprk200-br

Tabla de contenido