bloqueio, dos elementos de fixação e dos sistemas de cintos bem como as costuras.
• Não exponha o produto à incidência de raios solares fortes.
• Para evitar corrosão, dever-se-á secar o produto depois de cada utilização à chuva ou
na neve, e lubrificar as rodas com um lubrificante.
• Limpe, controle e cuide periodicamente este produto.
• Não é permitido utilizar peças que não forem homologadas pelo fabricante.
Avvertenze passeggino a partire da 6 mesi
I
• Prima dell'uso leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per consultazioni
successive. L'inosservanza di queste istruzioni può pregiudicare la sicurezza del bambi-
no.
• Questo passeggino è progettato per 1 bambino a partire da 6 mesi e per un peso max.
di 15 kg.
• ATTENZIONE: Questo seggiolino non è adatto a bambini di età inferiore a 6 mesi.
• ATTENZIONE: Non lasciate mai incustodito il vostro bambino.
• ATTENZIONE: Assicuratevi prima dell'uso che tutti i dispositivi di bloccaggio siano in-
nestati.
• ATTENZIONE: Assicuratevi che il vostro bambino durante l'operazione di apertura e di
chiusura del passeggino sia fuori dalla portata, onde evitare ferite.
• ATTENZIONE: Non lasciate giocare il vostro bambino con la carrozzina.
• ATTENZIONE: Utilizzate sempre il sistema di ritenuta.
• ATTENZIONE: Non mettere materassi addizionali nel passeggino.
• La portata massima del cestello è di 3 kg.
• Utilizzate esclusivamente solo pezzi di ricambio offerti oppureconsigliati dalla HAUCK!
• Qualsiasi carico appeso al manico, sulla parte anteriore dello schienale e ai lati del pas-
seggino puòpregiudicare la stabilità del passeggino.
• Il freno deve essere sempre inserito quando mettete e togliete il bambino dal passeggino.
• EN1888-2012
Avvertenze
I
• ATTENZIONE: I carichi fissati al manico pregiudicano la stabilità del
passeggino
• ATTENZIONE: Quando si posteggia il passeggino, usare sempre il freno di staziona-
mento come descritto e illustrato.
• ATTENZIONE: Usare sempre la cintura ventrale in combinazione con quella addominale.
• La portata di una piattaforma in dotazione o acquistata non deve superare i 20 kg.
Cura e manutenzione
I
• Osservare il contrassegno sul tessuto.
• Controllare regolarmente la funzionalità di freni, ruote, fermi, elementi di
collegamento, sistema delle cinghie e cuciture.
• Non esporre il prodotto a forti radiazioni solari.
• Per evitare la ruggine, dopo l'uso sotto pioggia o neve il prodotto deve essere asciugato
e le ruote devono essere ingrassate con un lubrificante.
• Pulire, manutentere e controllare regolarmente questo prodotto.
• Non usare accessori non autorizzati dal produttore.
Advarselshenvisninger barnevogn fra 6 måneder
DK
• Læs disse anvisninger grundigt igennem inden brug og opbevar dem godt. Hvis du ikke
følger disse anvisninger, kan det påvirke dit barns sikkerhed.
• Denne barnevogn er egnet til 1. barn fra 6 måneder med en vægt på. op til 15 kg.
• ADVARSEL: Dette klapvognssæde er ikke egnet til børn under 6 måneder.
• ADVARSEL: Barnet må aldrig være uden opsyn.
• ADVARSEL: Kontrollér før brug, om alle låseanordninger er korrekt lukket.
• ADVARSEL: Sørg for, at barnet er uden for vognens rækkevidde når den klappes op
eller sammen, for at undgå beskadigelser
• ADVARSEL: Barnet må ikke lege med vognen.
• ADVARSEL: Brug altid selerne.
• ADVARSEL: Dette produkt er ikke egnet til løb eller brug med rulleskøjter
• Den maksimale læssevægt for kurven udgør 3 kg.
• ADVARSEL: Læg ingen ekstra madrasser i barnevognen.
• Der må udelukkende bruges reservedele enten tilbudt eller anbefalet fra HAUCK!
• Samtlig last, som hænges på håndtaget og/eller bagsiden af ryglænet og/eller barnevo-
gnens sider påvirker barnevognens stabilitet.
W6
WS6+_2013-1
All manuals and user guides at all-guides.com