Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Nice
SPIDO
Motorreductor para puertas de garajes
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice SPIDO

  • Página 1 Nice SPIDO Motorreductor para puertas de garajes ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ESPAÑOL GENERALES DE SEGURIDAD Traducción completa de las instrucciones originales ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES Antes de instalar el aparato, leer y seguir detenidamente ÍNDICE estas instrucciones, ya que una instalación no completa puede causar daños graves a las personas y al aparato. Asegurarse de conservarlas en buen estado.
  • Página 3: Advertencias Para La Instalación

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO SPIDO es un actuador electromecánico para la automatización de puer- – Inspeccionar la instalación con frecuencia, especialmente los tas seccionales y basculantes desbordantes y no desbordantes.
  • Página 4: Instalación

    “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS” (pagina 31) y son los únicos valores que permiten la evaluación correcta de la idoneidad para su uso. Comprobar los límites de empleo de SPIDO y de los accesorios que se tiene previsto instalar, evaluando la idoneidad de sus características para satisfacer las necesidades del entorno y las siguientes limitaciones: –...
  • Página 5: Tareas Previas A La Instalación

    TAREAS PREVIAS A LA INSTALACIÓN La figura muestra un ejemplo de instalación de automatización realizada con componentes Nice. A Motorreductor Nota 1 Si el cable de alimentación supera los 30 m de longitud, hay que B Fotocélulas utilizar un cable de sección mayor (3 x 2,5 mm...
  • Página 6: Instalación Del Motorreductor

    C 3158 mm D 360 mm B 0 ÷ 400 mm E 65 ÷ 300 mm Para instalar SPIDO: INSTALACIÓN DEL MOTORREDUCTOR si se dispone de una guía entera, pasar directamente a las opera- ciones ilustradas en la Figura 12 Una instalación incorrecta podría provocar heridas gra-...
  • Página 7 Si se requiere una fijación intermedia de la guía, se puede utilizar el introducir el perno (H) del motor en la cabeza (G) 4 aletas (C) presente en la articulación.Para hacer esto, simplemen- colocar el soporte (I) y fijarlo con los cuatro tornillos ("Figura 13") te gire las solapas por 90 o 180°...
  • Página 8 colocar el perno (O) sobre la varilla de arrastre (L) utilizando una escalera, levantar el motorreductor hasta apoyar los enganchar la varilla al carro motor ( P) soportes en el techo bloquear el soporte en posición con los dos tornillos ("Figura 16") trazar los puntos de perforación y apoyar el motorreductor en el suelo ("Figura 19") Comprobar que las cotas elegidas para la instalación del...
  • Página 9: Desbloquear Y Bloquear Manualmente El Motorreductor

    ensamblar el sistema de desbloqueo (S) enroscando el tornillo (V) e DESBLOQUEAR Y BLOQUEAR MANUALMENTE interponiendo la arandela partida (R) ("Figura 22") EL MOTORREDUCTOR El motorreductor está equipado con un sistema de desbloqueo mecánico que permite abrir y cerrar el portón manualmente. Estas operaciones manuales deben realizarse siempre que no haya ener- gía eléctrica, en caso de un funcionamiento anómalo o en las fases de instalación.
  • Página 10: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS CONEXIONES ELÉCTRICAS CONTROLES PRELIMINARES Todas las conexiones eléctricas deben realizarse cuando no haya alimentación eléctrica de red y con la alimenta- ción de emergencia desconectada (si existe en la auto- matización). Las operaciones de conexión deben ser ejecutadas por personal cualificado.
  • Página 11: Esquema Y Descripción De Las Conexiones

    ESQUEMA Y DESCRIPCIÓN DE LAS CONEXIONES 4.2.1 ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Esquema de conexiones con fotocélulas de relé sin PHOTOTEST FLASH RADIO DISPLAY PHOTO +12V - OSE STOP FUSE LED STOP PHOTOTEST +24V (COMMON) FLASH LED OK 4.2.2 DESCRIPCIÓN DE LAS CONEXIONES Tabla 3 CONEXIONES ELÉCTRICAS Bornes...
  • Página 12: Controles Finales Y Puesta En Marcha

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Bornes Descripción Esta salida es programable (ver el capítulo "Configuración de funcionamiento PHOTOTEST" en la página 20) para PHOTOTEST conectar uno de los siguientes dispositivos: PHOTOTEST (Default), Intermitente, Salida "testigo portón abierto", Ventosa [Nota 1], Electrobloqueo [Nota 1], Electrocerradura [Nota 1], Luz de cortesía, Canal radio n°1-4 Entrada para los dispositivos que bloquean o detienen la maniobra en acto.
  • Página 13 Para ejecutar el procedimiento: pulsar el botón aproximadamente 5s; el símbolo en el DISPLAY display parpadea lentamente ("Figura 30") DISPLAY STOP/SET pulsar y mantener pulsado el botón para desplazar el portón hasta la posición de máxima cierre; el display parpadea du- STOP/SET rante el movimiento ("Figura 36").
  • Página 14: Búsqueda De Fuerzas Automática

    durante las maniobras comprobar que la luz intermitente parpadee BÚSQUEDA DE FUERZAS AUTOMÁTICA con intervalos de 0,5s encendida y 0,5s apagada La central necesita este procedimiento después de la modificación de de- Realizar varias maniobras de apertura y cierre a fin de observar po- terminados ajustes (por ej.: velocidad, posiciones de apertura y cierre, sibles defectos de montaje y de regulación u otras irregularidades, valor de descarga, etc.);...
  • Página 15: Prueba Y Puesta En Servicio

    Se Para toda la documentación citada, Nice pone a disposi- aconseja realizar varias pruebas para controlar el deslizamiento del ción a través de su servicio de asistencia técnica: manua- portón y comprobar los posibles defectos de montaje, o de regula-...
  • Página 16: Programación

    PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL DE MANDO PROGRAMACIÓN El menú de programación da acceso a las funciones de la automatización y permite modificar su configuración. PROGRAMACIÓN En la central hay 4 botones: El menú se compone de 10 elementos que permiten configurar un pa- (“Figura 44”) que sirven tanto para el mando como para la rámetro o lanzar un procedimiento específico.
  • Página 17 Es posible efectuar varias operaciones de programación sin salir del menú: en este caso, repetir el procedimien- DISPLAY to desde el punto 2. Finalizada la programación, pasar al punto 6. para salir del menú, ir al símbolo de salida y confirmar con el botón ("Figura 48").
  • Página 18: Configuración De La Fuerza Del Motor

    CONFIGURACIÓN DE LA FUERZA DEL MOTOR SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR Función presente en el menú FUERZA. Función presente en el menú VELOCIDAD. Esta función permite modificar la fuerza y la sensibilidad a la fricción que la Esta función permite cambiar la velocidad de cierre y de apertura de la central utiliza para mover el portón.
  • Página 19: Configuración Del Cierre Automático

    CONFIGURACIÓN DEL CIERRE AUTOMÁTICO CONFIGURACIÓN DE FUNCIONAMIENTO FLASH Función presente en el menú CIERRE AUTOMÁTICO. Función presente en el menú CONFIGURACIÓN FLASH (OUT1). Esta función permite activar o desactivar el Cierre Automático al finalizar Esta función permite modificar la configuración de funcionamiento de la una maniobra de Apertura y modificar el tiempo de espera.
  • Página 20: Configuración De Funcionamiento Phototest

    CONFIGURACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CONFIGURACIÓN DE LA DESCARGA DE PHOTOTEST TENSIÓN Función presente en el menú CONFIGURACIÓN PHOTOTEST Función presente en el menú DESCARGA DE TENSIÓN. (OUT2). Esta función permite reducir la tensión mecánica que se crea en los com- Esta función permite modificar la configuración de funcionamiento de la ponentes después de cada maniobra.
  • Página 21: Configuración Del Funcionamiento Sbs

    7.11 MEMORIZACIÓN DE LOS TRANSMISORES La central incorpora un radiorreceptor compatible con todos los trans- misores que adoptan los protocolos NICE de codificación radio OPERA. Los procedimientos que se describen a continuación permiten memorizar o eliminar uno o varios radiomandos de la memoria de la central. Todas las operaciones se deberán ejecutar con el botón...
  • Página 22: Modos De Memorización De Los Botones De Los Transmisores

    7.11.1 MODOS DE MEMORIZACIÓN DE LOS BOTONES DE LOS 7.11.3.1 PROCEDIMIENTO A - Memorización de TODOS los TRANSMISORES botones de un solo transmisor (modo ESTÁNDAR o Modo 1) Entre los procedimientos para memorizar los transmisores, algunos per- miten memorizar en modo “estándar” (o Modo 1) y otros en modo “per- Para ejecutar este procedimiento: sonalizado”...
  • Página 23: Bloqueo Y Desbloqueo De La Memoria

    7.11.3.3 PROCEDIMIENTO Memorización Para ejecutar el procedimiento de bloqueo / desbloqueo de la memoria: desconectar la alimentación eléctrica de la central transmisor mediante otro transmisor ya memorizado pulsar y mantener pulsado el botón (memorización a distancia de la central) alimentar nuevamente la central (mantener pulsado el botón Este procedimiento permite memorizar un nuevo transmisor mediante el uso de un segundo transmisor ya memorizado en la misma central.
  • Página 24: Qué Hacer Si

    QUÉ HACER SI... (orientación para la solución de problemas) QUÉ HACER SI... (orientación para la solución de problemas) SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS La tabla siguiente contiene indicaciones útiles para tratar los posibles casos de mal funcionamiento que pueden darse durante la instalación o en caso de avería.
  • Página 25: Señales En La Central

    SEÑALES EN LA CENTRAL En la central hay una serie de LED y cada uno de ellos puede dar señales durante el funcionamiento normal o en caso de desperfecto. LK - LED OK A Led OK B Led STOP C Display D Luz de cortesía LS - LED STOP DISPLAY...
  • Página 26: Señales Con La Luz Intermitente

    SEÑALES DE FUNCIONAMIENTO EN EL DISPLAY Símbolo Función Descripción Programación de la cota de cierre La central espera hasta que se confirma la posición de apertura. Maniobra de apertura Intermitente: la automatización está ejecutando una maniobra de apertura. Maniobra de cierre Intermitente: la automatización está...
  • Página 27: Ahondamientos (Accesorios)

    Adoptando ciertas medidas, es posible conectar varios dispositivos a la AHONDAMIENTOS (Accesorios) entrada STOP, incluso de diferentes tipos: – Diversos dispositivos NA pueden conectarse en paralelo entre sí sin límites de cantidad. AHONDAMIENTOS (Accesorios) – Diversos dispositivos NC pueden conectarse en serie entre sí, sin límites INSTALACIÓN O DESINSTALACIÓN DE de cantidad.
  • Página 28: Electrocerradura

    Esquema de conexiones con fotocélulas de relé con PHOTOTEST FLASH RADIO DISPLAY PHOTO +12V - OSE STOP FUSE LED STOP PHOTOTEST +24V (COMMON) FLASH LED OK 9.1.3 ELECTROCERRADURA CONEXIÓN E INSTALACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE EMERGENCIA La salida PHOTOTEST viene activada de fábrica para la función PHOTO- TEST, pero es posible programarla para el mando de una electrocerradura (ver el capítulo "Configuración de funcionamiento PHOTOTEST"...
  • Página 29: Conexión Del Programador Oview

    conectar el cable correspondiente al conector de la batería de re- CONEXIÓN DEL PROGRAMADOR OVIEW serva (PS124) ("Figura 59") La central incorpora el conector BusT4 al que se puede conectar, a través de la interfaz IBT4N, la unidad de programación “Oview”, que permite una gestión completa y rápida de las fases de instalación, mantenimiento y diagnóstico de todo el sistema de automatización.
  • Página 30: Mantenimiento Del Producto

    MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Para mantener constante el nivel de seguridad y para garantizar la dura- Este producto forma parte integrante de la automatiza- ción máxima de toda la automatización, es necesario efectuar un mante- ción, de manera que se debe eliminar junto con ella.
  • Página 31: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (± 5°C). Nice S.p.A. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento en que lo considere necesario, manteniendo las mismas funcio- nes y el mismo uso previsto.
  • Página 32: Conformidad

    Tabla 21 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL RADIORRECEPTOR INCORPORADO Descripción Característica técnica Tipo Receptor de 4 canales para radiomando incorporado Frecuencia 433,92 MHz Codificación Digital rolling code 72 bits tipo Opera Compatibilidad Protocolos compatibles: O-Code transmisores Transmisores Hasta 90 si se memorizan en Modo 1 memorizables Impedancia de entrada 52 Ω...
  • Página 33: Instrucciones Y Advertencias

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS Antes de utilizar por primera vez la automatización: pida a su instalador Dispositivos de seguridad fuera de uso: es posible hacer funcionar que le explique el origen de los riesgos residuales y lea el manual de ins- la automatización aun cuando algunos dispositivos de seguridad no fun- trucciones y advertencias entregado por el instalador.
  • Página 34 Desbloqueo y movimiento manual El desbloqueo puede efectuarse sólo con la hoja parada. El motorreductor está equipado con un sistema de desbloqueo mecánico que permite abrir y cerrar el portón manualmente. Estas operaciones manuales deben realizarse siempre que no haya ener- gía eléctrica, en caso de un funcionamiento anómalo o en las fases de instalación.
  • Página 35 NOTAS ESPAÑOL – 35...
  • Página 36 Nice SpA Via Callalta, 1 31046 Oderzo TV Italy www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

Tabla de contenido