Página 3
Felicitaciones y bienvenido a la familia Royal Enfield. Como la marca de motocicletas más antigua en el mundo en producción continua, Royal Enfield ha permanecido fiel a su legado de Pure Motorcycling, y usted ahora es parte de esa orgullosa tradición.
Página 5
Aprobación de tipo de radio ............. Arranque ................... Registro de servicio/mantenimiento ........Cambios, conducción y detención ..........Diagrama de cableado .............. Aparcamiento................Notas ..................Juego de herramientas ............. *Haga clic para llegar directamente a los temas que desee Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 6
Indica una situación potencialmente riesgosa. Ignorar este mensaje puede resultar en lesiones al conductor u otras personas. PRECAUCIÓN Ignorar este mensaje puede resultar en daños a la motocicleta. NOTA Indica mensajes importantes y útiles para una comprensión más clara. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 7
Válida hasta : Modelo Color : Nro. de motor VIN. Nro. Marca de neumáticos Delantero : Trasero : Nro. de neumáticos Delantero : Trasero : Marca de la batería Nro. de batería Vendida por Fecha de venta Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 8
Use solo repuestos y accesorios aprobados genuinos ■ de Royal Enfield. El uso de piezas de otros fabricantes ADVERTENCIA puede afectar el desempeño de su motocicleta y hacer Royal Enfield le advierte sobre el uso de determinadas que pierda la garantía. Visite su Centro de Servicio piezas no estándar como suspensiones u horquillas frontales...
Página 9
Los nuevos hacia el motociclista que se aproxima. conductores deberían ganar experiencia bajo diferentes condiciones conduciendo a velocidades moderadas. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 10
Extreme las precauciones al manipular una batería, lávese El gas del escape contiene monóxido de carbono y productos bien las manos cada vez que la manipule. químicos venenosos, que se sabe que causan cáncer, Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 11
DIRECTRICES/CONSEJOS DE VIAJE SEGURO ADVERTENCIA Consulte a su Centro de Servicio Autorizado Royal Enfield respecto a preguntas o problemas que puedan ocurrir en la operación de su motocicleta. No hacerlo puede agravar un problema inicial, causar costosas reparaciones y poner en peligro su seguridad personal.
Página 12
Nunca de otra forma), disminuya la velocidad y luego gire con intente adelantar a otro vehículo que vaya en la misma dirección en los cruces de calles, en las curvas o en los cuidado. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 13
Sin embargo, los vehículos y otros objetos vistos está detrás de su motocicleta con respecto a su postura de en este tipo de espejo se verán más pequeños y lejanos que cuando se ven en un espejo plano. conducción. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 14
ACCESORIOS Y EQUIPAJE Royal Enfield ofrece una variedad de accesorios de motocicleta Revise periódicamente el equipaje para asegurarse ■ genuinos que han sido completamente aprobados y de que está asegurado y no se desplaza durante la extensamente testeados con la motocicleta.
Página 15
CATEGORÍAS DE EQUIPAJE (Si viene incluido) ADVERTENCIA ■ No exceda el peso máximo mencionado a continuación Royal Enfield le advierte sobre el uso de piezas no en cada accesorio Royal Enfield genuino. estándares como horquillas extendidas personalizadas 1. Alforjas para camino largo - 5 kg máx de cada lado o de repuesto que pueden afectar negativamente el 2.
Página 16
Torque máximo ....52,3 Nm @ 5650 rpm RPM en reposo..... 1200 ± 100 rpm Encendido ......Encendido eléctrico Elemento de filtro de aire..Elemento de papel Lubricación......Lubricación forzada, cárter húmedo con entrega de aceite por bombeo Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 17
1,429:1 ° pinza flotante 1,190:1 ° Disco trasero..Disco único de 300 mm, pistón doble 1,040:1 ° pinza flotante 0,962:1 ° ABS ....... Canal doble Transmisión secundaria..Piñones y cadena (paso 5/8) Índice secundario....2,667:1 Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 18
Remanente ........1 L Presión de los Solo neumáticos acompañante Delantera 41 psi 41 psi Trasera 36 psi 41 psi *Los valores anteriores son aproximados y la capacidad real variará con cada tanque de combustible. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 19
Lámpara de cabeza....FPL 1,55 W LED, Las modificaciones o accesorios que no estén aprobados luz baja 12,12 W, luz por Royal Enfield afectarán gravemente el desempeño del Alta + luz baja 14,22 W vehículo y anulará la garantía. Luz de freno......4,5 W, LED Luz trasera......
Página 20
Alto ..........1155 mm Dadas las mejoras continuas hechas en nuestros ■ Base de la rueda......1500 mm productos, las especificaciones podrían cambiar sin Distancia al suelo aviso previo. (En inclinación estática)....135 mm Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 21
El uso de grado incorrecto de aceite reducirá la vida útil de las piezas móviles y afectará seriamente el desempeño. * No mezcle DOT 4 u otros líquidos de freno. NOTA 1. Recomendaciones sujetas a cambio sin previo aviso. 2. Estos valores son aproximados y la capacidad real variará. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 22
PRECAUCIÓN Es ilegal alterar o falsificar los números de VIN/motor de la motocicleta, ya que no solo es ilegal sino que anulará la garantía y registro del vehículo. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 23
UBICACIÓN DE PIEZAS CLAVE Iluminador de matrícula Dirección trasera derecha Panel derecho Freno Trasero Dirección delantera derecha Pedal de freno Bocina Bujía Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 24
Lámpara de cabeza Dirección delantera izquierda Tanque de combustible Puerto de carga USB (panel interior) Panel lateral izquierdo Asiento Luz trasera Dirección trasera izquierda Soporte lateral 10. Soporte central 11. Pedal de cambio de marchas Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 25
GEAR F AB 00000.0 miles Tablero de instrumentos Llave de encendido Tripper (si viene incluido) Interruptor de emergencia de ignición/ motor Palanca de freno delantero 10. Interruptor de emergencia 11. Tapa de tanque de combustible Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 26
La llave puede retirarse del tanque de combustible y ■ Gire la llave en el sentido de las ■ panel lateral izquierdo solo en posición de bloqueo en agujas del reloj para desbloquear la dirección. las ranuras. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 27
Nivel máximo de antisalpicaduras. combustible Llenar de más podría hacer que el combustible entre en ■ el contenedor EVAP y podría causar daños al sistema de evaporación de emisiones. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 28
Ignición ON, lleve el control de emergencia a posición ON. presionado el interruptor de Las luces de emergencia funcionarán a menos que haya encendido eléctrico hasta desactivación manual (OFF). que el motor arranque por un máximo de 5 segundos. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 29
Señal de intermitente a la derecha "ON". Todas las luces de Trafficator parpadearán simultáneamente. Luces altas Luces bajas INTERRUPTOR DE BALIZA BOCINA Presione el interruptor para la Presione el botón de baliza. claxon para hacerlo sonar. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 30
PANEL LATERAL IZQUIERDO usando la llave Allen de 5 mm disponible en la caja de ■ Gire la llave en sentido herramientas. antihorario para desbloquear el panel lateral izquierdo. Abra con cuidado el panel ■ lateral izquierdo. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 31
NOTA Coloque el asiento retirado en un lugar seguro para ■ Retire los 2 tornillos de cabeza hexagonal del marco evitar suciedad y arañazos. del asiento usando la llave inglesa de 10 mm. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 32
Asegúrese de que los agujeros de montaje del asiento del conductor estén alineados con el chasis. Coloque los 2 tornillos Coloque el cabezal de los 2 tornillos y ajústelos. de cabeza hexagonal y ajústelos. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 33
(Presione interruptor Info <1 segundo): Si está habilitado Trip F. TRIP A TRIP B TRIP A TRIP B TRIP F NOTA Para reajustar el Trip, pulse el botón de información durante T>3 s. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 34
Indicador de señal de giro izquierda EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD El visor del tablero se podrá ver opaco durante condiciones de mucho sol; esto es normal y se debe al impacto de la luz directa del sol en el tablero. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 35
F AB 00000.0 miles MODO ECO Indicado cuando se conduce en condiciones 1. Reloj AMPM óptimas. 2. Recordatorio de Servicio 18:88 GEAR F AB 3. Odómetro 00000.0 miles 4. Valor del Viaje (A/B & F) Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 36
Guardar datos y salir del modo de ajuste del reloj por 3 segundos y suelte NOTA En caso de que no se observe ninguna acción por más de 20 segundos en los ajustes del reloj se verá el último valor mostrado. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 37
- 450 km o 279,6 miles ii) 2. servicio- 4.900 km o 3044,7 miles iii) Desde allí cada 5.000 km o 3106,8 miles desde el valor anterior (ej.: 9.900 km o 6151,5 miles, 14.900 km o 9258,4 miles, etc.) Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 38
Modo de pantalla Trip B e ingresa al modo ODO/Trip F INFO de INFO (si está habilitado) TRIP B Mantenga presionado el INFO Restablezca el valor del (km) del Trip B interruptor de INFO durante 3 segundos y suelte Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 39
Es recomendable al manejar a baja velocidad o en superficies planas. no andar el vehículo en estas condiciones, ya que dará como resultado un daño en la bomba de combustible. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 40
Resultando en lesiones graves tanto para el conductor como para otros usuarios de la vía pública, además de causar graves daños a la motocicleta. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 41
ON de forma continua, ya que puede causar un daño grave a la (5) ABS : Estará continuamente en ON durante el chequeo inicial ECU y a los sensores. Por favor, visite al agente de Royal Enfield (hasta o después de que el vehículo esté andando una distancia/ autorizado más cercano para diagnosticar y rectificar el defecto en...
Página 42
No conduzca la motocicleta en caso de que el indicador combustible y quede varada además de causar graves de ABS esté ON continuamente sobre 5 kmph/3,1 mph. daños a la bomba de combustible. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 43
Este dispositivo funciona con conectividad Bluetooth con búsqueda de navegación mediante la aplicación RE Mobile con el apoyo de Google Maps. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 44
Distancia hasta el siguiente giro conducción. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 45
100 m, si no hay giros esta región se Mobile. mostrará vacía. Distancia al destino o ETA: Muestra la distancia total al destino o Tiempo de Llegada Estimado (según la selección utilizada en la app RE Mobile). Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 46
Reloj a) Si no se establece conexión b) Si se establece conexión pero no se observa entrada en navegación c) Una vez que se llega al destino Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 47
No aplique ni utilice gasolina o líquidos derivados de la gasolina para limpiar o secar el tablero de instrumentos o El usuario final puede interrumpir la conexión el Tripper, ya que podría dañarlo de forma permanente. Bluetooth también cerrando la aplicación móvil. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 48
Calibre con frecuencia los teléfonos móviles para mayor de corte de batería baja del teléfono inteligente para que precisión de GPS y precisión de ubicación que necesite. la navegación funcione en modo de batería baja. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 49
RE no se responsabiliza por daños ocasionados a teléfonos inteligentes. No use ningún otro dispositivo que no sea un teléfono móvil. Deberá cargarse un dispositivo móvil por vez. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 50
El cargador USB funcionará solo cuando el motor teléfono inteligente, el SOC y los circuitos de carga esté en marcha. del teléfono inteligente. Use cables USB de alta calidad aprobados para un funcionamiento apropiado. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 51
En caso de que el conductor aplique los frenos de centro de servicio autorizado Royal Enfield más cercano. forma repentina y brusca, los sensores del sistema de Si no lo hace, puede sufrir lesiones graves y perder la vida.
Página 52
Siempre use los neumáticos delanteros y traseros puede estimar los "cambios de peso" y el impulso de la y piñón trasero de Royal Enfield para asegurar la motocicleta al negociar una curva y, por lo tanto, evitar el operación correcta de ABS.
Página 53
OFF el interruptor de encendido y apagado, espere contaminación, se recomienda limpiarla adecuadamente unos segundos y vuelva a conectar el interruptor de o acudir al concesionario más cercano para que tome las ON para encender el motor. medidas necesarias. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 54
Aplique ambos frenos simultáneamente para una mayor eficacia. En caso de que el indicador de ABS permanezca continuamente ON, lleve la motocicleta al centro de servicio Royal Enfield autorizado más cercano para que inspeccionen el sistema de frenos. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 55
Tensión de la cadena trasera y lubricación suficiente. Funcionamiento de los faros delanteros, traseros, de los frenos y de los intermitentes. El funcionamiento adecuado de todas las luces de advertencia y tablero de instrumentos. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 56
PERÍODO DE RODAJE La motocicleta Royal Enfield como usted lo experimentará es NOTA capaz de altas velocidades consistentes. Sin embargo, como Durante el período de funcionamiento, no exceda los con cualquier nueva motocicleta, un “PERÍODO DE RODAJE” siguientes límites de velocidad para un rendimiento óptimo es esencial para ayudar a “asentar”...
Página 57
E n c a s o d e c u a l q u i e r mal funcionamiento del sistema EFI, el indicador MIL se iluminará de forma continuada Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 58
Si la última barra parpadea de 5 segundos. continuamente, indica que el nivel de combustible en el tanque es bajo. Por favor ponga combustible de inmediato. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 59
10 V. Por favor haga ver su motocicleta En caso de que el vehículo no arranque en múltiples en un Centro de Servicio Autorizado Royal Enfield intentos continuos, gire el interruptor de encendido a para identificar y corregir el motivo por el que no OFF y a ON y vuelva a arrancar.
Página 60
No presione el botón de arranque por más de 5 segundos tras tres arranques consecutivos, espere 15 a 20 segundos para que la batería se recupere. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 61
Velocidades de aumento de marcha recomendadas Velocidades recomendadas para bajar un cambio Cambio de Cambio de Kmph Kmph marchas marchas ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 62
25 kmph/16 mph en 1 cambio, cambie a ° indicador de punto muerto está encendido. cambio. Detenga la motocicleta en un lugar seguro, gire ignición a OFF y el interruptor de emergencia a OFF. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 63
El soporte lateral está diseñado solo para el peso de la del borne de arranque. motocicleta. No se siente en la motocicleta cuando esté apoyada en el soporte lateral. El soporte lateral o el chasis podrían dañarse y la motocicleta podría caer. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 64
Llave Allen de 4 mm Llave de corona combinación 24 x 14 Destornillador (doble punta) Barra de maniobra Llave de bujía Tubo de extensión Adaptador mandril delantero Llave de punta abierta de 12 x 16 Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 65
Por favor guarde el manual del propietario en el panel lateral izquierdo. PRECAUCIÓN No guarde otros documentos o papeles o artículos sueltos en el panel lateral izquierdo, podría bloquear la entrada de aire del motor y podría provocar problemas de rendimiento al vehículo. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 66
■ Rocíe la cadena de un mantenimiento completo, recomendamos que se ponga en transmisión con solvente contacto con un Centro de Servicio Autorizado Royal Enfield. de limpieza de cadena recomendado mientras al MANIJAS DE MANO, PIVOTES DE SOPORTE CENTRAL Y...
Página 67
En caso de que el nivel de aceite no esté en kilometraje cubierto). la condición mencionada “MAX” y repita el procedimiento. No lo llene por encima de la marca “MAX” ya que podría afectar el funcionamiento del embrague. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 68
0,7 y 0,8 mm. 3,1 L. Siempre reemplace las bujías según las Se puede usar un nuevo O-ring de tapón de llenado y montar especificaciones recomendadas. el tapón de llenado de aceite en el cárter. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 69
área inmediatamente con un Freno delantero Freno trasero paño suave (preferentemente húmedo) para evitar daños. Coloque su motocicleta en posición vertical sobre una superficie firme y nivelada. No mezcle DOT 4 con otros líquidos de freno. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 70
ABS. evitar daños. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 71
Se recomienda utilizar la especificación de neumáticos aleación. recomendada por Royal Enfield En caso de sustitución Verifique el correcto asentamiento del reborde del por neumáticos nuevos, se recomienda utilizar la misma neumático en la llanta cada vez que se vuelva a montar el especificación del neumático recomendada por Royal Enfield...
Página 72
PASTILLAS DE FRENO frenado. El desgaste de las pastillas de En Royal Enfield, contamos con protocolos de prueba freno delanteras y traseras debe y desarrollo robustos y rigurosos y cumplimos con las comprobarse en los plazos normas de validación globales en lo que respecta a calidad...
Página 73
Tire con cuidado el mandil de LHS a mano una vez que sea Tenga cuidado de no dañar el disco de freno delantero o el aro destornillado por completo. dentado ya que afectará el sistema de frenado y ABS. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 75
Siempre espere a que el silenciador haya enfriado Sostenga el mandril de la rueda firmemente en el lado izquierdo y por completo. afloje la tuerca en el lado derecho. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 76
Asegúrese de que la manguera de activen si se presiona accidentalmente el pedal del freno no se dañe o se retuerza al freno trasero. retirar. Soporte el montaje de las pinzas apropiadamente y lejos del brazo basculante. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 77
basculante. ranura de la maza de rueda hasta Ubique el montaje de las pinzas en la lengüeta en el lado que la rosca sea completamente visible en el lado derecho. derecho del basculante. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 78
Compruebe y asegure una correcta tensión de cadena y alineación de rueda. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 79
Después de hacer el ajuste. La palanca de embrague debe ser accionada 3 veces antes de tomar Después de hacer el ajuste, compruebe la holgura y confirme para cualquier medición. la especificación. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 80
6 mm disponible en el conjunto de herramientas. su condición. Para reducir la holgura, ajuste el tornillo regulador de manera Si se sospecha que hay anomalías, diríjase al centro de pareja. mantenimiento más cercano. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 81
índices de desgaste a la cadena y pistones. dentro del panel lateral Asegúrese de que ambas ruedas estén correctamente derecho. alineadas, después de ajustar la cadena y antes de apretar la tuerca del eje de la rueda trasera. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 82
del panel derecho. negativo negro (- ve). Tire el panel lateral Desconecte el perno hacia afuera para de terminal de batería abrirlo. negativo negro (- ve) usando la llave de 10 mm. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 83
(-ve) y después el cable positivo rojo (+ve) al retirar conexiones de batería. NOTA Para comprobar el voltaje de la batería contacte a un Centro de Servicio Autorizado Royal Enfield o a un centro de servicio de batería. Desconecte el perno de MONTAJE batería positivo rojo...
Página 84
Mantenga los cables de terminal positivo rojo (+ve) y Ubique el panel de terminal negativo (-ve) firmemente conectados a sus depósito en el panel respectivas terminales de batería. Si no lo hace, puede derecho. dañar el sistema eléctrico de la motocicleta. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 85
Contacte a un Centro Desajuste y retire los 2 de Servicio o Vendedor tornillos del armazón del Autorizado Royal Enfield para faro de la cubierta usando el reemplazarlo. destornillador disponible en el Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 86
Ajuste y reequipe los tornillos de montaje del Ajuste y reequipe los 2 faro delantero en ambos tornillos del armazón del lados de la cubierta usando faro delantero a la cubierta. el destornillador. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 87
Vertical adjusting Contacte a un Centro de Servicio o Vendedor screw dirección vertical solamente. Autorizado Royal Enfield para reemplazarlo. Esto podría ser requerido para aumentar la visibilidad y ayudar a evitar encandilar a los demás conductores/vehículos que pasen cerca.
Página 88
del indicador. y la arandela en el montaje del indicador. Presione con cuidado y gire en sentido antihorario Ajuste el tornillo en el para quitar la bombilla del montaje del indicador. portalámparas. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 89
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO MENOR FUSIBLE Y PORTAFUSIBLES El portafusibles se encuentra dentro del panel lateral izquierdo. Inserte la llave de encendido y gírela en sentido antihorario. ■ Tire el panel lateral hacia afuera para abrirlo. ■ Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 90
30 A NOTA 15 A Fusibles de repuesto Asegúrese de que el interruptor de ignición esté en OFF al 10 A reemplazar las bombillas, fusibles y piezas eléctricas. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 91
Retire el elemento de filtro y compruebe si tiene suciedad. Limpie el elemento de filtro cuidadosamente. Compruebe si hay polvo y partículas de aceite dentro de la caja de filtro y limpie cuidadosamente. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 92
Tornillos flojos. Estado de los neumáticos. Nivel de aceite en el motor. Funcionamiento de luces y bocina. Tensión adecuada de la cadena de transmisión. Holgura del cable del embrague. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 93
(para que esté en posición de primer intervalo). estabilidad. Realice los mismos ajustes en ambos lados, un ajuste desigual ■ No use herramientas adicionales que no sean la llave Allen puede provocar molestias al conductor. de 5 mm. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 94
útil (incluyendo el peso del acompañante / Conductor + acompañante + conductor, del acompañante y de accesorios los accesorios) *Asegúrese de que la precarga se fije por igual en la suspensión trasera derecha e izquierda. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 95
No retire el panel lateral durante la limpieza para No aplique ningún disolvente corrosivo sobre las evitar la entrada de agua. superficies pintadas o las piezas de goma. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 96
(no chorro). la reacción química con la sal. Después del proceso de Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 97
Lustre las superficies pintadas y chapadas con la cera de pulir recomendada para automóviles. Arranque el motor y déjelo funcionar al ralentí durante unos minutos para que se caliente. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 98
Centro de Limpie bien la cadena de transmisión y aplique el Servicio Autorizado Royal Enfield para asegurarse de que lubricante para cadenas recomendado por Royal sea restaurada a sus condiciones operativas óptimas.
Página 99
Hemos listado algunas comprobaciones básicas en caso de que su motocicleta no esté funcionando. En caso de que el problema no sea solucionado después de estas comprobaciones, es necesario llevarla a un Vendedor Centro de Servicio/Vendedor Autorizado Royal Enfield para rectificar el problema y asegurarse de que no haya problemas. Síntoma Observaciones Chequeo/Solución...
Página 100
Ajuste la holgura del embrague y contacte a un aceleración desproporcionadamente a la velocidad del vehículo centro de servicio autorizado ABS (Anti - lock Breaking Si la lámpara de ABS está continuamente en ON Contacte a un centro de servicio autorizado System) Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 101
CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE CONDUZCA PENSANDO EN EL MEDIOAMBIENTE Ha recorrido algunos lugares hermosos con su Royal Enfield. No le gustaría mantenerlos así? Estos son algunos consejos para ayudarle a mantener estos lugares impecables para que los demás puedan disfrutar también: DESECHO DE VIDA ÚTIL - PIEZAS/VEHÍCULO...
Página 102
Contacte al Centro de Servicio Autorizado Royal Enfield más cercano para solicitar consejos de expertos y realizar el mantenimiento requerido.
Página 103
Manguera de goma, filtro de aire para cuerpo de mariposa Manguera de goma, adaptador/ colector de admisión Mangueras de goma del Equipo Evaporativo de Gases Elemento de filtro de aire Limpiar/cambiar con mayor frecuencia si se utiliza en condiciones polvorientas Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 104
Lubrique cada 1000 km o antes según se requiera palanca de embrague Pastillas de freno - delanteras y traseras Líquido de freno - delantero y trasero Eje de pedal de freno trasero y pedal de cambio de marchas Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 105
Gomas de amortiguación de rueda trasera Bornes de la batería (aplicar vaselina) Ajuste de ojal de cable a tierra Patrón de desgaste de neumático delantero y trasero Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 106
(**) - Después del primer mantenimiento, se requiere un ajuste del juego de válvulas cada 12 meses sin importar el millaje. NOTA Para mantenimiento después de 50.000 km, por favor repita la misma frecuencia especificada anteriormente, consultando con un Centro de Servicio/Vendedor Autorizado Royal Enfield. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 107
Las motocicletas Royal Enfield se fabrican siguiendo las mejores prácticas de calidad con respecto al material y la mano de obra. Royal Enfield (RE) garantiza que su motocicleta está libre de defectos de fábrica y material bajo uso normal sujeto a las siguientes condiciones.
Página 108
(i) Defectos que surjan del ajuste de cargas eléctricas adicionales o no autorizadas. (j) Motocicleta llevada a mantenimiento o reparada en centros de servicio no autorizados. (k) Motocicleta utilizada para competencias/carreras/tramos, etc. Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 109
(o) Oxidación de elementos pulidos, cubiertos de pintura o polvo, etc. (p) Todo daño que resulte de un desastre natural, como terremoto, incendio, inundación, etc. Use solamente piezas y accesorios Royal Enfield aprobados. El uso de determinadas piezas de fabricante anulará la garantía de su nueva motocicleta.
Página 110
Si está en evaluación y no se establecen las condiciones de la garantía de las partes, Royal Enfield tendrá el derecho de cobrar todo o parte del costo de esta evaluación al cliente, además del costo de los componentes.
Página 111
Royal Enfield se reserva el derecho de llevar a cabo las reparaciones consecuentes necesarias en la motocicleta o de sustituir cualquier pieza, además de la reparación o sustitución de los componentes cubiertos por la garantía de emisiones, para establecer el cumplimiento de las normas de emisiones en uso.
Página 112
Utiliza en cualquier circunstancia los lubricantes y el combustible recomendados por Royal Enfield. Obtiene y realiza regularmente el mantenimiento de acuerdo con las directrices de Royal Enfield y anota los detalles en el libro de registro. Acérquese inmediatamente al Centro de Servicio/Vendedor Autorizado Royal Enfield al descubrir una falla en ...
Página 113
La motocicleta ha sido utilizada en competiciones, carreras y rallies o con el fin de establecer records. Si, al ser examinada por Royal Enfield o por su Concesionario Autorizado / Centro de Servicio, la motocicleta muestra que se ha violado alguna de las condiciones estipuladas en el manual del propietario con respecto al uso y mantenimiento.
Página 114
Asegúrese de que el mantenimiento periódico se lleva a cabo según lo estipulado en el manual del propietario a través de un centro de servicio Royal Enfield autorizado. Utilice únicamente gasolina sin plomo (91 RON o superior) de surtidores de combustible reconocidos.
Página 115
La siguiente garantía aplica al sistema de control de evaporación de emisiones. Royal Enfield Motors garantiza al primer propietario y a cada propietario subsecuente que esta motocicleta está diseñada y construida de conformidad, al momento de la venta, con las regulaciones aplicables especificadas por el sistema de control de evaporación de emisiones;...
Página 116
Royal Enfield. Pérdida de tiempo, inconvenientes, pérdida de uso de la motocicleta o cualquier otra pérdida o daño consecuente.
Página 117
APROBACIÓN DE TIPO DE RADIO TRIPPER / UNIDAD DE PANTALLA DE NAVEGACIÓN ARGENTINA MEXICO 152.7 km IFT: IFT/223/UCS/DG-AUSE/9267/2021 Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 118
REGISTRO DE SERVICIO/MANTENIMIENTO N° de N° de tarjeta Código del Detalles breves de Tipo de servicio Horario Fecha serie de trabajo agente servicio Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 119
Se recomienda que la reparación del circuito de cableado y cualquier otra reparación eléctrica sea realizada solo por un centro de servicio autorizado de Royal Enfield, si no se adhiere esto puede causar daños a los sistemas eléctricos y hacer que la garantía de los productos sea nula.
Página 120
NOTAS Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 121
NOTAS Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 122
NOTAS Royal Enfield Super Meteor 650...
Página 124
Part No. RAM00619/A Edition: June 2023...