newform 70017 Manual De Instrucciones página 13

Tabla de contenido

Publicidad

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D'INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_
INSTALLATIONSPROCEDURER _
3
FIG.4
FIG.5
FASE 3_PHASE 3_ÉTAPE 3_SCHRITT 3_FASE 3_ 3 ЭТАП_FAS 3_步骤三_ 3
IT
Un corretto posizionamento del telaio di sostegno prevede le uscite dell'acqua in posizione centrale e
l'allineamento del bordo inferiore del telaio con la superficie esterna del soffitto. Prima di fissare il telaio as-
sicurarsi che quest'ultimo sia correttamente allineato al soffitto (Fig.4). Sigillare gli eventuali spazi presenti
tra il telaio ed il soffitto (Fig.5). Assicurarsi di svuotare e pulire l'impianto idrico prima di collegare il corpo
soffione (Fig.5).
EN
For a correct placement of frame must be at the center of the frame, and the lower edge of the frame must
be aligned with the external surface of the ceiling. Before fixing the frame, make sure that it is aligned with
the ceiling (Fig.4). Seal the spaces between frame and ceiling (Fig.5). Before connecting the showerhead,
make sure that the water system be empty and clean (Fig.5).
FR
Un positionnement du châssis de soutien correct envisage les sorties de l'eau en position centrale et
l'alignement du bord inférieur du châssis avec la surface extérieure du plafond. Avant de fixer le châssis
vérifier que ce dernier est correctement aligné au plafond (Fig.4). Sceller les éventuels espaces présents
entre le châssis et le plafond (Fig.5). Vidanger et nettoyer le système hydrique avant de connecter le
corps pomme douche (Fig.5).
DE
Eine korrekte Positionierung vom Stützrahmen sieht die Wasserausgänge in zentraler Position vor und die
Ausrichtung des unteren Rahmenrandes mit der externen Oberfläche der Decke. Bevor man den Rahmen
fixiert sollte man sich vergewissern, dass dieser korrekt zur Decke ausgerichtet ist (Abb.4). Freiräume
zwischen dem Rahmen und der Decke gegebenenfalls versiegeln (Abb.5). Bevor man den Duschkopf
anschließt muss man sich vergewissern, dass die Wasseranlage entleert und gereinigt ist (Abb.5).
ES
Un correcto posicionamiento del bastidor de soporte prevé las salidas del agua en posición central y
la alineación del borde inferior del bastidor con la superficie externa del techo. Antes de fijar el bastidor,
asegúrense de que esté correctamente alineado con el techo (Fig.4). Sellen los eventuales espacios pre-
sentes entre bastidor y techo (Fig.5). Asegúrense de que hayan vaciado y limpiado la instalación hídrica
antes de conectar el cuerpo del rociador (Fig.5).
Правильное расположение опорной рамы предусматривает расположение водовыпусков в центре и
RU
совмещение нижнего края рамы с внешней поверхностью потолка. Перед креплением рамы убедитесь,
что последняя правильно выровнена с потолком (рис.4). Заделайте все зазоры между рамой и потолком
(рис. 5). Обязательно опорожните и очистите систему подачи воды перед подсоединением корпуса
душевой лейки (рис. 5).
SV
En korrekt placering av stödramen förutser vattenutgångar i centralt läge och inriktning av ramens nedre
kant med takets yttre yta. Innan du fäster ramen ska du försäkra dig om att denna är korrekt inriktad med
taket (Fig. 4). Försegla eventuella utrymmen mellan ramen och taket. (Fig. 5). Försäkra dig om att tömma och
rengöra vattensystemet innan du ansluter duschhuvudet (Fig. 5).
安装程序 _
УСТАНОВКА
_
‫إج ر اءات الرتكيب‬
‫املرحلة‬
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido