AEG DD9996-B Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para DD9996-B:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

DD9996-B
EN
dE
fr
Nl
Es
pt
it
sv
No
fi
da
ru
Et
lv
lt
user manual
GeBrauCHsanleITunG
manuel D'uTIlIsaTIO
GeBruIKsaanWIJZInG
manual De usO
lIVrO De InsTruÇÕes Para
uTIlIZaÇÃO
lIBreTTO DI usO
anVÄnDnInGsHanDBOK
BruKsVeIleDnInG
KÄYTTÖOHJeeT
BruGsVeJleDnInG
РУКОВОДСТВО ПО Э КСПЛУ
АТАЦИИ
KasuTusJuHenD
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
nauDOTOJO VaDOVas
2
uk
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
6
hu
HasZnÁlaTI ÚTmuTaTÓ
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG DD9996-B

  • Página 1 DD9996-B user manual ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GeBrauCHsanleITunG HasZnÁlaTI ÚTmuTaTÓ manuel D’uTIlIsaTIO GeBruIKsaanWIJZInG manual De usO lIVrO De InsTruÇÕes Para uTIlIZaÇÃO lIBreTTO DI usO anVÄnDnInGsHanDBOK BruKsVeIleDnInG KÄYTTÖOHJeeT BruGsVeJleDnInG РУКОВОДСТВО ПО Э КСПЛУ АТАЦИИ KasuTusJuHenD LIETOŠANAS PAMĀCĪBA nauDOTOJO VaDOVas...
  • Página 2: Accessories And Consumables

    FOr PerFeCT resulTs Thank you for choosing this aeG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 3: Recommendations And Suggestions

    english 1. reCOmmenDaTIOns anD bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides. suGGesTIOns • Deep fat fryers must be continuously moni- • The Instructions for use apply to several ver- tored during use: overheated oil can burst into sions of this appliance.
  • Página 4: Button Function

    4. COnTrOls Button function display Door Closed: Press and hold for approximately 2 seconds Displays the set speed. to open the door, turn the motor on at speed three and turn the lighting on at maximum intensity.Door Open: Press briefly to turn the motor Off or On.Door Open: When...
  • Página 5 english 5. remOTe COnTrOl (OP TIOnal) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard lr03-aaa type (not included). • Do not place the remote control near to heat sources.
  • Página 6 FÜr PerFeKTe erGeBnIsse Danke, dass sie sich für dieses aeG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Página 7 german 1. emPFeHlunGen unD HInWeI entzünden. • Keine flambierten Speisen unter der Abzugshaube zubereiten: Brandgefahr. • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere • Dieses Gerät darf nicht von Personen, auch Kindern, Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne mit verminderten psychi-schen, sensorischen und ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht geistigern Fähigkeiten, oder von Personen ohne auf Ihr Gerät zutreffen.
  • Página 8: Bedienelemente

    4. BeDIenelemenTe taste funktion display Klappe geschlossen: Bei zirka 2 Sekunden langem Drücken wird Zeigt die eingestellte Gebläsestufe an. die Klappe geöffnet und der Motor bei der dritten Geschwindig- keitsstufe und die Beleuchtung bei maximaler Intensität eingeschal- tet.Klappe offen: Durch kurzes Drücken wird der Motor ein- oder ausgeschaltet.Klappe offen: Bei zirka 2 Sekunden langem Drücken...
  • Página 9: Fernbedienung (Option)

    german 5. FernBeDIenunG (OPTIOn) Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alkalischen Zink- Kohle-Batterien 1,5 V des standardtyps lr03- aaa versorgt wird (nicht mitgeliefert). • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequel-len legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden.
  • Página 10: Accessoires Et Consommables

    COnsOmmaBles Dans la boutique en ligne d’AEG, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour que vos appareils aeG soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement, sans oublier une vaste gamme d’accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Página 11: Conseils Et Suggestions

    french 1. COnseIls eT suGGesTIOns l’huile surchauffée pourrait s’enflammer. • Ne pas préparer d’aliments flambés sous la • la présente notice d’emploi vaut pour hotte de cuisine : risque d’incendie plusieurs versions de l’appareil. elle peut • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des contenir des descriptions d’accessoires ne personnes (y compris les enfants) ayant figurant pas dans votre appareil.
  • Página 12 4. COmmanDes touche fonction affichage Porte fermée : appuyer pendant environ 2 secondes pour ouvrir Affiche la vitesse réglée. la porte, brancher le moteur à la troisième vitesse et l’éclairage à l’intensité maximum.Porte ouverte : appuyer brièvement pour brancher ou débrancher le moteur.Porte ouverte : appuyer pendant environ 2 secondes pour tout débrancher, le moteur et l’éclairage, en...
  • Página 13 french 5. TeleCOmmanDe (FOur nIe sur DemanDe) Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télécommande, alimentée avec des piles alcal- ines zinc-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA (non compris). • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de chaleur.
  • Página 14: Milieubescherming

    VerBruIKsarTIKelen In de aeG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van aeG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Página 15: Adviezen En Suggesties

    Dutch 1. aDVIeZen en suGGesTIes worden; brandgevaar • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door per- • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende sonen (inclusief kinderen) met beperkte psychi- uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat sche, sensorische en geestelijke vermogens, of er een aantal kenmerken worden beschreven die door personen zonder ervaring en kennis, tenzij niet van toepassing zijn op uw apparaat.
  • Página 16 4. BeDIenInGselemenTen toets functie display Gesloten paneel: als ongeveer 2 seconden op deze toets wordt Toont de ingestelde snelheid. gedrukt, gaat het paneel open, gaat de motor op de derde snelheid werken en branden de lichten op de maximale sterkte.Open paneel: als kort op deze toets wordt gedrukt gaat de motor uit of aan.Open...
  • Página 17: Afstandsbediening (Optie)

    Dutch 5. aFsTanDsBeDIenInG (OPTIe) Dit apparaat kan met behulp van een afstands- bediening worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen van 1,5 V van het standaardtype lr03-aaa (niet inbegrepen). • Bewaar de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebronnen. •...
  • Página 18: Para Obtener Resultados Perfectos

    Y COnsumIBles En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos aeG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados...
  • Página 19: Consejos Y Sugerencias

    spanish 1. COnseJOs Y suGeren éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas. CIas • Controlar las freídoras durante su uso: el • las presentes instrucciones de servicio son aceite muy caliente se puede inflamar. válidas para diferentes modelos de aparato; •...
  • Página 20: Tecla Función

    4. manDOs tecla función display Puerta cerrada: presionada durante aproximadamente 2 Visualiza la velocidad implementada. segundos abre la puerta, enciende el motor a la tercera velocidad y las luces a la máxima intensidad.Puerta abierta: presionada brevemente apaga o enciende el motor.Puerta abierta: presionada durante 2 segundos aproximadamente apaga todo, motor y luz, poniendo en cero cualquier función...
  • Página 21: Iluminación

    spanish 5. manDO a DIsTanCIa (OP CIOnal) el aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard lr03-aaa (no incluido). • No dejar el mando a distancia cerca de una fuente de calor.
  • Página 22: Para Resultados Perfeitos

    COnsumÍVeIs na loja da aeG na Internet, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos aeG a funcionarem na perfeição. a par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de tachos especiais a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
  • Página 23: Conselhos E Sugestões

    portuguese 1. COnselHOs e suGesTÕes • mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: o óleo excessivamente aquecido pode inflamar-se. • estas instruções de serviço aplicam-se a vários • no prepare alimentos flamejados sob o exaustor. modelos de aparelhos. É por isso, possível que se Perigo de incêndio! encontrem descritas várias características de equi- •...
  • Página 24 4. COmanDOs tecla função display Painel fechado: Premida cerca de 2 segundos, abre o mostra a velocidade definida. painel, liga o motor na velocidade III e acende as luzes no máximo de intensidade.Painel aberto: Premida rapidamente, liga ou desliga o motor.Painel aberto: Premida cerca de 2 segundos, desliga tudo, motor e luz, pondo a zero qualquer função activa, e fecha o painel.
  • Página 25 portuguese 5. COnTrOle remOTO (De OPÇÃO) É importante utilizar no controle remoto pilhas al- calinas de zinco-carvão de 1,5 V no formato padrão lr03-aaa (não incluído). • Não coloque o controle remoto perto de fontes de calor. • Não abandone as pilhas usadas no meio ambien- te;...
  • Página 26: Considerazioni Ambientali

    PrODOTTI DI COnsumO all’interno del webshop aeG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
  • Página 27: Avvertenze E Suggeri Menti

    italian 1. aVVerTenZe e suGGerI • Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi. menTI • Non preparare alimenti flambè sotto la cappa • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto da cucina; pericolo d’incendio. per più versioni dell’ apparecchio. É pos- •...
  • Página 28 4. COmanDI tasto funzione display anta Chiusa: Premuto per circa 2 secondi apre l’anta, Visualizza la velocità impostata. accende il motore alla terza velocità e le luci alla massi- ma intensità.anta aperta: Premuto brevemente spegne o accende il motore.anta aperta: Premuto per circa 2 secondi spegne tutto, motore e luce, azzerando qualsiasi funzione attiva e chiude l’anta.
  • Página 29 italian 5. TeleCOmanDO (OPZIO nale) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un telecomando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard lr03-aaa (non incluse). • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. •...
  • Página 30: Tillbehör Och Reservdelar

    FÖr PerFeKT resulTaT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Página 31 swedish 1. reKOmmenDaTIOner eller personer som inte är insatta i korrekt användning. OCH TIPs • Apparaten är inte avsedd att användas av • Denna bruksanvisning är förutsedd för barn eller handikappade personer utan flera versioner av apparaten Det är möjligt övervakning.
  • Página 32 4. KOmmanDOn knapp funktion display Stängd lucka: Tryckt i cirka 2 sekunder öppnar luckan, slår Visar den inställda hastigheten. på motorn med den tredje hastigheten och belysningen med maximal intensitet.Öppen lucka: Kort tryckt stänger den av eller startar motorn.Öppen lucka: Tryck i cirka 2 sekunder stänger den av allt, motor och släcker belysning-...
  • Página 33 swedish 5. FJÄrrKOnTrOll (eXTra TIllBeHÖr) Den här apparaten kan kontrolleras med en fjärrkontroll, driven med alkaliska zink-kol batterier på 1,5 V av standardtyp LR03-AAA (medföljer ej). • Lägg inte fjärrkontrollen i närheten av vär- mekällor. • Kasta inte batterier i naturen, lägg dem i de speciella behållarna.
  • Página 34 FOr PerFeKTe resulTaTer Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å...
  • Página 35 norwegian 1. anBeFalInGer OG FOr under bruk: overopphetet olje kan ta fyr. • Hetten må ikke brukes av barn eller slaG personer som ikke har fått opplæring i • Denne bruksanvisningen gjelder for flere korrekt bruk. maskinutgaver. Det kan finnes beskrivel- •...
  • Página 36 4. KOnTrOller knapp funksjon display Lukket luke: Når det trykkes på knappen i ca. 2 sekunder, Viser den innstilte hastigheten. åpnes luken, motoren startes ved den tredje hastigheten, og belysningen slås på ved maks styrke.Åpen luke: Når det trykkes raskt på knappen, startes eller stanses motoren.Åpen luke: Når det trykkes på...
  • Página 37 norwegian 5. FJernKOnTrOll (eK sTrauTsTYr) Dette apparatet kan styres med en fjernkontroll med alkaliske sink-kull batterier på 1,5 V av standardtypen lr03-aaa (ikke inkludert). • Ikke plasser fjernkontrollen i nærheten av varme- kilder. • Ikke kast batteriene i naturen, men kasser dem i beholdere beregnet på...
  • Página 38 TÄYDellIsTen TulOsTen saaVuTTamIseKsI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
  • Página 39: Ohjeet Ja Suositukset

    finnish 1. OHJeeT Ja suOsITuKseT • Lapset tai henkilöt, joita ei ole opastettu laitteen oikeaan käyttöön, eivät saa käyt- • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu- tää liesituuletinta. letintyyppejä. On mahdollista, että teksti • Liesikuvun alla ei saa valmistaa liekitettä- käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu viä...
  • Página 40 4. OHJaImeT painike toiminto Näyttö Paneeli kiinni: Noin 2 sekunnin painaminen käynnistää moottorin Näyttää asetetun nopeuden kolmannella nopeudella ja valot suurimmalla teholla.Paneeli auki: Lyhyt painallus käynnistää moottorin.Paneeli auki: Noin 2 sekunnin painaminen sammuttaa kaiken, moottorin ja valot, nollaa kaikki aktiiviset toiminnot ja sulkee paneelin.
  • Página 41 finnish 5. KauKOsÄÄDIn (lIsÄ VarusTe) Laitetta voidaan ohjata kaukosäätimellä, jossa käytetään 1,5 voltin alkalisia sinkki-hiiliparistoja tyyppiä standardi lr03-aaa (ei kuulu toimitukseen). • Älä säilytä kaukosäädintä lämmönlähteiden läheisyy- dessä. • Älä jätä paristoja luontoon vaan heitä ne asianmukai- seen keräysastiaan. Moottori Paneeli kiinni: Avaa paneelin ja käyn- nistää...
  • Página 42 – så du kan få det bedste ud af det. TIlBeHØr OG FOrBruGsVarer I AEG’s webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG- apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente –...
  • Página 43: Råd Og Anvisninger

    danish 1. rÅD OG anVIsnInGer • Emhætten må ikke anvendes af børn og per- soner, som ikke ved, hvordan den betjenes. • Denne brugervejledning gælder for flere • apparatet er ikke beregnet til at skulle anven- versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis des af mindre børn eller svækkede personer enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører uden opsyn.
  • Página 44 4. BeTJenInG tast funktion display 1 Lukket låge: Hvis tasten holdes trykket nede i cirka 2 sekunder, åbnes Viser den indstillede hastighed. lågen, motoren tændes ved tredje hastighed, og lyset tændes med maksimal styrke.Åben låge: Hvis der trykkes på den i kort tid, slukkes eller tændes der for motoren.Åben låge: Hvis tasten holdes trykket nede...
  • Página 45 danish 5. FJernBeTJenInG (eK sTrauDsTYr) Denne emhætte kan styres ved hjælp af en fjernbetje- ner, der fungerer med 1,5V alkaliske carbon-zink batte- rier af standardtypen lr03-aaa (ikke medleveret). • Fjernbetjeningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder. • Batterierne må ikke bortskaffes i naturen, men skal lægges i de specielle beholdere.
  • Página 46: Охрана Окружающей Среды

    минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы. АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ В веб-магазине AEG вы отыщете все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали вас безотказной работой. Помимо этого, здесь вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных...
  • Página 47: Советы И Рекомендации

    russian 1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ гретое масло может воспламениться. • Не готовьте блюда фламбе под кухонной вы- • Настоящее руководство по эксплуатации тяжкой; опасность возникновения пожара. составлено для разных моделей прибора. Воз- • Запрещается пользоваться прибором людям (и можно, вы встретите в нем описание отдель- детям) с...
  • Página 48: Органы Управления

    4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Назначение Дисплей Створка закрыта: при нажатии этой кнопки примерно на 2 секунды Отображение заданной скорости всасывания. створка открывается, включается двигатель на третьей скорости, и загорается освещение при максимальном уровне интенсивности. Створка открыта: при кратковременном нажатии этой кнопки проис- ходит...
  • Página 49 russian 5. ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННО ГО УПРАВЛЕНИЯ (ДОПОЛ НИТЕЛЬНО) Данным прибором можно управлять пультом дис- танционного управления на щелочных батарейках с угольным элементом 1,5 В стандартного типа LR03-AAA (не включено в комплект поставки). • Не оставлять пульт вблизи от источников тепла. •...
  • Página 50 ParImaTe TulemusTe saaVuTamIseKs Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Página 51 estonian 1. sOOVITuseD Ja eTTePa • rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema neKuD süttida. • Kasutusjuhised kehtivad selle sead- • Ärge pliidikummi all flambeerige - tuleoht me mitmele versioonile. seetõttu võite • see seade ei ole mõeldud kasutamiseks siit leida individuaalsete funktsioonide isikute poolt (sealhulgas lapsed), kellel kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele...
  • Página 52 4. JuHIKuD Nupp funktsioon displei luuk suletud: Vajutage ja hoidke umbes 2 sekundit Kuvab määratud kiiruse. luugi avamiseks, mootori kolmandal kiirusel ja valgustuse maksimaalsel intensiivsusel sisse lülitamiseks.luuk avatud: Vajutage lühidalt mootori sisse või välja lülitamiseks.Luuk avatud: Vajutades ja hoides umbes 2 sekundit, lülitab mootori ja valgustuse välja, tühistades kõik võimalikud aktiivsed...
  • Página 53 estonian 5. KauGJuHTImIne (ValI KulIne) seadet saab juhtida kaugjuhtimispuldiga, mis kasutab 1,5 V standardseid lr03-aaa tüüpi süsinik-tsink lee- lispatareisid (ei ole kaasas). • Ärge asetage kaugjuhtimispulti soojusallikate lähe- dusse. • Kasutatud patareid tuleb õigesti käidelda. Mootor luuk suletud: avab luugi ja lülitab mootori sisse viimati määratud kiirusel.
  • Página 54: Piederumi Un Līdzekļi

    šo tekstu un gūtu labākus rezultātus. PIEDERUMI UN LĪDZEKĻI AEG tīmekļveikalā atradīsit visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsit plašu piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes standartiem, –...
  • Página 55 latvian 1. IeTeIKumI un PrIeKŠlI process nepārtraukti jāuzrauga: pārkars- ēta eļļa var aizdegties. KumI • Zem tvaiku atsūcēja negatavojiet flambé, • Lietošanas norādījumi attiecas uz iespējama aizdegšanās. vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi • Šī iekārta nav paredzēta izmantoša- iespējams, ka atradīsit atsevišķas funkci- nai cilvēkiem (tai skaitā...
  • Página 56 4. VADĪBAS ELEMENTI poga funkcija displejs Durtiņas aizvērtas: Nospiest un turēt nospiestu taustiņu ap- Displejs norāda iestatīto ātrumu. mēram 2 sekundes, lai atvērtu durtiņas, ieslēgt motora trešo ātrumu, ieslēgt apgaismojuma maksimālo intensitāti.Durtiņas atvērtas: Nospiest īsi, lai ieslēgtu vai izslēgtu motoru.Durtiņas atvērtas: Nospiežot un turot nospiestu apmēram 2 sekundes,...
  • Página 57 latvian 5. TĀLVADĪBA (PAPILDAPRĪKOJUMS) Ierīci var vadīt ar tālvadības pults palīdzību, ko darbina 1,5 V oglekļa-cinka sārma bateri- jas standarta lr03-aaa tipa (nav ietvertas komplektācijā). • Nelieciet tālvadības pulti karstu virsmu tuvumā. • Lietotās baterijas jāutilizē atbilstošā veidā. Motors Durtiņas aizvērtas: Atver durtiņas un ieslēdz pēdējo uzstādīto motora ātrumu.
  • Página 58: Aplinkos Apsauga

    PuIKIems reZulTaTams PasIeKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Página 59: Patarimai Ir Nuorodos

    lithuanian 1. PaTarImaI Ir nuOrODOs • Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs, nes perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti. • naudojimo instrukcijos taikomos kelioms • Po trauktuvu neruoškite patiekalų, kuriuos šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti reikia užpilti spiritiniu gėrimu ir padegti, aprašytas tokias savybes, kurios nebūdin- nes kyla gaisro pavojus.
  • Página 60 4. ValDYmas Mygtukas funkcija Ekranas Durelės uždarytos: paspauskite ir laikykite nuspaudę ekrane rodomas nustatytas greitis. apytiksliai 2 sekundes, kad atidarytumėte dureles, paleistumėte variklį trečiu greičiu ir įjungtumėte maksimaliai intensyvų apšvietimą.Durelės atidarytos: trumpai paspauskite, kad variklį sustabdytumėte arba paleistumėte.Durelės atida- rytos: kai paspaudžiamas ir laikomas nuspaustas apytiksliai 2...
  • Página 61 lithuanian 5. ValDYmas nuOTOlInIu PulTu (JeI Yra) Prietaisą galima valdyti nuotoliniu pultu, kuriam reikia standartinių AAA tipo 1,5 V anglies cinko šarminių elementų (neįskaičiuotos). • Nelaikykite valdymo pulto netoli šilumos šaltinių. • Panaudotus elementus reikia išmesti į jiems skirtą vietą. variklis Durelės uždarytos: atidaro dureles, variklį...
  • Página 62: Охорона Довкілля

    в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу. ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ В Інтернет-магазині AEG ви знайдете усе необхідне для того, аби усі ваші прилади AEG виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент приладдя, розробленого та створеного...
  • Página 63 ukrainian 1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРА сторони. • Під час використання фритюрниць по- ДИ трібно постійно слідкувати, щоб перегріта • Ця інструкція з експлуатації застосову- олія не спалахнула. ється до декількох моделей пристрою. У • Не готуйте за допомогою фламбування зв’язку з цим в ній можна знайти описи (відкритого...
  • Página 64: Елементи Керування

    4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Кнопка Функція Дисплей Двері закриті: натисніть і утримуйте протягом близько 2 секунд Відображення встановленої швидкості. для відкриття дверей, увімкніть двигун на третій швидкості та ввімкніть підсвічування на максимальній яскравості.Двері відкриті: Натисніть і відпустіть, щоб увімкнути чи вимкнути двигун.Двері...
  • Página 65: Освітлювальний Прилад

    ukrainian 5. ДИСТАНЦІЙНЕ КЕРУВАННЯ (НЕ ВХОДИТЬ ДО КОМ- ПЛЕКТУ) Цим пристроєм можна керувати за допомогою дис- танційного керування з живленням від вуглецево-цин- кових лужних батарей стандартного типу LR03-AAA з напругою 1,5 В (не входять до комплекту). • Не залишайте пульт дистанційного керування бі-ля джерел...
  • Página 66: Környezetvédelmi Tudnivalók

    útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből. KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK ÉS SEGÉDANYAGOK Az AEG webáruházban mindent megtalál, ami ahhoz szükséges, hogy AEG készülékeinek ragyogó külsejét és tökéletes működését fenntartsa. Ezzel együtt széles választékban kínáljuk a legszigorúbb szabványoknak és az Ön minőségi igényeinek megfelelően tervezett és kivitelezett egyéb kiegészítő...
  • Página 67: Karbantartás

    hungarian 1. TanÁCsOK És JaVaslaTOK • Olajsütő használatakor figyeljen oda: a felfor- rósodott olaj könnyen meggyulladhat. • Ez a használati útmutató a készülék több vál- • A készüléket nem használhatják csökkent tozatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, pszichés, érzékelési vagy szellemi képességű, hogy néhány olyan tartozékról is esik szó...
  • Página 68 4. KEZELŐSZERVEK Gomb funkció Kijelző Zárt ablak: Kb. 2 másodperces lenyomásakor kinyitja az mutatja a beállított sebességet. ablakot, harmadik fokozatban kapcsolja be a motort és maximális erősségen kapcsolja fel a világítást.Nyitott ablak: Rövid lenyomásakor ki- vagy bekapcsolja a motort.Nyitott ablak: Kb.
  • Página 69 hungarian 5. TÁVVEZÉRLŐ (KÜLÖN meGVÁsÁrOlHaTÓ) A készülék távvezérlővel is működtethető, amihez 1,5 voltos (standard lr03-aaa) alkáli-típusú cink- szén elemek szükségesek (nincs mellékelve). • Ne tegye a távvezérlőt hőforrások közelébe. • Ne dobja ki az elemeket, hanem tegye azokat a meg-felelő hulladékgyűjtőbe. Motor Zárt ablak: Az ablak kinyílik és a motor az utoljára beállított sebesség-...
  • Página 70 www.aeg.com...
  • Página 72 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido