Publicidad

Enlaces rápidos

USER'S MANUAL
HYDRO MODULE UNIT (HMU)
HMU140KXZE1
HMU280KXZE1
Please refer to the manual provided with WIRED REMOTE
CONTROL (RC-EX3H)
Weitere Informationen fi nden Sie in der mit der
KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-EX3H) mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
Veuillez-vous reporter au manuel fourni avec la
TÉLÉCOMANDE FILAIRE (RC-EX3H)
This product complies with following directives/regulations
EU
GB
MD
2006/42/EC
SMR S.I.
2008/1597
LVD
2014/35/EU
EER S.I.
2016/1101
EMC
2014/30/EU
EMC S.I.
2016/1091
RoHS
2011/65/EU
RoHS S.I.
2012/3032
Ecodesign 2009/125/EC
Ecodesign S.I. 2020/1528
CE and UKCA marking is applicable to the area of 50 Hz
power supply
Ce climatiseur est conforme aux directives suivantes.
Machines 2006/42/CE
Basse tension 2014/35/UE
CEM 2014/30/UE
Équipements sous pression 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Écoconception 2009/125/CE
La marque CE s'applique aux régions alimentées en courant
de 50 Hz.
Consulte el manual suministrado con el MANDO A
DISTANCIA ALÁMBRICO (RC-EX3H)
Consultare il manuale in dotazione con TELECOMANDO
CABLATO (RC-EX3H)
Raadpleeg de handleiding meegeleverd met de BEDRADE
AFSTANDSBEDIENING (RC-EX3H)
Diese Klimaanlage erfüllt die folgende Richtlinie.
Maschinen 2006/42/EC
Niederspannung 2014/35/EU
EMV 2014/30/EU
Druckgeräte 2014/68/EU
RoHS 2011/65/EU
Ökodesign 2009/125/EC
Die CE-Marke gilt für Bereiche mit einer Netzstromversorgung
von 50 Hz.
Questo condizionatore d'aria è conforme alla seguente direttiva.
Macchinario 2006/42/CE
Bassa tensione 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Apparecchiature a pressione 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Ecodesign 2009/125/CE
Il marchio CE è applicabile alla fascia di alimentazione 50 Hz.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ U
Lütfen KABLOLU UZAKTAN KUMANDA (RC-EX3H) ile
birlikte verilen kılavuza bakınız.
Consulte o manual fornecido com o CONTROLO REMOTO
COM FIOS (RC-EX3H)
Пожалуйста, обратитесь к руководству, которое
поставляется с ПРОВОДНЫМ ПУЛЬТОМ
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (RC-EX3H)
Este aire acondicionado cumple con la siguiente directiva.
Máquinas 2006/42/CE
Baja tensión 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Equipos a presión 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Ecodiseño 2009/125/CE
La indicación CE sólo corresponde al área de suministro
eléctrico de 50 Hz.
Deze airconditioner voldoet aan de volgende richtlijn.
Machine 2006/42/EC
Laagspanning 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
Drukapparatuur 2014/68/EU
RoHS 2011/65/EU
Ecodesign 2009/125/EC
CE-markering is van toepassing op het gebied met een net-
stroom van 50 Hz.
USER'S MANUAL
ANWENDERHANDBUCH
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KULLANIM KILAVUZU
MANUAL DO UTILIZADOR
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
Należy zapoznać się z podręcznikiem dołączonym do PRZE-
WODOWEGO ZDALNEGO STEROWANIA (RC-EX3H)
Este ar condicionado está em conformidade com as seguintes directivas.
Máquinas 2006/42/CE
Baixa tensão 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Equipamentos sob pressão 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Concessão ecológica 2009/125/CE
A marca CE aplica-se à zona de fornecimento de energia a
50 Hz.
Ten klimatyzator jest zgodny z następującymi dyrektywami.
Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE
Dyrektywa EMC 2014/30/UE
Dyrektywa o urządzeniach ciśnieniowych 2014/68/UE
Rozporządzenie RoHS 2011/65/EU
Rozporządzenie w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE
Oznaczenie CE ma zastosowanie do systemów zasilanych
prądem o częstotliwości 50 Hz.
MCD012A001
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
TÜRKÇE
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
POLSKI
202208

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Heavy Industries HMU140KXZE1

  • Página 1 USER’S MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS HYDRO MODULE UNIT (HMU) USER’S MANUAL ENGLISH HMU140KXZE1 ANWENDERHANDBUCH HMU280KXZE1 DEUTSCH MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ U РУССКИЙ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Muchas gracias por la adquisición de la unidad del módulo hidrónico fabricada por Lea estas Las marcas  Mitsubishi Heavy Industries. Lea este manual antes de usar el producto y use el pro- “PRECAUCIONES DE significan peligro, ducto adecuadamente conforme a las instrucciones del manual. Una vez que haya leído el manual, guárdelo junto al certifi...
  • Página 4: Precauciones De Instalación

    PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN PELIGRO No monte la unidad en un No enfríe demasiado la A la hora de desechar un lugar en donde pueda existir habitación. PELIGRO aparato eléctrico, se debe una fuga de gases combustibles. Podría ocasionar una descompensación Asegúrese de que la instalación observar el estricto cumplimiento Si el gas se fuga y se acumula...
  • Página 5 con llamas, como por ejemplo No lave la unidad con No limpie el interior de Después de varias con las de un calentador con agua, ni coloque un florero la unidad. Asegúrese de temporadas de uso, es ventilador, un calentador con con agua sobre la unidad.
  • Página 6 PRECAUCIONES PARA EL No estire el cable del La calidad del agua Antes de inspeccionar o TRASLADO Y LA REPARACIÓN mando a distancia. circulante se deberá indicar reparar la unidad interior, en el MANUAL TÉCNICO de la aegúrese de desactivar el Parte del cable puede PRECAUCIÓN unidad del módulo hidrónico.
  • Página 7: Cómo Utilizar

    CÓMO UTILIZAR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (RC-EX3H) > NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (RC-EX3H) > NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (RC-EX3H) > NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS SECCIONES DE LA PANTALLA DEL MANDO A DISTANCIA * Todos los iconos se muestran con fines ilustrativos.
  • Página 8: Cómo Utilizar

    CÓMO UTILIZAR CÓMO UTILIZAR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (RC-EX3H) > < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (RC-EX3H) > CAMBIO MODO FUNCIONAMIENTO • A fin de proteger tanto la unidad del módulo hidrónico como la unidad exterior, es preciso mantener el suministro ATENCIÓN eléctrico durante seis horas antes del funcionamiento inicial.
  • Página 9: Cómo Utilizar El Temporizador

    CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (RC-EX3H) > OPERACIONES EN PANTALLAS DE MENÚS CONFIGURACIÓN DEL ADMINISTRADOR [CONTRASEÑA DE ADMINISTRADOR] Toque el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. usuario  Confi g. de administrador . Pulse el botón Menu en la pantalla SUPERIOR.
  • Página 10: Selección Del Modo De Temporizador

    CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (RC-EX3H) > SELECCIÓN DEL MODO DE TEMPORIZADOR CONFIGURACIÓN DE LA HORA  Config. Reloj CONSEJO Puede fi jar y corregir la fecha y hora actuales. • El reloj tiene que estar configurado para poder configurar las opciones “Fijar temporizador por reloj ON” y “Fijar temporizador por reloj OFF”. Toque el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config.
  • Página 11: Modo De Temporizador De Autoapagado

    CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (RC-EX3H) > MODO DE TEMPORIZADOR DE AUTOAPAGADO MODO DE TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO Fijar temporizador por hora ON Toque el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. ahorro energia  Cuando transcurre el tiempo establecido, la unidad del módulo hidrónico se pone en marcha.
  • Página 12: Modo De Temporizador Semanal

    CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (RC-EX3H) > Fijar temporizador por reloj ON MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL La unidad se pone en marcha a la hora programada. Puede configurar cuatro operaciones de encendido y apagado del temporizador cada día de la semana. Pulse el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione Funciones útiles ...
  • Página 13: Confirmación De La Configuración Del Temporizador Actual

    CÓMO UTILIZAR EN MODO SILENCIOSO < MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO (RC-EX3H) > MODO SILENCIOSO Seleccione la temperatura deseada (en intervalos de 1 °C) con los botones Temporizador semanal   . O toque el botón Auto. y seleccione Auto config. Temperatura. La U/E se controla con prioridad en silencio.
  • Página 14: Pantalla De Inspección, Espera, Temperatura De La Habitación Y Respaldo

    PANTALLA DE INSPECCIÓN, ESPERA, TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN Y RESPALDO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS < MANDO A DISTANCIA ALAMÁBRICO (RC-EX3H) > Compruebe los siguientes elementos antes de solicitar reparaciones. LA UNIDAD NO FUNCIONA EN ABSOLUTO NO REFRIGERA CORRECTAMENTE CUANDO SE INDICA LA DETENCIÓN PARA PROTECCIÓN DE LA UNIDAD ¿El interruptor de ¿Ha ocurrido un apagón o ¿El interruptor de fugas...
  • Página 15: Aviso

    AVISO PREPARACIÓN DEL PROCESO DE CALEFACCIÓN INSTALACIÓN, TRASLADO E INSPECCIÓN DE MANTENIMIENTO Siga las indicaciones siguientes para usar la unidad del módulo hidrónico de forma segura y cómoda. CASOS EN QUE SE MUESTRA EL MENSAJE “AHORA, DESESCARCHE” Asegúrese de solicitarle al distribuidor que instale la unidad, no intente hacerlo usted mismo. “Ahora, desescarche.”...
  • Página 16: Módulo Hidrónico Y La Unidad Exterior

    DIRECTRICES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DE LAS PIEZAS PRINCIPALES DE LA UNIDAD DEL MÓDULO HIDRÓNICO Y LA UNIDAD EXTERIOR En la tabla siguiente se especifican los elementos que deben inspección”, mientras que el intervalo previsto para efectuar la limpieza, el inspeccionarse periódicamente, sus intervalos de inspección y cuándo ajuste o la sustitución y reparación de las piezas en función del resultado Significado de los símbolos...
  • Página 17: Mantenimiento Preventivo

    Significado de los símbolos : Realizar la limpieza y el ajuste de acuerdo con los resultados de la inspección. : Fallo fortuito : En caso de anomalía tras la inspección, reemplazar o reparar la pieza correspondiente. : Fallo por desgaste : Efectuar la sustitución periódica (componentes consumibles) exteriores [Piezas y componentes...
  • Página 18 Significado de los símbolos : Realizar la limpieza y el ajuste de acuerdo con los resultados de la inspección. : Fallo fortuito : En caso de anomalía tras la inspección, reemplazar o reparar la pieza correspondiente. : Fallo por desgaste : Efectuar la sustitución periódica (componentes consumibles) Nombre de pieza Inspección periódica...
  • Página 19: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY UK DECLARATION OF CONFORMITY MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD. MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD. 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-8332, Japan Tokyo, 100-8332, Japan declare under our sole responsibility that the apparatus referred to in this declaration declare under our sole responsibility that the apparatus referred to in this declaration conforms with the following directives.
  • Página 20 5 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET, United Kingdom Tel : +44-333-207-4072 Fax: +44-333-207-4089 http://www.mhiae.com MHIAE SERVICES B.V. (Wholly-owned subsidiary of MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD.) Herikerbergweg 238, Luna ArenA, 1101 CM Amsterdam, Netherlands P.O.Box 23393 1100 DW Amsterdam, Netherlands Tel : +31-20-406-4535 http://www.mhiaeservices.com/...

Este manual también es adecuado para:

Hmu280kxze1

Tabla de contenido