Módulo para el diagnóstico de la unidad de control (256 páginas)
Resumen de contenidos para Bosch BCM3100
Página 1
ConnectModule BCM3100 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 008 3CM (2022.03) T / 26 WEU de Originalbetriebsanleitung en Original operating instructions Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original Istruzioni d’uso originali...
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Konformitätserklärung der Sicherheitshinweise und Anweisungen Hiermit erklärt die Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Sys- können elektrischen Schlag, Brand und/oder tems, dass der Funkanlagentyp ConnectModule der Richtli- schwere Verletzungen verursachen.
Deutsch – 2 App eBike Flow eingesehen werden. Falls der Ladezustand des internen Akkus kritisch ist, sollte ein eBike-Akku einge- setzt und das Bosch eBike-Ladegerät angeschlossen wer- den. Wartung und Service Wartung und Reinigung Das ConnectModule ist wartungsfrei. Bei Schäden oder Aus- fall wenden Sie sich direkt an einen autorisierten Fachhänd-...
English – 1 Declaration of Conformity Safety Instructions Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, hereby declares Read all the safety and general instructions. that the ConnectModule radio communication unit com- Failure to observe the safety and general in- plies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU De-...
The internal battery's state of charge can be viewed via the eBike Flow app. If the internal battery's state of charge is critical, an eBike battery should be inserted and the Bosch eBike charger should be connected. Maintenance and servicing Maintenance and Cleaning The ConnectModule is maintenance-free.
Déclaration de conformité tème eBike, ainsi que la notice d’utilisation de votre eBike. La société Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, at- teste que l’équipement radioélectrique ConnectModule est Ne confiez le montage et les réparations du Connect- conforme à la directive 2014/53/UE. Vous trouverez l’inté- Module qu’à...
VAE. L’utilisateur peut voir dans l’application eBike Flow l’état de charge de l’accu interne. Lorsque la charge de l’accu interne atteint un niveau critique, il convient d’insérer une batterie dans le VAE et de raccorder le chargeur VAE Bosch. Entretien et service après‑vente Nettoyage et entretien Le ConnectModule est sans entretien.
Las faltas de obser- Declaración de conformidad vación de las indicaciones de seguridad y de Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, declara que el las instrucciones pueden causar descargas tipo de equipo de radio ConnectModule cumple con la di- eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Europeas 2012/19/UE y 2006/66/ CE, respectivamente. Le rogamos que entregue gratuitamente los componentes de eBikes de Bosch inservibles a un distribuidor de bicicletas autorizado o a un centro de reciclaje. Reservado el derecho de modificación. 0 275 008 3CM | (02.03.2022)
A inobservância das indicações e Declaração de conformidade instruções de segurança pode causar choque Pela presente, a Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. declara que o tipo de instalação rádio ConnectModule está Leia e respeite as indicações e instruções de em conformidade com a diretiva 2014/53/UE.
O nível de carga da bateria interna pode ser visualizado através da aplicação eBike Flow. Se o nível de carga da bateria interna for crítico, deve ser utilizada uma bateria eBike e o carregador Bosch eBike deve ser ligado. Manutenção e assistência técnica Manutenção e limpeza O ConnectModule é...
Leggere e rispettare le avvertenze le e disposizioni di sicurezza in tutte le istruzioni per l’uso del sistema Con la presente Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, eBike e nelle istruzioni per l’uso dell’eBike. dichiara che il tipo d’impianto wireless ConnectModule è...
2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o esauste, andranno raccolte separatamente ed avviate ad un riutilizzo rispettoso dell’ambien- I componenti per l'eBike Bosch non più utilizzabili andranno conferiti gratuitamente presso un rivenditore di biciclette au- torizzato o un centro di riciclaggio.
Nederlands – 1 Verklaring van overeenstemming Veiligheidsaanwijzingen Hierbij verklaart Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems Lees alle veiligheidsaanwijzingen en in- dat de radioapparatuur ConnectModule voldoet aan de structies. Het niet naleven van de veiligheids- richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verkla-...
Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra- tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark. Wijzigingen voorbehouden. 0 275 008 3CM | (02.03.2022)
Página 17
B28 (700 MHz) geligt. Ladetilstanden af det interne batteri fremgår af appen eBike Flow. Hvis ladetilstanden af det interne batteri er kri- Sendeeffekt tisk, skal der isættes et eBike-batteri, og Bosch eBike- Vægt, ca. laderen skal tilsluttes. Driftstemperatur °C –5 ... +40...
2006/66/EF skal de- fekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøfor- skrifter. Kasserede Bosch eBike-komponenter bedes afleveret gratis hos en autoriseret cykelhandler eller på en genbrugsstation, hvor de kan genvindes. Ret til ændringer forbeholdes.
B20 (800 MHz) det interna batteriet finns i appen eBike Flow. Om B28 (700 MHz) laddningsnivån hos det interna batteriet är mycket låg ska Sändningseffekt ett eBike-batteri sättas i och Bosch eBike-laddaren anslutas. Vikt, ca. Underhåll och service Drifttemperatur °C –5 ... +40...
Página 20
2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier samlas in separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering. Lämna ej funktionsdugliga batterier och cykeldatorer utan kostnad till en auktoriserad cykelhandlare eller till en miljöstation. Ändringar förbehålles. 0 275 008 3CM | (02.03.2022) Bosch eBike Systems...
Norsk – 1 Samsvarserklæring Sikkerhetsanvisninger Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, erklærer herved Les sikkerhetsanvisningene og instruksene. at radioutstyrstypen ConnectModule er i samsvar med Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og direktivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU- instruksene tas til følge, kan det oppstå...
2006/66/EC må defekte eller brukte batterier/oppladbare batterier samles adskilt og leveres inn for miljøvennlig resirkulering. Du kan levere Bosch eBike-komponenter som ikke fungerer lenger, kostnadsfritt til en autorisert sykkelforhandler eller til en gjenvinningsstasjon. Rett til endringer forbeholdes.
ConnectModulessa on sisäinen akku, jotta palveluita voi B28 (700 MHz) käyttää eBike-akusta riippumatta. Sisäisen akun lataustilan voi katsoa sovelluksen eBike Flow kautta. Käytä eBike-akkua Lähetysteho ja kytke Bosch eBike -latauslaite, jos sisäisen akun varaustila Paino n. on erittäin heikko. Käyttölämpötila °C –5 ... +40...
Página 24
2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täy- tyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Bosch eBiken käytöstä poistetut osat voit toimittaa ilmai- seksi valtuutetulle polkupyöräkauppiaalle tai kierrätyskes- kukseen. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 0 275 008 3CM | (02.03.2022)
τραυματισμούς. Δήλωση συμμόρφωσης Διαβάστε και προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και τις Με το παρόν η Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, οδηγίες σε όλες τις οδηγίες λειτουργίας του συστήμα- δηλώνει, ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού ConnectModule αντα- τος eBike καθώς και στις οδηγίες λειτουργίας του eBike ποκρίνεται...
Με την επιφύλαξη αλλαγών. Flow. Σε περίπτωση που η κατάσταση φόρτισης της εσωτερι- κής μπαταρίας είναι κρίσιμη, πρέπει να τοποθετηθεί μια μπατα- ρία eBike και να συνδεθεί ο φορτιστής eBike της Bosch. Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός Το ConnectModule δεν απαιτεί συντήρηση. Σε περίπτωση ζη- μιάς...