Página 1
OWNER'S MANUAL English RL-SPRK Series Sprinkler Pumps The RL-SPRK pump serves both residential and commer- cial lawn and turf sprinkling systems. Built with cast iron casing and base, this durable pump also offers brass impeller models and conversion kits for especially demanding applications, such as weir feeders.
SAFETY INSTRUCTIONS Specifications SAFETY INSTRUCTIONS This equipment should be installed and serviced by technically qualified personnel who are familiar with the correct selection and use of appropriate tools, equipment, and procedures. Failure to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Franklin Electric recommendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
INSTALLATION Piping Instructions Risk of bodily injury, electric shock, or equipment damage. • This equipment must not be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or lacking in experience and expertise, unless supervised or instructed. Children may not use the equipment, nor may they play with the unit or in the immediate vicinity.
INSTALLATION Electrical Connections Suction Line Suction Lift Applications NOTE: The total suction lift should not exceed 25 feet. 1. Install a new, clean pipe or hose. • Make sure piping rises vertically or is sloped continually upward from the water source to the pump inlet connection.
INSTALLATION Electrical Connections 1-1/2 HP Models 115 V 230 V 1. Press the black voltage change device down onto the voltage Brown White Brown White terminals. 2. Set the black voltage change device so that the white arrow points directly to the desired voltage.
OPERATION Draining the Pump OPERATION Risk of severe injury or death by electrical shock, high temperatures, or pressurized fluids. • To reduce risk of electrical shock, disconnect power before working on or around the system. • Do not continuously run pump against closed discharge. Release all system pressure before working on any com- ponent.
Página 7
MAINTENANCE Disassembly Disassembly 1. Shut down system and lock out power. 2. Allow pump components to adequately cool. 3. Drain the pump. Refer to “Draining the Pump” on page 4. Remove the casing bolts, casing, gasket, and O-ring. 5. Unscrew and pull the diffuser from the motor adapter. 6.
Página 8
MAINTENANCE Troubleshooting Troubleshooting Problem Probable Causes Corrective Action Pump not completely primed Prime pump. Refer to “Operation” on page Employ a certified electrician to check volt- age at motor terminals and at meter when Speed too low pump is operating. If low, refer to wiring Pump fails instructions or check with your power com- to deliver...
Página 11
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Français F F F r r r an an anç ç ç ais ais ais Pompes de gicleurs de série RL-SPRK série RL-SPRK La pompe RL-SPRK sert à la fois pour les systèmes d’arro- sage de pelouse et de gazon résidentiels et commerciaux. Construite avec un corps et une base en fonte, cette pompe durable propose également des modèles de tur- bine en laiton et des ensembles de conversion pour les...
équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques nationaux et locaux et des recommandations de Red Lion peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie, des problèmes de performance, ou une panne de l’équipement.
INSTALLATION Emplacement de la pompe Risque de blessure, de choc électrique ou de dégâts matériels. • Cet équipement ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou cognitives réduites, ou par des personnes n’ayant pas l’expérience ou l’expertise appropriée, sauf si ces per- sonnes sont supervisées ou ont reçu des instructions à...
INSTALLATION Instructions pour la tuyauterie Instructions pour la tuyauterie Risque de dommages à la pompe ou d’autres équipements. • Soutenir la pompe et la tuyauterie au cours de l’assemblage et après installation. Un manquement pourrait entraî- ner la rupture des tuyaux, la défaillance de la pompe, la défaillance des paliers du moteur, etc. •...
INSTALLATION Connexions électriques Connexions électriques Risque de blessure grave ou de mort par électrocution ou de dommages au système. • Débranchez toujours l’alimentation électrique avant de toucher à la pompe ou au refoulement. • Un interrupteur de circuit de panne au sol est nécessaire. •...
INSTALLATION Connexions électriques Modèles à 1-1/2 ch 1. Appuyez le dispositif de changement de tension noir 115 V 230 V sur les bornes de tension. Marron Blanc Marron Blanc 2. Réglez le dispositif de change- ment de tension noir de sorte que la flèche blanche pointe directement sur la tension souhaitée.
Página 17
FONCTIONNEMENT Connexions électriques FONCTIONNEMENT Risque de blessure grave ou de mort par électrocution, température élevée ou liquide sous pression. • Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’alimentation avant de travailler sur le système ou autour de celuici. • Ne faites pas fonctionner la pompe en continu lorsque la conduite d’évacuation est fermée. Relâchez toute la pression du système avant de travailler sur un composant.
ENTRETIEN Vidange de la pompe ENTRETIEN Risque de blessures graves ou de décès par choc électrique. • Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’alimentation avant de travailler sur le système ou autour de celui-ci. • Vérifiez régulièrement qu’aucune pièce de la pompe n’est desserrée ou ne se frotte. •...
Página 19
ENTRETIEN Dépannage IMPORTANT : Veillez à ne pas endommager la partie fixe du joint mécanique. 3. Installez la partie rotative du joint mécanique sur la chemise d’arbre de manière à ce que la bague rotative repose contre la face stationnaire du joint en céramique. •...
MANUAL DEL PROPIETARIO Español E E E spañol spañol spañol Bombas de aspersión de la serie RL-SPRK sión serie RL-SPRK La bomba RL-SPRK se emplea para sistemas de riego de céspedes residenciales y comerciales. Gracias a su carcasa y base de hierro fundido, esta bomba resistente también ofrece modelos con impulsor de latón y kits de conversión para aplicaciones especialmente exigentes, como alimen- tadores de presa.
El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos nacionales y locales y con las recomendaciones de Red Lion puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños insatisfactorios o fallas del equipo.
INSTALACIÓN Ubicación de la bomba Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños a la propiedad. • Este equipo no deben usarlo niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni aquellos que carezcan de experiencia y capacitación, salvo que estén bajo supervisión o instrucción. Los niños no podrán usar el equipo ni jugar con la unidad o en las cercanías inmediatas.
INSTALACIÓN Instrucciones para las tuberías Instrucciones para las tuberías Riesgo de daños al variador u otros equipos. • Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y cuando estén instaladas. Si esto no se realiza, la tubería se puede romper, la bomba puede tener fallas, los cojinetes del motor pueden tener fallas, etc. •...
INSTALACIÓN Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, o daños al equipo. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él. • Asegúrese de que esta bomba esté conectada a un circuito equipado con un dispositivo interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFIC).
INSTALACIÓN Conexiones eléctricas Modelos de 1-1/2 HP 115 V 230 V 1. Presione el dispositivo negro de cambio de tensión hacia Marrón Blanco Marrón Blanco abajo en los terminales de vol- taje. 2. Ajuste el dispositivo negro de cambio de voltaje de manera que la flecha blanca apunte directamente al número deseado.
OPERACIÓN Conexiones eléctricas OPERACIÓN Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, temperaturas elevadas o líquidos presurizados. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él. • No haga funcionar continuamente la bomba contra una descarga cerrada. Libere toda la presión del sistema antes de trabajar con cualquier componente.
MANTENIMIENTO Drenaje de la bomba MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él. • Revise la bomba periódicamente en busca de piezas que estén sueltas o generen fricción. •...
MANTENIMIENTO Reensamblaje Reensamblaje 1. Inserte una nueva parte fija del sello mecánico en el adaptador del motor. • Asegúrese de que el casquillo del soporte esté limpio antes de la instalación. • Lubrique el sello y el casquillo con lubricante P-80 para facilitar la instalación. NOTA: Si la bomba va a permanecer fuera de servicio durante más de una semana, los compo- nentes del sello deben instalarse en seco.
Solución de problemas Problema Causas probables Acción correctiva La bomba no está cebada completamente Cebe la bomba. Consulte “Operación” en la página Contrate a un electricista certificado para que compruebe el voltaje en los terminales del motor y en el medidor cuando la bomba esté La bomba Velocidad demasiado baja en funcionamiento.