Descargar Imprimir esta página

Bissell BigGreen Commercial BGU 1500T Manual De Instrucciones página 10

Publicidad

CAUTION
!
ALWAYS DISCONNECT THE POWER
CORD BEFORE PERFORMING ANY
MACHINE MAINTENANCE.
10
ATTENZIONE!
STACCARE SEMPRE LA SPINA DALLA
PRESA DI CORRENTE PRIMA DI
ESEGUIRE QUALSIASI
MANUTENZIONE.
MAINTENANCE
CHANGING THE PAPER
SOSTITUZIONE DEL SACCO
FILTER BAG
Replace the filter bag when the
Sostituire il sacco quando si
Full bag light turn ON.
accende la spia sacco pieno.
Depress the latch on the top of the
Aprire lo sportello premendo
bag compartment and remove it.
l'apposito pulsante.
Remove the full dust bag by holding
Sfilare il sacco di carta seguendo
the top of the bag and pulling down
all'inverso le istruzioni di montaggio
and out. Insert new bag by sliding it
stampate sulla confezione dei filtri. Il
in and up (refer to the illustration
sacco si sostituisce ogni qual volta si
printed on the bag).
accende la spia rossa del corpo
aspirante.
Before installing a new bag, open
Prima di installare un nuovo sacco
the hole completely with a finger.
filtro, aprire completamente il foro
con un dito.
Never operate the machine without
Non usare mai l'apparecchio senza
an original Bissel Commercial
un sacco filtro originale Bissel
paper bag.
Commercial all'interno.
MOTOR PROTECTION
PROTEZIONE MOTORE
FILTERFILTER
Questo filtro protegge il motore da
This filter protects the vacuum motor
eventuali danni provocati da
from damage due to spilled paper
fuoriuscite del sacco e consente il 3°
rd
bags. It provides for the 3
stage of
stadio di filtraggio. Pulire il filtro
filtration. Clean the filter every
ogni 3° cambio del sacco.
Togliere il filtro dalla griglia e
third time that the paper bag is
lavarla con acqua tiepida.
changed.
Remove filter from grill and wash
out in warm water.
Lasciare asciugare completamente
Let the filter dry completely before
il filtro prima di inserirlo
putting back into the machine.
nuovamente nella macchina.
Non utilizzare la macchina senza
Never operate machine without the
filtro.
inlet filter.
SOSTITUZIONE DEL FILTRO
CHANGING THE FILTER
Almeno una volta l'anno sostituire o
lavare il filtro di protezione motore
Replace or wash the filter for brush
elettrospazzola.
motor protection at least once a year.
ACHTUNG
!
DEN NETZKABEL IMMER AUS DER
STECKDOSE ZIEHEN, WENN DIE
MASCHINE WEGGERÄUMT ODER
GEWARTET WIRD.
WARTUNG
MANUTENZIONE
AUSTAUSCH DES
FILTRO
FILTERBEUTELS
Den Beutel ersetzen sobald die
Beutelfüllanzeige aufleuchtet.
Öffnen und Abheben der
Rückklappe des Saugaggregates
durch Drücken der Taste an der
oberen Kante.
Den vollen Staubsack am
verstärkten Ende oben anfassen,
nach unten ziehen und entfernen.
Den neuen Staubsack einsetzen
(Bilder auf Papiersack beachten).
Bevor ein neuer Staubbeutel
eingesetzt wird, das Loch mit
dem Finger ganz öffnen.
Gerät nie ohne einen originalen
Bissel Commercial Staubbeutel
benutzen.
FILTRO INTERNO
INNERER MOTORSCHUTZ
FILTER
Dieser Filter schützt den Motor vor
eventuellen Staubpartikeln aus dem
Staubsack. Nach jedem dritten
Staubsackwechsel sollte der
Luftfilter gereinigt werden.
Luftfilter mit Halterung
herausziehen, Schaumstoffeinsatz
mit lauwarmem Wasser
auswaschen.
Vollkommen trocknen lassen und
wiedereinsetzen.
Die Maschine nie ohne Filter
benutzen.
AUSWECHSELN DES
FILTERS
Den Schutzfilter des
Elektrobürstenmotors
einmal pro Jahr auswechseln
oder waschen.
ATTENTION
!
DÉBRANCHER TOUJOURS LA
DESCONECTE SIEMPRE EL
PRISE DE COURANT AVANT
CABLE ANTES DE LLEVAR A
D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL
D'ENTRETIEN.
ENTRETIEN
CHANGEMENT DU SAC A
SUSTITUCIÓN DE LA BOLSA
POUSSIERE
Remplacer le sac quand le
Sustituir la bolsa una vez que se
voyant sac plein s'allume
enciende la luz bolsa llena
Ouvrir le couvercle en appuyant
Pulse el botón de la parte superior
sur le bouton.
del compartimiento de la bolsa y
sáquelo.
Ôter le sac en papier en suivant à
Quite la bolsa llena de polvo
l'envers les instructions de
sosteniendo la parte superior de la
montage illustrées sur le paquet
bolsa, tire hacia abajo y sáquela.
des filtres. Remplacer le sac
Inserte una nueva bolsa y deslícela
chaque fois que le voyant rouge du
hacia arriba (como lo indica la
corps d'aspiration s'allume.
ilustración impresa en la bolsa).
Avant d'installer un nouveau
Antes de instalar una nueva
sac, il faut bien ouvrir le trou
bolsa filtro, abre todo el agujero
avec l'aide d'un doigt.
con un dedo.
Ne jamais utiliser la machine
Nunca use la máquina sin la
sans qu'un sac original Bissel
bolsa original de Bissel
Commercial soit en place.
Commercial.
FILTRE INTÉRIEUR
PROTECTION DU MOTEUR
Ce filtre protège le moteur contre
tout dégat provoqué par les fuites
Este filtro protege el motor de los
du sac et permet le 3ème stade de
daños casuales que pudiera
filtrage. Nettoyer le filtre à air
provocar la rotura de la bolsa de
tous les 3 changements de sac.
papel, y es la 3ª fase de filtración.
Ôter le filtre de la grille et le laver
Cada tres cambios de bolsa se
à l'eau tiède.
debe limpiar este filtro.
Quitar el filtro de la rejilla y
lavarlo en agua templada.
Laisser bien sécher avant de le
remettre dans l'appareil.
Secar el filtro completamente
Ne jamais utiliser la machine
antes de ponerlo de nuevo en la
sans un filtre.
máquina.
Nunca use la máquina
sin este filtro.
CHANGEMENT DU FILTRE
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO
Changer ou laver le filtre de
Sustituir o limpiar el filtro que
protection du moteur de la brosse
protege el motor del cepillo batidor
au moins une fois par an.
por lo menos una vez al año.
¡CUIDADO!
CABO-CUALQUIER
MANUTENCIÓN
MANUTENCIÓN
DE PAPEL
FILTRO INTERIOR
PROTECCIÓN DEL MOTOR

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Biggreen commercial bgu 1800t