1. Einleitung 1.1. Über dieses Dokument Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen bezüglich der Sicherheit während der Installation, Nutzung und Wartung der Küchenmaschine von Royal® Catering. Die vorliegende Bedienungsanleitung ist bestimmt für: • Endnutzer des Produkts. 1.2. Sprachen Die Originalfassung dieser Bedienungsanleitung wurde in englischer Sprache verfasst. Bei allen anderen Sprachversionen handelt es sich um Übersetzungen des Originaldokuments aus dem Englischen.
Drehgeschwindigkeit des 139 / 200 U/min 139 / 200 U/min Knethakens Drehgeschwindigkeit der 13 / 18 U/min 13 / 18 U/min Rührschüssel Spezifikation des Netzkabels 1,5 mm 1,5 mm Schutzart Klasse I Klasse I IP-Schutzart IPX1 IPX1 2.5. Typenschild Das Typenschild befindet sich auf der linken Seite des Produkts 2.5.1.
4. Sicherheit 4.1. Sicherheitsfunktionen 4.1.1. Not-Aus-Schalter Das Gerät ist mit einem Not-Aus-Schalter ausgestattet. Bei dem Not-Aus-Schalter handelt es sich um eine rot-gelbe Taste neben dem Steuerfeld. Um das Gerät bei einem Notfall auszuschalten, muss die Not-Aus-Taste gedrückt werden. 4.1.2. Schutzabdeckung Das Produkt ist mit einer Schutzabdeckung ausgestattet.
Dieser Signalbegriff wird verwendet, um auf eine potenziell gefährliche Situation hinzuweisen, die zu leichten und mittelschweren VORSICHT Verletzungen führen kann. Beinhaltet wichtige Informationen, die unmittelbar mit der Sicherheit verbunden sind. ACHTUNG Zeigt nützliche Informationen an. 4.4.1. Allgemeine Sicherheitsanweisungen • Sicherheitsrisiko. Vor der Installation, Nutzung oder Wartung des Produkts muss immer die vorliegende Bedienungsanweisungen vollständig und aufmerksam gelesen werden.
Página 10
• Gefahr eines Stromschlags durch Kurzschluss. Das Netzkabel muss immer an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. • Gefahr eines Stromschlags. Das Gerät darf mit beschädigtem Netzkabel nicht betrieben werden. Ein beschädigtes Netzkabel muss mit einem originalen Netzkabel ersetzt werden, das bei dem Hersteller oder Zulieferer erworben werden kann. •...
Página 11
Reinigung des Geräts mit einem Wasserstrahl oder Wasserdampf können Beschädigungen des Geräts verursacht werden. 4.4.6. Kinder und Behinderte Erstickungsgefahr. Kinder dürfen nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Das • Verpackungsmaterial muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Das Spielen mit dem Verpackungsmaterial kann zu schwerwiegenden Körperverletzungen und zum Tod führen! •...
5. Transport und Lagerung 5.1. Transport • Quetschgefahr durch unsachgemäßen Transport. Das Gerät darf während des Verstellens niemals angehoben werden. Während des Verstellens müssen immer die Räder verwendet werden. Ein unsachgemäßer Transport des Produkts kann Quetschverletzungen zur Folge haben. Folgende Schritte müssen für den Transport des Geräts befolgt werden: 1.
6. Installation 6.1. Auspacken Notwendige Werkzeuge • Schere oder Messer Um das Gerät aus der Verpackung zu nehmen, müssen folgende Schritte befolgt werden: Die Befestigungsbänder müssen von der Kiste und der Holzpalette entfernt werden. Verwenden Sie eine Schere oder ein Messer. Die Holzverpackung beseitigen.
7. Nutzung 7.1. Vor der Nutzung 1. Die folgenden Teile mit warmen Wasser und einen Tuch reinigen: a. Rührschüssel b. Knethaken c. Antriebswelle 2. Die Teile genau abtrocknen. 7.2. Einschalten und Ausschalten Brandgefahr durch Kurzschluss. Es muss immer überprüft werden, ob die auf dem •...
1. Den Timer [#] drehen, um die gewünschte Zeit einzustellen. Die maximale Einstellung des Timers beträgt 30 Minuten. Der Timer zählt automatisch die Zeit der Bearbeitung der Teigmasse herunter. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. 7.3.4. Herausnehmen der Teigmasse aus der Rührschüssel Um den Teig aus der Schüssel zu nehmen, müssen folgende Schritte befolgt werden: 1.
Knethaken c. Antriebswelle 4. Die Teile genau abtrocknen. Die Schutzabdeckung [#] nach unten drehen. 8.2. Bestellen von Ersatzteilen Bitte kontaktieren Sie den Servicepunkt von Expondo, um Informationen über Ersatzteile einzuholen. 9. Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Gerät funktioniert nicht.
Página 17
Royal® Catering Spiral Mixer 10012180 | 10012181 User manual Expondo GmbH Köpenicker Str. 54 10179 Berlin Germany EN – Original language 00_03–03/2022...
Página 18
Table of contents Introduction ............................ 4 1.1. About this document .............................. 4 Product ............................4 2.1. Intended use ................................4 2.2. Foreseeable misuse ..............................4 2.3. Disclaimer ................................4 2.4. General specifications ............................4 2.5. Type plate ................................5 Description and operation ......................6 3.1.
Página 19
7.3.3. Kneading the dough ............................13 7.3.4. Removing the dough from the dough bowl ..................... 14 7.4. Switching off ................................. 14 7.5. Acting in case of an emergency ..........................14 Maintenance ..........................14 8.1. Cleaning the product ............................14 8.2. Ordering spare parts .............................
1. Introduction 1.1. About this document This manual contains instructions and safety information for installation, operation and maintenance of the Royal® CateringSpiral Mixer. This manual is intended for: • The end user of the product. 1.2. Languages This manual was originally written in the English language. All other languages are translations from the English document.
3. Description and operation 3.1. Main parts 1. Control panel 2. Safety guard 3. Dividing rod 4. Dough hook 5. Dough bowl 6. Wheel (3x) 7. Support foot (4x) 8. Speed lever 9. Power cable...
4. Safety 4.1. Safety features 4.1.1. Emergency stop button The product is equipped with an emergency stop button. The emergency stop button is the red/yellow button next to the control panel. Press the emergency stop button to stop the product from working in case of an emergency.
Indicates important information that is not directly related to safety. Indicates useful information. 4.4.1. General safety instructions • Safety hazard. Always fully read and understand the instructions in this manual before you install, use, or maintain the product. When the manual is not fully read, understood, or followed, this can cause serious injury.
• Entrapment hazard caused by rotating parts. Never wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and hands away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.Entrapment of clothing or body parts may cause serious injury.
5. Transport and storage 5.1. Transport • Crushing hazard caused by incorrect transportation. Never lift the product when moving the product. Always use the wheels when moving the product. Incorrect transportation of the product may cause crushing of limbs. To transport the product: 1.
6. Installation 6.1. Removing the packaging Tools needed: • Pair of scissors or cutter To remove the product from the packaging: Remove the fastening straps from the box and the wooden pallet. Use a pair of scissors or a cutter. Remove the wooden packaging.
7. Use 7.1. Before use 1. Clean the following parts with warm water and a cloth: a. Dough bowl b. Dough hook c. Dividing rod 2. Dry the parts thoroughly. 7.2. Switching on andstarting up Fire hazard caused by short-circuiting. Always check if the voltage stated on the type plate of •...
7.3.4. Removing the dough from the dough bowl To remove the dough out of the dough bowl: 1. Rotate the safety guard[#] upwards. 2. Carefully take the dough out of the dough bowl[#]. 3. Rotate the safety guard[#] downwards. 7.4. Switching off •...
11. Warranty This product comes with a warranty period of 36 months from the moment of purchase. Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. Expondo accepts no liability for damage caused by improper use of the product.
Página 32
Royal® Catering Robot kuchenny 10012180 | 10012181 Instrukcja obsługi Expondo GmbH Köpenicker Str. 54 10179 Berlin Niemcy ANG – Język oryginału 00_03–03/2022...
Página 33
Spis treści Wstęp .............................. 4 1.1. O tym dokumencie ..............................4 1.2. Języki ..................................4 Produkt ............................4 2.1. Przeznaczenie ................................. 4 2.2. Przewidywalne niewłaściwe użycie ........................4 2.3. Zastrzeżenie prawne ............................... 4 2.4. Ogólne dane techniczne ............................4 2.5. Tabliczka znamionowa ............................
Página 34
7.3.1. Wkładanie ciasta do miski ..........................14 7.3.2. Wyrabianie ciasta ............................14 7.3.3. Ustawianie minutnika ............................14 7.3.4. Wyjmowanie ciasta z miski ..........................15 7.4. Wyłączanie ................................15 7.5. Wyłącznik przeciążeniowy ............................ 15 7.6. Działanie w nagłych wypadkach ........................... 15 Konserwacja ..........................
1. Wstęp 1.1. O tym dokumencie Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa w trakcie instalacji, obsługi i konserwacji robota kuchennego Royal® Catering. Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla: • Użytkownika końcowego produktu. 1.2. Języki Niniejsza instrukcja powstała w języku angielskim. Wszystkie inne wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnego dokumentu w języku angielskim.
Klasa ochrony Klasa I Klasa I Stopień ochrony IP IPX1 IPX1 2.5. Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa znajduje się po lewej stronie produktu. 2.5.1. 10012181 2.5.2. 10012180...
3. Opis i działanie 3.1. Główne elementy 1. Panel sterowania 2. Osłona bezpieczeństwa 3. Wał napędowy 4. Końcówka do zagniatania ciasta 5. Misa na ciasto 6. Koło (3x) 7. Stopka podporowa (4x) 8. Dźwignia prędkości 9. Przewód zasilający...
4. Bezpieczeństwo 4.1. Funkcje bezpieczeństwa 4.1.1. Przycisk zatrzymania awaryjnego Produkt wyposażony jest w przycisk stopu awaryjnego. Przycisk stopu awaryjnego to czerwono-żółty przycisk znajdujący się obok panelu sterowania. Aby wyłączyć produkt w sytuacji awaryjnej, należy nacisnąć przycisk stopu awaryjnego. 4.1.2. Osłona bezpieczeństwa Produkt wyposażony jest w osłonę...
Zawiera istotne informacje, które nie są bezpośrednio związane z bezpieczeństwem. UWAGA Wskazuje przydatne informacje. 4.4.1. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Zagrożenie bezpieczeństwa. Przed instalacją, użytkowaniem lub konserwacją produktu • należy zawsze przeczytać ze zrozumieniem całość niniejszej instrukcji obsługi. Użytkownik, który nie przeczyta, nie zrozumie lub nie będzie przestrzegał całości instrukcji obsługi, naraża się...
Página 41
• Ryzyko porażenia prądem. Nie wolno używać produktu, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony. Uszkodzony przewód zasilający należy wymienić na oryginalny przewód zasilający dostępny u producenta lub dostawcy. Ryzyko porażenia prądem. Przed odłączeniem przewodu zasilającego należy nacisnąć • przycisk zatrzymania awaryjnego. •...
Página 42
• Niebezpieczeństwo wciągnięcia przez obracające się części. Kiedy produkt jest włączony, nie wolno pozostawiać w pobliżu dzieci bez opieki. Kiedy produkt jest używany, należy nadzorować zachowanie dzieci. Wciągnięcie części ciała może spowodować poważne obrażenia.
5. Transport i przechowywanie 5.1. Transport • Niebezpieczeństwo zmiażdżenia spowodowane nieprawidłowym transportem. Nigdy nie należy podnosić produktu podczas jego przenoszenia. Podczas przenoszenia produktu należy zawsze korzystać z kółek. Nieprawidłowy transport produktu może spowodować zmiażdżenie kończyn. Aby przetransportować produkt: 1. Obrócić podpórki [#] w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby je podnieść. 2.
7. Użytkowanie 7.1. Przed użyciem 1. Wyczyścić następujące części ciepłą wodą i ściereczką: a. Miska na ciasto b. Hak do ciasta c. Wał napędowy 2. Dokładnie wysuszyć części. 7.2. Włączanie i uruchamianie Zagrożenie pożarowe w wyniku zwarcia. Należy zawsze sprawdzić, czy napięcie podane na •...
Po upływie wskazanego czasu, urządzenie automatycznie się zatrzyma. 7.3.4. Wyjmowanie ciasta z miski Aby wyjąć ciasto z miski: 1. Obrócić osłonę bezpieczeństwa [#] w górę. 2. Ostrożnie wyjąć ciasto z miski[#]. 3. Obrócić osłonę bezpieczeństwa [#] w dół. 7.4. Wyłączanie •...
Hak do ciasta c. Wał napędowy 4. Dokładnie wysuszyć części. Obrócić osłonę zabezpieczającą [#] w dół. 8.2. Zamawianie części zamiennych W sprawie części zamiennych lub zamienników prosimy o kontakt z punktem serwisowym Expondo. 9. Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie działa.
Página 48
Royal® Catering Kuchyňský robot 10012180 | 10012181 Návod k obsluze Expondo GmbH Köpenicker Str. 54 10179 Berlin Německo ANG – Jazyk originálu 00_03–03/2022...
Página 49
Obsah Úvod ..............................4 1.1. O tomto dokumentu ............................... 4 1.2. Jazyky ..................................4 Výrobek ............................4 2.1. Určení ..................................4 2.2. Zakázané použití ..............................4 2.3. Právní doložka ................................ 4 2.4. Obecné technické údaje ............................4 2.5. Typový štítek ................................5 2.5.1.
Página 50
7.3.1. Vložení těsta do mísy ............................13 7.3.2. Hnětení těsta ..............................13 7.3.3. Nastavení minutky ............................13 7.3.4. Vyjmutí těsta z mísy ............................14 7.4. Vypnutí ................................. 14 7.5. Vypínač při přetížení ............................. 14 7.6. Postup v případech náhlé nouze .......................... 14 Údržba ............................
1. Úvod 1.1. O tomto dokumentu Tento návod k obsluze obsahuje informace týkající se bezpečnosti při instalaci, obsluze a údržbě kuchyňského robota Royal® Catering. Tento návod je určen pro: • Koncového uživatele výrobku. 1.2. Jazyky Tento návod byl sepsán v anglickém jazyce. Všechny ostatní jazykové verze jsou překlady původního dokumentu v angličtině.
Třída ochrany Třída I Třída I Stupeň krytí IP IPX1 IPX1 2.5. Typový štítek Typový štítek se nachází na levé straně výrobku. 2.5.1. 10012181 2.5.2. 10012180...
4. Bezpečnost 4.1. Bezpečnostní funkce 4.1.1. Tlačítko nouzového zastavení Výrobek je vybaven tlačítkem pro nouzové zastavení. Tlačítko pro nouzové zastavení je červeno-žluté tlačítko, které se nachází vedle ovládacího panelu. Pokud je nutné vypnout výrobek v nouzové situaci, stiskněte tlačítko pro nouzové zastavení. 4.1.2.
Obsahuje důležité informace, které se netýkají přímo bezpečnosti. POZNÁMKA Označuje praktické informace. 4.4.1. Obecné bezpečnostní pokyny Nebezpečí. Před instalací, použitím nebo údržbou výrobku si vždy přečtěte a pochopte celý • tento návod k obsluze. Pokud si nepřečtete celý návod k obsluze, nepochopíte ho nebo ho nebudete dodržovat, vystavujete se nebezpečí...
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Při vadném fungování neprovádějte reset výrobku. Před resetem nechte poškozený výrobek zkontrolovat kvalifikovaným inženýrem ze servisního oddělení. Nebezpečí vtažení otáčejícími se díly. Zařízení nepoužívejte, pokud nosíte volný oděv nebo • šperky. Vlasy, oblečení a ruce mějte vždy v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí. Volné součásti oděvu, šperky nebo dlouhé...
5. Přeprava a uchování 5.1. Přeprava • Nebezpečí pohmoždění v důsledku chybného způsobu přepravy. Při manipulaci výrobek nikdy nezvedejte. K manipulaci s výrobkem vždy použijte kolečka. Nesprávný způsob přepravy výrobku může způsobit pohmoždění končetin. Pokud chcete přepravit výrobek: 1. Zvedněte podpěrky [#] jejich otočením proti směru hodinových ručiček. 2.
6. Instalace 6.1. Odstranění obalu Potřebné nástroje: • Nůžky nebo nůž Vyjměte výrobek z obalu takto: Sundejte fixační pásky z krabice a dřevěné palety. Použijte nůžky nebo nůž. Odstraňte dřevěný obal. Odstraňte všechny plastové součásti obalu výrobku. Zkontrolujte obsah balení. 6.1.1.
7. Použití 7.1. Před použitím 1. Vyčistěte následující součásti teplou vodou a hadříkem: a. Mísa na těsto b. Hák na těsto c. Hnací hřídel 2. Díly důkladně osušte. 7.2. Zapnutí a spuštění Nebezpečí požáru v důsledku zkratu. Vždy zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém •...
7.3.4. Vyjmutí těsta z mísy Pokud chcete vyjmout těsto z mísy: 1. Otočte bezpečnostní kryt [#] nahoru. 2. Opatrně vyjměte těsto z mísy[#]. 3. Otočte bezpečnostní kryt [#] dolů. 7.4. Vypnutí • Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před odpojením napájecího kabelu vždy stiskněte tlačítko nouzového zastavení.
11. Záruka Na tento výrobek se uděluje záruka v délce 36 měsíců ode dne nákupu. V případě jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka pozbývá platnosti. Expondo nenese odpovědnost za škody způsobené chybným použitím výrobku. Více informací zde: https://www.expondo.cz/zarucni-podminky/...
Página 63
Royal® Catering Pétrin à spirale 10012180 | 10012181 Manuel d’emploi Expondo GmbH Köpenicker Str. 54 10179 Berlin Allemagne Langue de la version originale : anglais 00_03–03/2022...
Página 64
Table des matières Introduction ............................ 4 1.1. À propos de ce document ............................4 1.2. Langues ................................... 4 Produit ............................4 2.1. Usage prévu ................................4 2.2. Utilisation incorrecte prévisible ..........................4 2.3. Notice légale ................................4 2.4. Caractéristiques techniques générales ........................4 2.5.
Página 65
7.3.1. Mettre la pâte dans la cuve ..........................13 7.3.2. Pétrissage ................................ 13 7.3.3. Réglage de la minuterie ........................... 13 7.3.4. Retirer la pâte de la cuve ..........................14 7.4. Mise à l’arrêt ................................ 14 7.5. Interrupteur de surcharge ............................ 14 7.6.
1. Introduction 1.1. À propos de ce document Ce manuel d’emploi contient des consignes de sécurité pour l’installation, l’utilisation et l’entretien du pétrin à spirale de Royal® Catering. Ce manuel d’emploi est destiné à : • l’utilisateur final de l’appareil. 1.2.
Caractéristique du cordon 1,5 mm 1,5 mm d’alimentation Classe de protection Classe I Classe I Classe de protection IP IPX1 IPX1 2.5. Plaque signalétique La plaquette signalétique est située sur le côté gauche de l’appareil. 2.5.1. 10012181 2.5.2. 10012180...
4. Sécurité 4.1. Fonctions de sécurité 4.1.1. Bouton d’arrêt d’urgence L’appareil est équipé d’un bouton d’arrêt d’urgence. Il s’agit du bouton rouge-jaune à côté du panneau de commande. En cas d’urgence, appuyez immédiatement sur ce bouton. 4.1.2. Couvercle de protection L’appareil est équipé...
ATTENTION sécurité. Informations utiles. 4.4.1. Consignes générales de sécurité • Danger. Ce manuel doit être lu et compris dans son intégralité avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir l’appareil. Sinon, vous risquez de vous blesser gravement. • Danger. N’utilisez jamais l’appareil si l’une de ses pièces est endommagée ou défectueuse. L’appareil endommagé...
• Risque de happement par des pièces en rotation. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux lorsque vous utilisez l’appareil. Tenez les cheveux, les vêtements et les mains à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être attrapés par des pièces mobiles de l’appareil.
5. Transport et stockage 5.1. Transport • Risque d’écrasement en cas de transport inadéquat. Ne soulevez jamais l’appareil pendant le transport. Utilisez toujours les roues à cet effet. Un transport incorrect peut entraîner des risques d’écrasement des membres. Pour transporter l’appareil : 1.
6. Installation 6.1. Élimination de l’emballage Outils nécessaires : • Ciseaux ou couteau Pour retirer l’appareil de son emballage : Retirez les sangles de retenue de la boîte et de la palette en bois. Utilisez des ciseaux ou un couteau. Éliminez l’emballage en bois.
7. Utilisation 7.1. Avant l’utilisation 1. Nettoyez les pièces suivantes avec un chiffon et de l’eau chaude : a. Cuve b. Crochet pétrisseur c. Arbre d’entraînement 2. Séchez bien les pièces. 7.2. Allumage et démarrage Risque d’incendie dû à un court-circuit. Assurez-vous que la tension du réseau correspond à •...
Une fois le temps programmé écoulé, l’appareil s’arrête. 7.3.4. Retirer la pâte de la cuve Pour retirer la pâte de la cuve : 1. Levez le couvercle de protection [#] w górę. 2. Retirez soigneusement la pâte de la cuve[#]. 3.
Arbre d’entraînement 4. Séchez bien les pièces. Baissez le couvercle de protection [#]. 8.2. Commande des pièces de rechange Pour les pièces de rechange ou les remplacements, veuillez contacter le centre de service Expondo. 9. Résolution de problèmes Problème Cause(s) possible(s) Solution possible L’appareil ne fonctionne pas.
Página 78
Royal® Catering Robot da cucina 10012180 | 10012181 Istruzioni per l’uso Expondo GmbH Köpenicker Str. 54 10179 Berlin Germania ANG - Lingua originale 00_03–03/2022...
Página 79
Indice dei contenuti Introduzione ............................ 4 1.1. Informazioni su questo documento ........................4 1.2. Lingue ..................................4 Prodotto ............................4 2.1. Finalità ..................................4 2.2. Uso improprio prevedibile ............................4 2.3. Disclaimer legale..............................4 2.4. Dati tecnici generali ..............................4 2.5.
Página 80
7.3.1. Mettere l'impasto nella ciotola ........................14 7.3.2. Impastamento dell’impasto ..........................14 7.3.3. Impostazione del timer ............................ 14 7.3.4. Rimuovere l'impasto dalla ciotola ........................15 7.4. Spegnimento ................................ 15 7.5. Interruttore di sovraccarico ..........................15 7.6. Azione di emergenza ............................15 Manutenzione ..........................
1. Introduzione 1.1. Informazioni su questo documento Queste istruzioni operative contengono informazioni di sicurezza per l'installazione, il funzionamento e la manutenzione del robot da cucina Royal® Catering. Queste istruzioni sono destinate a: • L'utente finale del prodotto. 1.2. Lingue Queste istruzioni sono state scritte in inglese. Tutte le altre versioni linguistiche sono traduzioni del documento originale inglese.
alimentazione Classe di protezione Classe I Classe I Classe di protezione IP IPX1 IPX1 2.5. Targhetta La targhetta si trova sul lato sinistro del prodotto. 2.5.1. 10012181 2.5.2. 10012180...
3. Descrizione e funzionamento 3.1. Elementi principali 1. Pannello di comando 2. Protezione antinfortunistica 3. Albero di trasmissione 4. Gancio per impastare 5. Ciotola per impastare 6. Ruota (3x) 7. Piedino d’appoggio (4x) 8. Leva di velocità 9. Cavo di alimentazione...
4. Sicurezza 4.1. Funzioni di sicurezza 4.1.1. Pulsante di arresto di emergenza Il prodotto è dotato di un pulsante di arresto di emergenza. Il pulsante di arresto di emergenza è il pulsante rosso/giallo accanto al pannello di controllo. Per spegnere il prodotto in caso di emergenza, premere il pulsante di arresto di emergenza.
CAUTELA potenzialmente pericolosa che può provocare lesioni lievi o moderate. Contiene informazioni rilevanti che non sono direttamente collegate alla sicurezza. ATTENZIONE Indica informazioni utili. 4.4.1. Istruzioni generali di sicurezza • Rischio di sicurezza. Prima dell'installazione, dell'uso o della manutenzione del prodotto, sempre leggere queste istruzioni, con comprensione, nella loro interezza.
Página 87
• Rischio di folgorazione. Non utilizzare il prodotto se il cavo di alimentazione è danneggiato. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito con un cavo di alimentazione originale disponibile presso il produttore o il fornitore. Rischio di folgorazione. Premere il pulsante di arresto di emergenza prima di scollegare il •...
5. Trasporto e stoccaggio 5.1. Trasporto • Rischio di schiacciamento dovuto al trasporto improprio. Non sollevare mai il prodotto quando lo si sposta. Usare sempre le rotelle quando si sposta il prodotto. Il trasporto improprio del prodotto può provocare lo schiacciamento degli arti. Per trasportare il prodotto: 1.
6. Installazione 6.1. Rimozione dell'imballaggio Strumenti necessari: • Forbici o coltello Per rimuovere il prodotto dalla confezione: Rimuovere le cinghie di fissaggio dalla scatola e dal pallet di legno. Usa delle forbici o un coltello. Rimuovere l'imballaggio di legno. Rimuovere tutti gli imballaggi di plastica dal prodotto. Controllare il contenuto del pacchetto.
7. Utilizzo 7.1. PRIMA DELL'USO: 1. Pulire le seguenti parti con acqua calda e un panno: a. Ciotola per impastare b. Gancio per impastare c. Albero di trasmissione 2. Asciugare bene le parti. 7.2. Accensione e avviamento Pericolo di incendio a causa di un cortocircuito. Verificare sempre che il voltaggio specificato •...
7.3.4. Rimuovere l'impasto dalla ciotola Per togliere l'impasto dalla ciotola: 1. Girare la protezione di sicurezza [#] verso l'alto. 2. Rimuovere con cura l'impasto dalla ciotola[#]. 3. Girare la protezione di sicurezza [#] verso il basso. 7.4. Spegnimento • Rischio di folgorazione. Premere il pulsante di arresto di emergenza prima di scollegare il cavo di alimentazione.
4. Asciugare bene le parti. Ruotare il coperchio di protezione [#] verso il basso. 8.2. Ordinazione di parti di ricambio Per pezzi di ricambio o sostituzioni, si prega di contattare il vostro centro di assistenza Expondo. 9. Risoluzione dei problemi Problema...
Página 93
Royal® Catering Procesador de alimentos 10012180 | 10012181 Manual de instrucciones Expondo GmbH Köpenicker Str. 54 10179 Berlin Alemania EN – Lengua original 00_03–03/2022...
Página 94
Índice Introducción ............................ 4 1.1. Sobre este documento ............................4 1.2. Idiomas ................................... 4 Producto ............................4 2.1. Finalidad ................................. 4 2.2. Mal uso previsible ..............................4 2.3. Aviso legal ................................4 2.4. Datos técnicos generales ............................4 2.5. Placa reglamentaria ..............................5 2.5.1.
Página 95
7.3.1. Colocación de la masa en el cuenco ........................ 14 7.3.2. Amasado ................................14 7.3.3. Configuración del temporizador ........................14 7.3.4. Retirada de la masa del cuenco ........................15 7.4. Desconexión ................................. 15 7.5. Interruptor de sobrecarga ............................ 15 7.6. Actuación en caso de emergencia ........................
1. Introducción 1.1. Sobre este documento Este manual contiene información sobre la seguridad durante la instalación, el manejo y el mantenimiento de procesador de alimentos Royal® Catering. Este manual está destinado para: • El usuario final del producto. 1.2. Idiomas Este manual ha sido creado en inglés.
cuenco Especificación del cable de 1,5 mm 1,5 mm alimentación Grado de protección Clase I Clase I Grado de protección IP IPX1 IPX1 2.5. Placa reglamentaria La placa de identificación se encuentra en el lado izquierdo del producto. 2.5.1. 10012181 2.5.2.
3. Descripción y funcionamiento 3.1. Principales componentes 1. Panel de mando 2. Tapa de seguridad 3. Eje de transmisión 4. Gancho para amasar 5. Cuenco para masa 6. Rueda (3x) 7. Pata de soporte (4x) 8. Palanca de velocidad 9. Cable de alimentación...
4. Precauciones 4.1. Funciones de seguridad 4.1.1. Botón de paro de emergencia El producto está equipado con el botón de parada de emergencia. El botón de parada de emergencia es un botón rojo-amarillo que se encuentra al lado del panel de control. Para apagar el producto en caso de emergencia, pulse el botón de parada de emergencia.
PRECAUCIÓN potencialmente peligrosa que puede provocar lesiones leves o moderadas. Contiene información importante que no está directamente relacionada con la seguridad. ATENCIÓN Indica información útil. 4.4.1. Instrucciones generales de seguridad El riesgo de seguridad. Antes de la instalación, el manejo y el mantenimiento del producto •...
• Peligro de choque eléctrico. En caso de mal funcionamiento no se debe reiniciar el producto. Antes de reiniciar un producto defectuoso, el producto debe ser revisado por un ingeniero cualificado del departamento de servicio. El riesgo de atrapamiento por piezas giratorias. No lleve ropa suelta o joyas mientras utilice •...
5. Transporte y almacenamiento 5.1. Transporte • El peligro de aplastamiento causado por un transporte incorrecto. Nunca levante el producto durante su transporte. Al mover el producto siempre se debe utilizar las ruedas. El transporte incorrecto del producto puede causar el aplastamiento de las extremidades. Para transportar el producto: 1.
6. Instalación 6.1. Eliminación de embalaje Herramientas necesarias: • Tijeras o cuchillo Para retirar el producto del embalaje: Retire las correas de sujeción de la caja y de palet de madera. Use las tijeras o el cuchillo. Retire el embalaje de madera. Retire todos los envases de plástico del producto.
7. Utilización 7.1. Antes del uso: 1. Limpie las siguientes partes con agua tibia y un paño: a. Cuenco para masa b. Gancho de masa c. Eje de transmisión 2. Seque cuidadosamente las piezas. 7.2. Encendido y arranque El riesgo de incendio por cortocircuito. Siempre debe comprobarse si la tensión indicada en •...
Después del tiempo indicado, el equipo se detiene automáticamente. 7.3.4. Retirada de la masa del cuenco Para retirar la masa del cuenco: 1. Gire la tapa de seguridad [#] hacia arriba. 2. Retire cuidadosamente la masa del cuenco[#]. 3. Gire la tapa de seguridad [#] hacia abajo. 7.4.
Este producto tiene una garantía de 36 meses desde el momento de la compra. Cualquier cambio y/o modificación del producto causa la pérdida de la garantía. Expondo no se hace responsable de los daños derivados del uso indebido del producto.
Página 108
Royal® Catering Konyhai robotgép 10012180 | 10012181 Használati útmutató Expondo GmbH Köpenicker Str. 54 10179 Berlin Németország ANG – Eredeti nyelv 00_03–03/2022...
Página 109
Tartalomjegyzék Előszó .............................. 4 1.1. A dokumentumról ..............................4 1.2. Nyelv ..................................4 Termék ............................4 2.1. A termék használatának célja ..........................4 2.2. Előrelátható nem megfelelő felhasználása ......................4 2.3. Jogi nyilatkozat ............................... 4 2.4. Általános műszaki adatok ............................4 2.5.
Página 110
7.3.1. A tészta tálba helyezése ..........................13 7.3.2. A tészta gyúrásához ............................13 7.3.3. Az időzítő beállítása ............................13 7.3.4. A tészta tálból való kivétele ..........................14 7.4. Kikapcsolás ................................14 7.5. Túlterhelés-kapcsoló ............................14 7.6. Sürgősségi intézkedés ............................14 Karbantartás ..........................
1. Előszó 1.1. A dokumentumról Ez a használati útmutató a Royal® Catering konyhai robotgép telepítésével, üzemeltetésével és karbantartásával kapcsolatban tartalmaz biztonsági információkat. A használati útmutató a következő személy számára készült: • A termék végfelhasználója. 1.2. Nyelv Ez a használati útmutató angol nyelven lett létrehozva. Az összes többi nyelvi változat az eredeti angol nyelvű...
Védelmi osztály I. osztály I. osztály IP védelmi fokozat IPX1 IPX1 2.5. Adattábla Az adattábla a termék bal oldalán található. 2.5.1. 10012181 2.5.2. 10012180...
4. Biztonság 4.1. Biztonsági funkciók 4.1.1. Vészleállító gomb A termék vészleállító gombbal van felszerelve. A vészleállító gomb egy piros-sárga gomb a vezérlőpult mellett. A termék vészhelyzetben történő kikapcsolásához nyomja meg a vészleállító gombot. 4.1.2. Biztonsági burkolat A termék biztonsági burkolattal van felszerelve. A biztonsági burkolat a tésztatál felett található. A termék használata közben a védőburkolatot lefelé...
Fontos információkat tartalmaz, amelyek nem kapcsolódnak közvetlenül a biztonsághoz. FIGYELEM Hasznos információkat jelöl. 4.4.1. Általános biztonsági utasítások Biztonsági figyelmeztetések. A termék üzembe helyezése, használata vagy karbantartása • előtt mindig olvassa el és értelmezze ezt a használati útmutatót teljes egészében. Amennyiben a használati utasítás bármelyik részét nem olvassa el, nem értelmezi vagy nem tartja be, az súlyos személyi sérülést okozhat.
• A forgó alkatrészek veszélyhelyzetet teremthetnek, ha beleakadnak valamibe. Ne használja a készüléket laza ruházat vagy ékszer viselése közben. Haját, ruháját és kezét mindig tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A bő ruhák, ékszerek vagy hosszú haj beakadhatnak a mozgó alkatrészekbe. A ruházat vagy a testrészek behúzása súlyos sérülést okozhat. •...
5. Szállítás és tárolás 5.1. Szállítás • Zúzódásveszély a nem megfelelő szállítás miatt. Soha ne vegye fel a terméket mozgatása közben. A termék mozgatásakor mindig használja a kerekeket. A termék nem megfelelő szállítása zúzódást okozhat végtagjain. A termék szállításához: 1. Forgassa el a támasztékokat [#] az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy megemelje őket.
6. Telepítés 6.1. A csomagolás eltávolítása Szükséges eszközök: • Olló vagy kés A termék csomagolásból való eltávolítása: Távolítsa el a rögzítő pántokat a dobozról és a faraklapról. Használjon ollót vagy kést. Távolítsa el a facsomagolást. Távolítsa el a termék összes műanyag csomagolását. Ellenőrizze a csomag tartalmát.
7. Használat 7.1. Használat előtt 1. Tisztítsa meg a következő részeket meleg vízzel és ruhával: a. Tésztatál b. Tésztahorog c. Hajtótengely 2. Alaposan szárítsa meg az egyes elemeket. 7.2. Bekapcsolás és beindítás Tűzveszély rövidzárlat miatt. Mindig ellenőrizze, hogy a termék adattábláján feltüntetett •...
7.3.4. A tészta tálból való kivétele A tészta tálból való kivételéhez: 1. Fordítsa fel a biztonsági burkolatot [#]. 2. Óvatosan vegye ki a tésztát a tálból [#]. 3. Fordítsa le a biztonsági burkolatot [#]. 7.4. Kikapcsolás Áramütés veszélye áll fenn. Nyomja meg a Vészleállítás gombot, mielőtt kihúzná a tápkábelt. •...
11. Garancia Erre a termékre a vásárlástól számított 36 hónap garanciát vállalunk. A terméken végzett bármilyen változtatás és/vagy módosítás érvényteleníti a garanciát. Az Expondo nem vállal felelősséget a termék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. További információk: https://www.expondo.hu/garancia-feltetelek/...
Página 123
Royal® Catering Køkkenrobot 10012180 ~ 10012181 Brugervejledning Expondo GmbH Köpenicker Str. 54 10179 Berlin Tyskland ENG - Originalsprog 00_03–03/2022...
1. Indledning 1.1. Om dette dokument Denne brugervejledning giver sikkerhedsinformation under installation, betjening og vedligeholdelse af værktøjssæt til at fjerne buler i bilens karrosseri. Denne brugervejledning er beregnet til: • Slutbruger af produktet. 1.2. Sprog Denne brugervejledning er på engelsk. Alle andre sprogversioner er oversættelser af det originale dokument på...
4. Sikkerhed 4.1. Sikkerhedsfunktioner 4.1.1. Nødstopknap Produktet er udstyret med en nødstopknap. Nødstopknappen er en rød og gul knap ved siden af kontrolpanelet. Tryk på nødstopknappen for at slukke for produktet i en nødsituation. 4.1.2. Sikkerhedsafskærmning Produktet er udstyret med en sikkerhedsafskærmning Sikkerhedsafskærmningen er placeret over dejskålen.
sikkerhed. Angiver nyttige oplysninger. 4.4.1. Generelle sikkerhedsinstruktioner • Sikkerhedstrussel. Læs og forstå denne brugervejledning i sin helhed, før du installerer, bruger eller vedligeholder produktet. Undladelse af at læse, forstå eller følge alle betjeningsinstruktionerne kan resultere i alvorlig personskade. • Sikkerhedstrussel. Brug aldrig produktet, hvis en del er beskadiget eller defekt. Et beskadiget eller defekt produkt skal omgående udskiftes.
• Fare for at blive fanget af roterende dele. Brug ikke apparatet, mens du har løst tøj eller smykker på. Hold altid dit hår, tøj og hænder væk fra bevægelige dele. Løst tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i bevægelige dele. Dit tøj eller kropsdele kan blive fanget af apparatet og medføre alvorlig skade.
5. Transport og opbevaring 5.1. Transport • Fare for klemning på grund af forkert transport. Løft aldrig produktet, mens du flytter det. Brug altid hjulene, når du flytter produktet. Forkert transport af produktet kan knuse lemmerne. For at transportere produktet skal du udføre følgende: 1.
6. Montering 6.1. Fjernelse af emballagen Nødvendige værktøjer: • Saks eller kniv For at fjerne produktet fra emballagen skal du gøre følgende: Fjern sikringsstropperne fra kassen og træpallen. Brug en saks eller kniv. Fjern træpakningen. Fjern al plastikemballager fra produktet. Tjek indholdet af pakken.
7. Anvendelse 7.1. Før brug 1. Rengør følgende dele med varmt vand og en klud: a. Dejskål b. Dejkrog c. Drivaksel 2. Tør elementerne grundigt. 7.2. Tænd og opstart Brandfare på grund af kortslutning. Kontroller altid, at den spænding, der er angivet på •...
7.3.4. Tag dejen ud af skålen For at fjerne dejen fra skålen skal du gøre følgende: 1. Drej sikkerhedsafskærmningen[#] opad. 2. Fjern forsigtigt dejen fra skålen[#]. 3. Drej sikkerhedsafskærmningen[#] nedad. 7.4. Sluk Fare for elektrisk stød. Tryk på nødstopknappen, før du frakobler strømkablet. •...
Måske kan produktet stadig repareres. Følg lokale regler, hvis produktet skal bortskaffes. 11. Garanti Dette produkt er omfattet af garantien i 36 måneder fra købstidspunktet. Eventuelle ændringer og/eller modifikationer af produktet vil ugyldiggøre garantien. Expondo er ikke ansvarlig for skader, forårsaget af forkert brug af produktet. Mere information: https://www.expondo.dk/garanti/...
Página 138
The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. and is available from the authorised person Piotr R. Gajos. | Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań.