Tabla de contenido

Publicidad

ROYAL
ENFIELD
OWNER'S
MANUAL
LATUM SPANISH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Royal Enfield SCRAM411 2022

  • Página 1 ROYAL ENFIELD OWNER’S MANUAL LATUM SPANISH...
  • Página 3 Para obtener el mejor estado y rendimiento de su motocicleta, le recomendamos encarecidamente que le realice el mantenimiento cumpliendo con el programa y siguiendo los procedimientos descritos en este manual. Debe considerarse una parte permanente de su motocicleta y siempre debe guardarse en ella, incluso si posteriormente la vende. —El Equipo Royal Enfield...
  • Página 4 Algunos accesorios y funciones podrán no formar parte del equipo estándar. Las especificaciones técnicas se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso a mero criterio de Royal Enfield. “© Copyright 2022 Royal Enfield (Una unidad de Eicher Motors Ltd.). Todos los Derechos Reservados. Ninguna parte de este manual debe ser copiada, distribuida ni utilizada de ninguna manera sin el permiso expreso escrito de Royal Enfield".
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Garantía del sistema de control de emisiones evaporativas ........102 Puesta en marcha ....................54 Aprobación del tipo de radio ..................104 Cambio de marcha, andar y parada ..............55 Registro de servicios/mantenimientos ..............105 Estacionamiento ....................56 Nota ...........................106 Royal Enfield Scram 411...
  • Página 6: Información Personal Y De La Motocicleta

    Email : N° de Licencia Vigente hasta: Modelo Color: N° de Motor N° VIN Trasero: Marca de los neumáticos Delantero: Trasero: Cantidad de neumáticos Delantero: N° de Batería: Marca de la batería Vendido por Fecha de venta Royal Enfield Scram 411...
  • Página 7: Especificaciones Técnicas

    Separación de bujías de encendido ..0,7 a 0,8 mm Potencia máxima ..... 17,88 kW a 6500 rpm Torque máximo ....... 32 Nm a 4250 ± 250 rpm rpm a ralentí ......1300 ± 100 rpm Sistema de encendido ..... Encendido eléctrico Royal Enfield Scram 411...
  • Página 8 Relación primaria ..... 2.312:10 Eslabones de cadena de transmisión....110 eslabones Caja de transmisión....5 velocidades, engranaje constante Relación de Engranajes Marcha ........2.916:1 Marcha ......... 1.833:1 Marcha ......... 1.428:1 Marcha ......... 1.173:1 Marcha ......... 1.000:1 Royal Enfield Scram 411...
  • Página 9 27 psi / 1,89 kg/cm Sistema de frenos....ABS de dos canales Disco Delantero....Disco de 300 mm de diámetro Trasero: 32 psi / 2,25 kg/cm 34 psi / 2,39 kg/cm Disco Trasero ....Disco de 240 mm de diámetro Royal Enfield Scram 411...
  • Página 10: Sistema Eléctrico

    Batería ........12 V, 8 Ah VRLA * Los valores previos son aproximados y la capacidad real varía con cada Faro delantero ......12 V, H4-60/55 W - bombilla tanque de combustible. Faro trasero/luz de freno..12 V - 4/1 W LED Royal Enfield Scram 411...
  • Página 11 Luz de velocímetro........12 V - LED Indicador de luz alta ......12 V - LED Cualquier modificación o ajuste que no sea aprobado por Royal Enfield afectará gravemente el desempeño del vehículo y anulará la garantía. Testigo de Neutro .........12 V - LED Testigo de señal de giro ......12 V - LED...
  • Página 12 2. Considerando las mejoras continuas que se realizan en nuestras motocicletas, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. 3. No use el vehículo excediendo el peso bruto permitido. La suspensión y los neumáticos están diseñados para rendir únicamente al peso bruto máximo del vehículo. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 13: Lubricantes Recomendados

    El nivel de aceite debe estar en el nivel "MÁX". No sobrecargue, ya que afectará el funcionamiento del embrague. PRECAUCIÓN Utilizar aceites no recomendados/incorrectos podrá causar un daño grave a las partes móviles, afectar el rendimiento de la motocicleta y anular la garantía. NOTA Recomendación sujeta a cambios sin previo aviso. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 14: Definiciones De Seguridad

    Indica mensajes importantes y útiles para un mejor entendimiento. Todas las imágenes que se muestran son para usar como referencia para explicar y no necesariamente tienen que ser exactamente iguales en el modelo que usted posee. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 15: Detalles De Los Números De Identificación De La Motocicleta

    Ejemplo de VIN: Código del fabricante Tipo de Bastidor Tipo de Motor Variante/Versión Sistema de Encendido Tipo de Transmisión Año de Producción (2021:M, 2022:N) Fábrica de Ensamblaje (C-Chennai. K-Kanchipuram, V-Vallam Vadagal) N° de Serie de Producción Royal Enfield Scram 411 13...
  • Página 16: Números De Identificación De La Motocicleta

    375 kg PRECAUCIÓN Es ilegal manipular o alterar el VIN / los números de motor de la motocicleta, ya que no solo es contra la ley, sino que además anulará la registración y la garantía del vehículo. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 17: Detalles Del Número De Motor

    Planta de Producción (0-TVT, 1-0RG) Año de Fabricación (2021 : M, 2022 : N, 2023 : P) Mes de Fabricación (A - enero, H - agosto, K - septiembre, N - diciembre) Número de Serie de Producción Royal Enfield Scram 411 15...
  • Página 18: Ubicación De Las Partes Clave

    8. Interruptor de apagado del motor 9. Botón de información (disponible en el módulo del interruptor del lado derecho) 10. Espejo retrovisor derecho 11. Interruptor de encendido eléctrico 12. Interruptor de peligro 13. Tapa del tanque de combustible Royal Enfield Scram 411...
  • Página 19 2. Indicador de dirección delantero derecho 3. Bocina 4. Mirilla de nivel de aceite 5. Pedal de freno trasero 6. Descanso de pie derecho de conductor 7. Módulo ABS 8. Descanso de pie derecho de acompañante Royal Enfield Scram 411 17...
  • Página 20 4. Descanso de pie izquierdo de acompañante 5. Faro trasero 6. Indicador de dirección trasero izquierdo 7. Iluminador de patente 8. Soporte central 9. Palanca de cambio de marcha 10. Descanso de pie izquierdo de conductor 11. Pie lateral Royal Enfield Scram 411...
  • Página 21: Operaciones De Los Controles

    1. Introduzca la llave, gire en sentido horario hasta la posición de apagado "OFF". Si es necesario, sacuda suavemente el manillar para ayudar a destrabar la dirección fácilmente. Royal Enfield Scram 411 19...
  • Página 22 La gasolina es altamente explosiva. Por favor, asegúrese de que no haya llamas ni La llave no se puede extraer cuando la tapa del tanque de combustible está chispas cerca mientras recarga combustible y llene el tanque de combustible abierta. únicamente en un área bien ventilada. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 23: Interruptor De Encendido

    La llave se puede extraer únicamente si el encendido está en posición de apagado "OFF" o si la dirección está trabada. 1. Collar de llenado de combustible 2. Placa antisalpicaduras 3. Nivel máximo de combustible Royal Enfield Scram 411 21...
  • Página 24: Interruptor De Encendido Eléctrico

    INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR Motor apagado en posición "OFF" INTERRUPTOR DE BALIZAS Motor encendido en posición "ON" Balizas encendidas en posición "ON" APAGADO Royal Enfield Scram 411...
  • Página 25: Interruptor De Luces

    CAMBIO DE LUCES Presione el interruptor para operar el filamento de luces largas del faro delantero. Le da la indicación al vehículo que proviene del lado opuesto mientras se adelanta. Royal Enfield Scram 411 23...
  • Página 26: Interruptor De Señal De Giro

    Cuando lave la motocicleta, tenga la ASIENTO precaución de no inundar esta área con agua. 1. Coloque la llave sobre el lado izquierdo y gire en el sentido de las agujas del reloj, levante el asiento y extráigalo. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 27: Detalles Del Funcionamiento Del Botón De Información

    (Presione el interruptor de Información <1 s.) :- Trip 1 Trip 2 Si está habilitado el Trip F Trip 1 Trip 2 Trip F NOTA ■ Para restablecer el Trip, presione el botón de información durante T>3 segundos. Royal Enfield Scram 411 25...
  • Página 28: Tablero De Instrumentos

    La pantalla de la unidad del tablero puede parecer sin brillo cuando el sol está sobre la cabeza, esto es normal y se debe al impacto de la luz solar directa sobre la unidad que los clientes deben consultar durante esta y otras condiciones de conducción. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 29: Lcd Principal

    Reloj 1. Visor en formato de 12 horas con indicación AM/ 2. Recordatorio de servicio 3. Odómetro 2. Se restablecerá a las 12:00 AM cuando se desconecte la batería. 4. Valor Trip (A/B y F) Royal Enfield Scram 411 27...
  • Página 30: Configuración Del Reloj

    Guarde los datos y salga del modo de configuración del reloj NOTA: Si no observa ninguna acción entre las funciones de configuración del reloj durante más de 20 segundos, aparecerá el último valor que se haya mostrado. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 31: Recordatorio De Servicio

    ODO TRIP F AB 00000.8 miles i) 1 servicio - 450 km/279,6 millas ii) 2 servicio - 4.900 km/3044,7 millas ° iii) posteriormente cada 5.000 km/3106,8 millas tomadas desde el valor anterior (ej.: 9.900 14.900 etc.) Royal Enfield Scram 411 29...
  • Página 32 Con la llave de encendido en "ON" ODO >Trip A INFORMACIÓN 0,2<T<1 Trip A> Trip B TRIP A INFORMACIÓN T>3 Reinicie el Trip A INFORMACIÓN 0,2<T<1 Trip B> Trip F/ODO TRIP B INFORMACIÓN T>3 Reinicie el Trip B Royal Enfield Scram 411...
  • Página 33 Si se anduvieron > 200 km/124,2 millas en condición Trip F, se iluminará o en superficies planas. “Poco Combustible” continuamente en el LCD. Es recomendable no usar el vehículo en esta condición, ya que se dañará la bomba de combustible. Royal Enfield Scram 411 31...
  • Página 34: Indicación De Posición De Marchas

    Hacerlo puede causar pérdida de concentración y un andar inestable, causando un potencial accidente, dando como resultado una lesión grave tanto para el conductor como para otros usuarios del camino, además de causar un daño grave a la motocicleta. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 35 “ON” al "encendida" ya que puede causar un daño grave al ECU y a los sensores. Por favor, visite al agente de Royal Enfield autorizado más cercano para diagnosticar tener poco combustible. y rectificar el defecto en el EMS.
  • Página 36: Luz Indicadora De Abs

    No hacerlo hará que la motocicleta se quede sin combustible y se detenga, además No utilice la motocicleta si la luz indicadora de causar un daño grave en la bomba de combustible. del ABS está continuamente en "ON". Royal Enfield Scram 411...
  • Página 37: Operaciones De Los Controles - Tripper

    Este dispositivo funciona con conectividad por bluetooth, con búsqueda de navegación basada en la aplicación RE Mobile, con el soporte de Google Maps. Royal Enfield Scram 411 35...
  • Página 38: Características

    4. Distancia hasta el siguiente giro unidad que los clientes deben consultar durante esta y otras condiciones de conducción. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 39 Distancia hasta el destino o ETA: Muestra la distancia total hasta el destino o el Tiempo de Llegada Estimado (con base en la selección del usuario en la aplicación RE Mobile). Royal Enfield Scram 411 37...
  • Página 40: Tripper - Secuencia Del Flujo Del Visor

    Tripper en modo emparejado, aparecerá el reloj Reloj a) Si no se establece conexión b) Si se establece conexión pero no se observa información de la navegación c) Una vez llegado a destino Royal Enfield Scram 411...
  • Página 41 Para emparejar por primera vez, el usuario debe ingresar el pin seguro que aparece en el Tripper a través de la aplicación RE Mobile, para configurar el dispositivo; después se emparejará automáticamente si se conecta el mismo dispositivo. Royal Enfield Scram 411 39...
  • Página 42 13. Calibre los teléfonos móviles con frecuencia para más precisión del gps y modo de poca batería. precisión de la ubicación de la que depende. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 43: Controles Preoperativos

    No hacerlo afectará el funcionamiento seguro, dañará su tanto delantero como trasero. motocicleta y generará accidentes, causando una lesión grave. 9. Controle el movimiento libre del manillar hacia la izquierda y hacia la derecha. Royal Enfield Scram 411 41...
  • Página 44: Seguridad Y Andar Agradable

    Tenga precaución adicional al acercarse motocicleta, excepto que sepa que tienen experiencia, licencia y estén muy y al pasar por intersecciones, ya que las intersecciones son los lugares en los familiarizados con las condiciones operativas de su motocicleta. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 45: Equipos De Manejo

    6. Siempre use ropa de protección que cubra sus piernas, tobillos y pies. El motor y el sistema de escape se calientan mucho durante y después del funcionamiento y pueden causar quemaduras. Royal Enfield Scram 411 43...
  • Página 46: Postura Para Sentarse

    No coloque el pie sobre el pedal de freno mientras anda, excepto que deba frenar. Ya mientras conduce en condiciones de calles mojadas o en malas condiciones. que esto causará un desgaste prematuro de la pastilla de freno. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 47: Carga Y Accesorios

    4. No lleve cargas excesivamente pesadas o grandes en la motocicleta. en la reproducción. Por favor, estacione la motocicleta únicamente en un área bien ventilada y no se quede en el mismo lugar que está estacionada la motocicleta. Royal Enfield Scram 411 45...
  • Página 48 ADVERTENCIA La carga máxima en la barra de agarre no debe exceder los 7 kg. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 49: Reglas De Tránsito

    8. No salga de una curva o área de estacionamiento sin señalizar. Asegúrese que de pérdida de control. su camino esté despejado para ingresar al tránsito en movimiento. Una línea de tránsito en movimiento siempre tiene el derecho de paso. Royal Enfield Scram 411 47...
  • Página 50: Espejos Retrovisores

    Tenga precaución al juzgar el tamaño o la distancia de los vehículos/objetos claramente con referencia a su posición de andar. observados en estos espejos. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 51: Período De Ablande

    Varíe la velocidad un 10% mientras maneja. 5. Evite aceleraciones repentinas y arranques de carrera. 60 kmph / 37,28 mph 80 kmph / 49,70 mph 6. Evite el funcionamiento prolongado a toda velocidad. Varíe la velocidad ocasionalmente. Royal Enfield Scram 411 49...
  • Página 52: Indicaciones De Advertencia Y Sistemas De Seguridad

    Esto encenderá permanentemente. Se recomienda llevar la motocicleta al servicio ayuda al conductor a controlar la motocicleta. autorizado de Royal Enfield más cercano para realizar una inspección detallada y la corrección del sistema EFI. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 53: Sensor De Vuelcos

    Distribuidor de Royal encienda nuevamente el interruptor de encendido y de parada para arrancar el Enfield autorizado cercano. No hacerlo podrá dar como resultado lesiones motor. graves y pérdida de la vida. Royal Enfield Scram 411 51...
  • Página 54: Precaución (Abs)

    4. Por favor, aplique ambos frenos para detener el freno delantero un poco antes, seguido del freno trasero, para tener una mejor tracción y control de la motocicleta. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 55: Lo Que Debe Y Lo Que No Debe Hacer: (Abs)

    ■ En el caso de que el indicador de ABS quede permanentemente "encendido", por favor, lleve la motocicleta al servicio autorizado de Royal Enfield más cercano para inspeccionar el control del sistema de frenos del vehículo. Royal Enfield Scram 411 53...
  • Página 56: Puesta En Marcha

    3. Presione el botón de encendido y sostenga hasta causar daños en las partes internas del motor y en el sistema de escape. que el motor se encienda. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 57: Cambio De Marcha, Andar Y Detención

    El embrague se debe soltar completamente antes de intentar cambiar de marcha. Si no desconecta el embrague completamente, provocará un arranque a tirones o que el motor se ahogue, además de causar daños en partes de la transmisión. Royal Enfield Scram 411 55...
  • Página 58: Estacionamiento

    El pie lateral o el bastidor se dañarán y la motocicleta se caerá. ADVERTENCIA Asegúrese de que el pie lateral esté retraído antes de andar en la motocicleta. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 59: Cuidado Ambiental

    Debe guardarlos en un contenedor y entregárselos a un agente de reciclaje autorizado por el gobierno, si existe, o a un centro de servicio de Royal Enfield.
  • Página 60: Descripción

    Comuníquese con el Agente/Centro de Servicios Autorizado de Royal Enfield más cercano para realizar el mantenimiento periódico y para recibir asesoramiento de un experto. N° de Serie N°...
  • Página 61 Elemento del filtro de aire Limpie/cambie con mayor frecuencia si la motocicleta se utiliza siempre en condiciones de polvo o fuera del camino. Cable del acelerador I&A I&A I&A I&A I/A/R I/A/R I/A/R I/A/R I/A/R I/A/R I/A/R Royal Enfield Scram 411 59...
  • Página 62 10.000 km (6213,7 millas) cada 12 meses o antes, según sea necesario. Cable del embrague I&A I&A I&A I&A I/A/R I/A/R I/A/R I/A/R I/A/R I/A/R I/A/R Juego libre del embrague Ajuste cada 1.000 km / 621.3 millas o antes, según sea necesario. Embrague sin deslizamiento Royal Enfield Scram 411...
  • Página 63 Limpie, lubrique y ajuste cada 1.000 km o antes, según la necesidad. Terminales de la batería (aplique vaselina) Ajuste de abertura de cables a tierra Líquido de freno hidráulico - delantero y trasero# Manguera y arandelas de freno hidráulico - delantero y trasero# Royal Enfield Scram 411 61...
  • Página 64 Inspeccione y si es necesario lubrique cada 5.000 km o antes, según la Rodamientos giratorios del brazo basculante necesidad. Reemplace si es necesario Inspeccione y si es necesario lubrique cada 5.000 km o antes, según la Uniones de suspensión trasera# necesidad. Reemplace si es necesario Royal Enfield Scram 411...
  • Página 65 Palancas de mano, pie central, pie lateral, pivotes del reposapiés del Lubrique cada 1.000 km / 621.3 millas o antes, según sea necesario. conductor y acompañante y palanca de cambio de marcha# Cadena de levas/almohadillas de cadenas/tensor de cadena automático I&R Royal Enfield Scram 411 63...
  • Página 66 #(1) Los neumáticos se deben reemplazar si llegaron a la marca de identificación de desgaste del neumático (2) Debe realizarlo un Agente/Centro de Servicio autorizado de Royal Enfield. Para realizar el mantenimiento después de los 50.000 km/31068,5 millas, por favor, repita la misma frecuencia arriba especificada, consultando con un Agente/Centro de Servicios de Royal Enfield Royal Enfield Scram 411...
  • Página 67: Kit De Herramientas

    Para aflojar/ajustar las tuercas del eje de combinación de 24 • 14 mm la rueda D.E. Llave inglesa de 10 Para aflojar/ajustar las tuercas hexagonales • 12 mm Cartuchera para Para guardar las herramientas herramientas Royal Enfield Scram 411 65...
  • Página 68: Consejos Para Mantenimientos Menores

    Agente/Centro de Servicios Autorizado de Royal Enfield. PIVOTES DE PALANCA DE MANO Limpie el área para remover toda suciedad/grasa.
  • Página 69: Inspección Del Nivel De Aceite

    7. Asegúrese de que la bujía, el capuchón de la bujía y el cable de alta temperatura encajen correctamente. PRECAUCIÓN Utilizar aceites no recomendados/incorrectos podrá causar un daño grave a las partes móviles, afectar el rendimiento de la motocicleta y anular la garantía. Royal Enfield Scram 411 67...
  • Página 70: Freno Delantero

    En el caso de un derrame, por favor, limpie el área Solo 1,75 kg/cm (25 psi) 2,25 kg/cm (32 psi) inmediatamente con un paño suave (preferentemente un paño húmedo) para Con Asiento Trasero 1,89 kg/cm (27 psi) 2,39 kg/cm (34 psi) evitar daños. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 71: Extracción De La Rueda Delantera

    1. Coloque una arandela de separación apropiada de 4 Afloje el perno de apriete del extremo de la mm de espesor entre las pastillas de freno, para evitar horquilla derecha con una llave Allen de 6 la compresión de la palanca del freno. Royal Enfield Scram 411 69...
  • Página 72: Reensamblaje De La Rueda Delantera

    3. Introduzca el huso de la rueda desde el extremo de la horquilla derecha. 4. Asegúrese de que la posición del collar del lado derecho y la arandela de separación lateral del disco estén bien alineadas. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 73: Extracción De La Rueda Trasera

    1. Coloque una arandela de separación apropiada de 4 mm de espesor entre las pastillas de freno, para evitar la compresión de la palanca del freno. Royal Enfield Scram 411 71...
  • Página 74: Reensamblaje De La Rueda Trasera

    5. Coloque las arandelas de separación correspondientes sobre el lado basculante. izquierdo y derecho del centro de la rueda. 6. Asegúrese de que el orificio de montaje del eje del brazo basculante, el centro de la rueda y el soporte del calibrador estén alineados. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 75 Mida el juego libre de la cadena de transmisión en el recorrido superior de la cadena. superior para que quede de 20 a 30 mm. 2. El juego libre recomendado es de 20 a 30 mm. Royal Enfield Scram 411 73...
  • Página 76 Ajuste las tuercas de bloqueo contra las tuercas de ajuste, teniendo la precaución de no perturbar la colocación de la tuerca de ajuste. Ajuste la tuerca del huso de la rueda trasera con el torque especificado. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 77: Ajustes - Juego Libre De La Palanca Del Embrague

    4. Después de ajustar, apriete la tuerca de bloqueo del ensamble del vástago de en el pivote de la palanca del acelerador empuje del cilindro maestro. del extremo del manillar. 4. Ajuste la tuerca de bloqueo (A) después de haber realizado el ajuste. Royal Enfield Scram 411 75...
  • Página 78: Desgaste De Las Pastillas De Freno

    Observe la marca indicadora de desgaste de cada pastilla. Si alguna de las pastillas está gastada hasta la marca indicadora de desgaste. Reemplace ambas pastillas, como un conjunto. Visite a un Agente de Royal Enfield para este servicio. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 79: Batería Y Mantenimiento

    (primero el negativo y después 2. Asegúrese de que el interruptor el positivo respectivamente). de encendido y el interruptor de detención del motor estén en posición 8. Extraiga la batería. apagada en "OFF". Royal Enfield Scram 411 77...
  • Página 80: Reensamblaje De La Batería En La Motocicleta

    (es de tipo sellada). 5. Cubra los terminales con vaselina. (No use grasa en los terminales de la Su batería no requiere mantenimiento y puede dañarse de forma permanente si batería). se retira la franja de la tapa. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 81 Si la motocicleta se utiliza con poca frecuencia o casi no se usa y no se desconectan los terminales, la batería será propensa a perder su carga, dando como resultado una batería muerta. Royal Enfield Scram 411 79...
  • Página 82 Siempre sostenga la bombilla con un paño seco y Tire del borde del faro delantero suavemente limpio durante la manipulación. con el conjunto del reflector. No perturbe la tapa de ventilación proporcionada en el molde interno del cuerpo. Desconecte el acople del faro delantero. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 83: Reemplazo De La Bombilla Del Faro Delantero

    Vuelva a colocar el conjunto del faro delantero y asegúrese de que el tercer orificio de montaje que se encuentra en la parte inferior de la carcasa esté alineado con la ranura del soporte. Royal Enfield Scram 411 81...
  • Página 84: Faro Trasero E Iluminador De Patente

    "OFF" al reemplazar las bombillas, los fusibles y las partes eléctricas. Retire el tornillo del lado de atrás de la estructura del indicador de dirección. Retire la lente externa. Retire la bombilla quemada empujando y girando en dirección antihoraria. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 85: Encendido Del Relé - Caja De Fusibles

    Vuelva a colocar el fusible necesario con el fusible de repuesto disponible Por favor, asegúrese de reponer el fusible de repuesto del soporte en cuanto tenga la en el portafusibles. oportunidad. Royal Enfield Scram 411 83...
  • Página 86: Lista Sobre El Uso De Fusibles Planos

    Si no lo hace podrá hacer que los fusibles fallen reiteradamente. El uso de fusibles que no sean los del valor nominal especificado dañará el sistema eléctrico completo. Cualquier intento de puentear un fusible defectuoso generará un riesgo de cortocircuito e incendio. Siempre cambie un fusible defectuoso por uno nuevo del mismo valor nominal. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 87: Precauciones Para Viajes Largos

    CONTROLES DESPUÉS DE CADA 1500 km (932 millas) Que no haya sujeciones sueltas. Condición de los neumáticos. Corrija el nivel de aceite del motor. Funcionamiento de todas las luces y bocina. Tensión adecuada de la cadena de transmisión. Royal Enfield Scram 411 85...
  • Página 88: Amortiguador

    Para reducir la precarga del muelle, gire el ajustador de la precarga en sentido antihorario. PRECAUCIÓN Se recomienda visitar a un agente autorizado para ajustar la precarga del Adjuster muelle y la configuración del amortiguador. Reduce Increase Royal Enfield Scram 411...
  • Página 89: Todo Terreno

    Aplique los frenos con tiempo hasta que se hayan limpiado. LLANTAS Se recomienda controlar las llantas y las ruedas para observar si presentan daños, después de andar en todo terreno. Royal Enfield Scram 411 87...
  • Página 90: Procedimiento Para El Lavado

    Cuando la motocicleta se haya andado en condiciones de sal o cerca de trasera, las conexiones y los cables eléctricos, los cables de control, otros Royal Enfield Scram 411...
  • Página 91: Después De Lavar

    Por favor, limpie/elimine los derrames de agua completamente dentro del panel del lado derecho antes de guardar el kit de herramientas, el kit de primeros auxilios y otros documentos relevantes dentro del panel del lado derecho. Royal Enfield Scram 411 89...
  • Página 92: Precauciones Para El Guardado

    Para volver a usarla después de haber estado guardada, lo mejor será preparar Drene el tanque de combustible y la línea de combustible. la motocicleta en un Agente/Centro de Servicio Autorizado de Royal Enfield para asegurarse de que su motocicleta regrese a sus máximas condiciones Rocíe aceite de motor dentro del tanque de combustible para evitar que...
  • Página 93: Diagrama De Cableado

    Se recomienda que cualquier reparación en el circuito de cables y cualquier otro trabajo eléctrico sea realizado únicamente por un Centro de Servicio autorizado de Royal Enfield; no cumplir con esto podrá causar daños en los sistemas eléctricos y anular la garantía del producto. Royal Enfield Scram 411 91...
  • Página 94: Resolución De Problemas

    A continuación hemos indicado algunos controles básicos en el caso de que su motocicleta no funcione. Si el problema no se rectifica después de haber realizado estos controles, será necesario que su motocicleta sea revisada por un Agente/Centro de Servicio Autorizado de Royal Enfield para que rectifique el problema y para asegurar un rendimiento libre de problemas.
  • Página 95 ABS (sistema de frenos Si la luz del ABS se enciende continuamente Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antibloqueo) Royal Enfield Scram 411 93...
  • Página 96: Términos Y Condiciones De La Garantía

    36 meses desde la fecha de la primera venta/registración de la motocicleta. Para que la garantía tenga vigencia, será un prerrequisito que el programa de mantenimiento indicado por Royal Enfield en su manual del propietario y en las reparaciones de la garantía, si hubiera, haya sido realizado en un centro de Servicio de un Distribuidor Autorizado o en un centro de Servicio de Agente Autorizado.
  • Página 97 Irregularidades no reconocidas como que afectan la calidad o la función de la motocicleta, como leve vibración, pérdida de aceite, decoloración de la curva del caño de escape y región del catalizador/silenciador/amortiguador suave o duro, etc. Royal Enfield Scram 411 95...
  • Página 98 Operaciones normales de mantenimiento como ajustes de frenos, limpieza del sistema de combustible, ajuste del motor y otros ajustes de este tipo. n. Oxidación de elementos lustrados/pintados/cubiertos con pintura de polvo, etc. 8. Utilice únicamente partes y accesorios aprobados por Royal Enfield. El uso de ciertas partes de alto rendimiento de otros fabricantes anulará la garantía de su motocicleta nueva.
  • Página 99: Garantía De Emisiones

    Royal Enfield además garantiza que si al examinar la motocicleta en un Centro de Servicio Autorizado de Royal Enfield, la misma no cumple con las normas de emisiones especificadas, el Centro de Servicio Autorizado tomará...
  • Página 100 Todas las partes extraídas para ser cambiadas bajo la garantía serán de propiedad de Royal Enfield. Royal Enfield no se responsabilizará por el costo de transporte de ninguna motocicleta al Centro de Servicio Autorizado más cercano ni por pérdidas debido a la no disponibilidad de la motocicleta durante el período de examen y reparaciones de Royal Enfield y/o su Centro de Servicio Autorizado.
  • Página 101: La Garantía Aplicará Si El Cliente

    Bajo todas circunstancias, utiliza lubricantes y combustibles recomendados por Royal Enfield. Obtiene y realiza con regularidad el mantenimiento, conforme a las pautas de Royal Enfield e ingresa los detalles en el registro de datos. 4. Inmediatamente se acerca a un Agente Autorizado/Centro de Servicio de RE al descubrir que no cumplió con la norma de emisiones a pesar de haber mantenido y utilizado la motocicleta conforme a las instrucciones indicadas en el manual del propietario y habiendo realizado estas reparaciones y ajustes, según la necesidades,...
  • Página 102: La Garantía De Emisiones No Aplicará Si

    La motocicleta ha sido utilizada para competencias, carreras y ralllies o para el propósito de establecer récords. 8. Al ser examinada por Royal Enfield o por su Agente/Centro de Servicio Autorizado, si la motocicleta exhibe que se han violado cualquiera de las condiciones establecidas en el manual del propietario en lo que respecta al uso y mantenimiento.
  • Página 103: Consejos Útiles Para Cumplir Con La Ley

    CONSEJOS ÚTILES PARA REDUCIR LA CONTAMINACIÓN Asegúrese de que se realice el mantenimiento periódico como se estipula en el manual del propietario, a través de un Centro de Servicio Autorizado de Royal Enfield. Utilice únicamente gasolina sin plomo (91 RON o superior) de gasolineras de primera marca.
  • Página 104: Garantía Del Sistema De Control De Emisiones Evaporativas

    La siguiente garantía aplica al sistema de control de emisiones evaporativas. Royal Enfield Motors les garantiza al primer propietario y a cada propietario posterior que esta motocicleta está diseñada y construida de forma que cumpla, al momento de la venta, con las regulaciones aplicables y que las partes relacionadas al sistema de control de emisiones evaporativas colocadas en esta motocicleta están libres de defectos en los materiales y en la mano de obra, que pudieran hacer que esta motocicleta no cumpliera con las regulaciones aplicables, por un período de 24 meses desde...
  • Página 105: Recomendaciones Para El Mantenimiento Necesario

    Se recomienda que el mantenimiento de rutina de la motocicleta se realice en los intervalos especificados y que cualquier mantenimiento del sistema de control de emisiones evaporativas lo realice únicamente un agente de servicio autorizado de Royal Enfield, utilizando únicamente repuestos originales de Royal Enfield.
  • Página 106: Aprobación Del Tipo De Radio

    Mediante el presente, Visteon Corporation declara que el tipo de equipo de radio JDCP cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la Unión Europea se encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet: www.visteondocs.com. Royal Enfield Scram 411...
  • Página 107: Registro De Servicios/Mantenimientos

    REGISTRO DE SERVICIOS/MANTENIMIENTO N° de Tarjeta de Agente Autorizado de Royal N° S Fecha Km/Millas Detalles breves del trabajo/servicio Trabajo Enfield Royal Enfield Scram 411 105...
  • Página 108: Nota

    NOTA Royal Enfield Scram 411...
  • Página 110 Part No. RAM00478/A ROYALENFIELD.COM Edition: January 2022...

Tabla de contenido