Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

User and maintenance manual
EN
IT
Manuale d'uso e manutenzione
ES
Manual de uso y mantenimiento
PT
Manual de utilização e manutenção
EL
Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Whirlpool AKZ 663/IX

  • Página 1 User and maintenance manual Manuale d'uso e manutenzione Manual de uso y mantenimiento Manual de utilização e manutenção Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    These instructions shall also be available on website: docs.whirlpool.eu IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others.
  • Página 4 - Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot. - This appliance is designed solely for use as a domestic appliance for cooking food. No other type of use is permitted (e.g.: heating rooms).
  • Página 5: Electrical Connection

    - Never leave the appliance unattended during food drying. - If alcoholic beverages are used when cooking foods (e.g. rum, cognac, wine), remember that alcohol evaporates at high temperatures. As a result, there is a risk that vapours released by the alcohol may catch fire upon coming into contact with the electrical heating element.
  • Página 6: General Recommendations

    GENERAL RECOMMENDATIONS Before use: Remove cardboard protection pieces, protective film and adhesive labels from accessories. Remove the accessories from the oven and heat it at 200° for about an hour to eliminate the smell and fumes from the insulating materials and protective grease. During use: Do not place heavy objects on the door as they could damage it.
  • Página 7: After-Sales Service

    AFTER-SALES SERVICE Before calling the After-Sales Service: See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the “Troubleshooting guide“. Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists. If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After-sales Service.
  • Página 8 • For optimum cleaning results, remove excessive residuals inside the cavity and clean the inner door glass before using the Pyro function. The appliance is equipped with 2 pyrolysis functions: Energy-saving cycle (PYRO EXPRESS/ECO): which consumes approximately 25% less energy than the standard cycle. Select it at regular intervals (after cooking meat on 2 or 3 consecutive occasions).
  • Página 9: Moving The Top Heating Element (Some Models Only)

    MOVING THE TOP HEATING ELEMENT (SOME MODELS ONLY) Remove the side accessory holder grilles. Pull the heating element out a little (Fig. 6) and lower it (Fig. 7). To reposition the heating element, lift it up, pulling it slightly towards you, making sure it comes to rest on the lateral supports.
  • Página 10: Instructions For Oven Use

    INSTRUCTIONS FOR OVEN USE FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION Control panel Upper heating element/grill Cooling fan (not visible) Dataplate (not to be removed) Lamp Circular heating element (not visible) Turnspit (if present) Lower heating element (not visible) 10.
  • Página 11: Control Panel Description

    INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (fig. 1). The other accessories, like the drip tray and baking tray, are inserted with the same way as the wire shelf (fig.
  • Página 12: Setting The Time

    STARTING THE OVEN - SETTING LANGUAGE At the first switch on of the oven, the display shows: ENGLISH. Turn the “Browse” knob until the desired language is displayed, then press the button to confirm. SETTING THE TIME After setting the languages, the time must be set on the clock. The two hour digits flash on the display. Turn the “Browse”...
  • Página 13: Setting Cooking Time

    SETTING COOKING TIME This function can be used to cook food for a set length of time, from a minimum of 1 minute to the maximum time allowed by the selected function, after which the oven switches off automatically. Once the temperature is confirmed, the symbol flashes.
  • Página 14 BROWNING At the end of cooking, with certain functions, the display indicates the possibility of extra browning. This function can only be used when cooking time has been set. At the end of cooking time, the display shows: “PRESS TO BROWN”. Press button , and the oven starts a 5 minute browning cycle.
  • Página 15 Brightness To change the display brightness, proceed as follows: Turn the “Browse” knob to display “BRIGHTNESS. Press button : number 1 appears on the display. Turn the “Browse” knob to increase or decrease brightness and confirm by pressing AUTOMATIC OVEN CLEANING For the description of this function, see the chapter CLEANING and the functions table at pag.
  • Página 16 OVEN FUNCTION DESCRIPTION TABLE FUNCTION SELECTOR KNOB/ To halt cooking and switch off the oven. LAMP To switch the oven interior light on/off. To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out on the outside.
  • Página 17: Cooking Table

    COOKING TABLE Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf Leavened cakes Shelf 3: cake tin on wire shelf 1 - 3 160-180 30-90 Shelf 1: cake tin on wire shelf Drip tray/ baking tray or cake tin 160-200 30-85...
  • Página 18 Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) Chicken / Rabbit / 200-230 50-100 Drip tray or oven tray on wire shelf Duck 1 Kg Turkey / Goose 3 Kg 190-200 80-130 Drip tray or oven tray on wire shelf Baked fish / en papillote 180-200 40-60...
  • Página 19 TESTED RECIPES (in compliance with IEC 60350-1:2011-12 and DIN 3360-12:07:07) Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. (°C) Time Accessories and notes heating bottom) (min) IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 15-25 Drip tray / baking tray Shortbread Shelf 3: baking tray 30-45 Shelf 1: drip tray / baking tray IEC 60350-1:2011-12 §...
  • Página 20: How To Read The Cooking Table

    RECOMMENDED USE AND TIPS How to read the cooking table The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required). Cooking temperatures and times are purely for guidance and will depend on the amount of food and type of accessory used.
  • Página 21: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Queste istruzioni sono inoltre disponibili nel sito Web all'indirizzo: docs.whirlpool.eu ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA IMPORTANZA DELLA SICUREZZA PER SÉ E PER GLI ALTRI Questo manuale e l'apparecchio sono corredati da importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e osservare sempre.
  • Página 22 - Se la superficie della piastra a induzione è incrinata, non utilizzarla e spegnere l'apparecchio per evitare il rischio di scosse elettriche (solo modelli con funzione di cottura a induzione). - Non toccare l'apparecchio con parti del corpo bagnate e non utilizzarlo a piedi scalzi.
  • Página 23 - Non utilizzare l'apparecchio per scaldare o cucinare alimenti in barattoli o contenitori ermetici. La pressione che si sviluppa all'interno di tali contenitori può causarne l'esplosione, con conseguenti danni all'apparecchio. - Non usare recipienti in materiali plastici. - I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano facilmente. Non allontanarsi durante la preparazione di pietanze ricche di olio e grassi.
  • Página 24: Raccomandazioni Generali

    INSTALLAZIONE Dopo aver disimballato il forno, accertarsi che l'apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto e che la porta si chiuda perfettamente. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza. Per prevenire eventuali danni, si consiglia di rimuovere il forno dalla base in polistirolo soltanto al momento dell'installazione. PREDISPOSIZIONE DEL MOBILE PER INCASSO •...
  • Página 25: Guida Alla Ricerca Guasti

    GUIDA ALLA RICERCA GUASTI Il forno non funziona: • Verificare che sia presente la tensione di rete e che il forno sia collegato all'alimentazione elettrica. • Spegnere e riaccendere il forno per verificare se il problema persiste. La porta è bloccata: •...
  • Página 26 Pulizia della parete posteriore e dei pannelli laterali catalitici (se in dotazione): IMPORTANTE: Non usare detergenti corrosivi o abrasivi, spazzole ruvide, spugne per pentole o spray per forno che possano danneggiare la superficie catalitica, facendole perdere le proprietà autopulenti. • Far funzionare il forno a vuoto ad una temperatura di 200°C per circa un'ora con la funzione Ventilato •...
  • Página 27 PER RIMUOVERE LE GRIGLIE LATERALI In alcuni modelli, le griglie laterali per il supporto degli accessori sono dotate di due viti di fissaggio (Fig.3) che ne aumentano la stabilità. Rimuovere le viti e le relative piastrine a destra e a sinistra mediante l’utilizzo di una moneta o di un utensile (Fig.4).
  • Página 28: Sostituzione Della Lampadina

    SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA Per sostituire la lampadina posteriore (se in dotazione): Scollegare il forno dalla rete elettrica. Svitare il coprilampada (Fig.8), sostituire la lampada (vedere la nota per il tipo di lampada) e riavvitare il coprilampada. Ricollegare il forno alla rete elettrica. Per sostituire la lampadina laterale (se in dotazione): Scollegare il forno dalla rete elettrica.
  • Página 29: Accessori In Dotazione

    ISTRUZIONI PER L'USO DEL FORNO PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA ALL'INSTALLAZIONE Pannello comandi Resistenza superiore/grill Ventola di raffreddamento (non visibile) Targhetta matricola (da non rimuovere) Lampada Resistenza circolare (non visibile) Ventola Girarrosto (se in dotazione) Resistenza inferiore (non visibile) 10.
  • Página 30: Descrizione Del Pannello Comandi

    INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL'INTERNO DEL FORNO Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata "A" orientata verso l'alto (fig. 1). Gli altri accessori, come la leccarda e la piastra dolci, vanno inseriti allo stesso modo (fig. 2). Fig.1 Fig.2 DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI...
  • Página 31: Impostazione Dell'ora

    ATTIVAZIONE DEL FORNO - IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA Alla prima accensione del forno, sul display viene visualizzato: ENGLISH. Ruotare la manopola di navigazione fino a quando viene visualizzata la lingua desiderata, quindi premere il tasto confermare. IMPOSTAZIONE DELL'ORA Dopo avere impostato la lingua, è necessario impostare l'ora sull'orologio. Sul display lampeggiano le due cifre relative all’ora. Ruotare la manopola di navigazione fino a visualizzare l'ora corretta.
  • Página 32 IMPOSTAZIONE DELLA DURATA DI COTTURA Questa funzione consente di cuocere per un tempo definito, da un minimo di 1 minuto fino al tempo massimo consentito dalla funzione selezionata, allo scadere del quale, il forno si spegne automaticamente. Dopo avere confermato la temperatura, il simbolo lampeggia.
  • Página 33 DORATURA Al termine della cottura, per le funzioni che lo consentono, il display indica che è possibile gratinare la pietanza. Questa funzione è attivabile solo se è stata impostata una durata di cottura. Scaduto il tempo di cottura, il display visualizza: “PREMERE PER DORARE”.
  • Página 34: Segnale Acustico

    Segnale acustico Per attivare o disattivare il segnale acustico procedere come segue: Ruotare la manopola di navigazione fino a visualizzare "SUONO". Premere per accedere all'impostazione (ON/OFF). Ruotare la manopola "Navigazione" per selezionare l'impostazione desiderata e confermare premendo il tasto Luminosità Per modificare la luminosità...
  • Página 35 TABELLA DELLE FUNZIONI DEL FORNO MANOPOLA DI SELEZIONE DELLE FUNZIONI Per interrompere la cottura e spegnere il forno. LUCE Per accendere/spegnere la lampadina interna del forno. Per velocizzare lo scongelamento degli alimenti. Disporre gli alimenti sul ripiano intermedio. Si suggerisce di lasciare l'alimento nella sua confezione per impedire che si asciughi eccessivamente all'esterno.
  • Página 36 TABELLA DI COTTURA Ricetta Funzione Preriscalda Livello Temperatura Tempo Accessori mento (dal basso) (°C) (min) Sì 160 - 180 30 - 90 Tortiera su griglia Torte a lievitazione Liv. 3: tortiera su griglia Sì 1 - 3 160 - 180 30 - 90 1°...
  • Página 37 Ricetta Funzione Preriscalda Livello Temperatura Tempo Accessori mento (dal basso) (°C) (min) Pollo / Coniglio / Anatra Sì 200 - 230 50 - 100 Leccarda o teglia su griglia (1 kg) Tacchino / oca 3 Kg Sì 190 - 200 80-130 Leccarda o teglia su griglia Pesce al forno/al Sì...
  • Página 38 RICETTE TESTATE conformemente alla normativa IEC 60350-1:2011-12 e DIN 3360-12:07:07) Ricetta Funzione Preriscald Livello (dal Temp. (°C) Tempo Accessori e note amento basso) (min) IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 Sì 15-25 Leccarda / teglia Biscotti di pastafrolla Liv. 3: piastra dolci Sì...
  • Página 39: Come Leggere La Tabella Di Cottura

    CONSIGLI D'UTILIZZO E SUGGERIMENTI Come leggere la tabella di cottura La tabella indica la funzione migliore da utilizzare per un determinato alimento, da cuocere su uno o più ripiani contemporaneamente. I tempi di cottura si riferiscono all'introduzione del cibo nel forno, escluso il preriscaldamento (ove richiesto).
  • Página 40: Instrucciones Importantes Para La Seguridad

    Estas instrucciones también estarán disponibles en el sitio web: docs.whirlpool.eu INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad, que se deben leer y seguir en todo momento.
  • Página 41 – Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario. – Si la superficie de la placa de inducción está agrietada, no la utilice y desconecte el aparato para evitar la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica (sólo para modelos con función de inducción).
  • Página 42 – Utilice guantes adecuados para retirar los recipientes y los accesorios, procurando no tocar las resistencias. – No coloque material inflamable dentro o cerca del horno, ya que podría producirse un incendio si el aparato se encendiera de manera accidental. –...
  • Página 43: Instalación

    Eliminación de los electrodomésticos – Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Antes de desecharlo, corte el cable de alimentación. – Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos, o con la tienda en la que adquirió...
  • Página 44: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD – Este electrodoméstico se ha diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con las normas de las directivas de la CE: LVD 2014/35/UE, EMC 2014/30/UE y RoHS 2011/65/UE. – Este aparato, preparado para el contacto con alimentos, es conforme con la normativa europea nº...
  • Página 45: Mantenimiento

    Interior del horno IMPORTANTE: No utilice esponjas abrasivas ni raspadores o estropajos metálicos. Con el tiempo, pueden deteriorar las superficies esmaltadas y el cristal de la puerta del horno. • Después de cada uso, deje que el horno se enfríe y límpielo preferiblemente mientras aún esté templado, para quitar la suciedad acumulada y los residuos de alimentos (por ejemplo, alimentos con un alto contenido en azúcares).
  • Página 46: Para Montar La Puerta

    Para montar la puerta: Introduzca las bisagras en sus posiciones. Abra la puerta por completo. Baje los dos pestillos. Cierre la puerta. Fig.1 Fig.2 CÓMO QUITAR LAS REJILLAS LATERALES En algunos modelos, las rejillas laterales opcionales van equipadas con tornillos de sujeción (Fig.3) para una estabilidad óptima..
  • Página 47: Sustitución De La Bombilla Del Horno

    SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DEL HORNO Para cambiar la bombilla posterior (si la hay): Desconecte el horno de la red eléctrica. Desenrosque la tapa de la bombilla (Fig.8), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) y vuelva a atornillar la tapa. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
  • Página 48: Instrucciones Para El Uso Del Horno

    INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE EL APARTADO DEDICADO A LA INSTALACIÓN Panel de control Resistencia superior/grill Ventilador de refrigeración (no visible) Placa de datos (no debe retirarse) Lámpara Resistencia circular (no visible) Ventilador Asador giratorio (si lo hay) Resistencia inferior (no visible) 10.
  • Página 49: Cómo Introducir Las Rejillas Y Otros Accesorios En El Horno

    CÓMO INTRODUCIR LAS REJILLAS Y OTROS ACCESORIOS EN EL HORNO Introduzca la rejilla en posición horizontal con el saliente "A" orientado hacia arriba (fig. 1). Los demás accesorios, como la grasera y la bandeja pastelera, se introducen igual que la rejilla (fig. 2). Fig.1 Fig.2 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL...
  • Página 50: Activación Del Horno - Ajuste Del Idioma

    ACTIVACIÓN DEL HORNO - AJUSTE DEL IDIOMA Al activar el horno por primera vez, en la pantalla aparece: ENGLISH. Gire el selector de navegación hasta que aparezca en la pantalla el idioma que desea seleccionar y pulse el botón para confirmar.
  • Página 51: Ajuste Del Tiempo De Cocción

    AJUSTE DEL TIEMPO DE COCCIÓN Esta función permite programar el intervalo de cocción, entre un mínimo de un minuto y el tiempo máximo permitido para la función seleccionada; transcurrido el tiempo seleccionado, el horno se apaga automáticamente. Una vez confirmada la temperatura, el símbolo parpadea.
  • Página 52: Selección De La Función Pan/Pizza

    DORADO Si la función lo prevé, al terminar la cocción la pantalla muestra la opción de un gratinado adicional. Esta función solo se activa cuando se ha programado el intervalo de cocción. Al cumplirse el tiempo de cocción, la pantalla muestra: «PULSAR PARA GRATINAR».
  • Página 53: Señal Acústica

    Señal acústica Para activar o desactivar la señal acústica, proceda como se indica a continuación: Gire el selector de "Navegación" hasta ver “SONID”. Pulse la tecla para acceder a los ajustes ON/OFF (encendido/apagado). Gire el selector de navegación para seleccionar el ajuste que se requiere y confirme con el botón Brillo Para regular el brillo de la pantalla, proceda como se indica a continuación: Gire el selector de "Navegación"...
  • Página 54: Tabla De Descripción De Las Funciones Del Horno

    TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL HORNO SELECTOR DE FUNCIONES/ APAGADO Para interrumpir la cocción y apagar el horno. BOMBILLA Para encender o apagar la luz interior del horno. Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda colocar los alimentos en el estante central.
  • Página 55: Tabla De Cocción

    TABLA DE COCCIÓN Receta Función Precalentado Nivel (desde Temperatura Tiempo Accesorios abajo) (°C) (min) Sí 160-180 30-90 Molde sobre rejilla Bizcochos Estante 3: molde sobre rejilla Sí 1 - 3 160-180 30-90 Nivel 1: Molde sobre rejilla Grasera, bandeja pastelera o Sí...
  • Página 56 Receta Función Precalentado Nivel (desde Temperatura Tiempo Accesorios abajo) (°C) (min) Pollo, conejo, pato (1 kg) Sí 200-230 50-100 Grasera o bandeja sobre rejilla Pavo, oca (3 kg) Sí 190-200 80-130 Grasera o bandeja sobre rejilla Pescado al horno / en Sí...
  • Página 57 RECETAS PROBADAS (según lo estipulado en las normativas IEC 60350-1:2011-12 y DIN 3360-12:07:07) Receta Función Precalent Estante Temp. (°C) Tiempo Accesorios y notas (desde abajo) (min) IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 Sí 15-25 Grasera, bandeja pastelera Galletas de pastaflora Estante 3: bandeja pastelera Sí...
  • Página 58: Cómo Utilizar La Tabla De Cocción

    INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS Cómo utilizar la tabla de cocción La tabla indica la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluido el precalentado (en caso necesario).
  • Página 59: Instruções Importantes Sobre Segurança

    Estas instruções estão também disponíveis no website: docs.whirlpool.eu INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança, que deve ler e respeitar sempre.
  • Página 60 - Após a instalação do aparelho, os componentes elétricos devem estar inacessíveis ao utilizador. - Se a superfície da placa de indução estiver rachada, não a utilize e desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choque elétrico (apenas em modelos com função de indução). - Evite tocar no aparelho com partes do corpo que estejam húmidas, bem como utilizá-lo descalço.
  • Página 61 - Não coloque materiais inflamáveis no interior do aparelho ou junto ao mesmo: se o aparelho for posto a funcionar inadvertidamente, pode provocar um incêndio. - Não aqueça nem cozinhe no forno alimentos em frascos ou recipientes fechados. A pressão acumulada no interior poderá fazer explodir o frasco e danificar o aparelho.
  • Página 62: Instalação

    Eliminação de eletrodomésticos Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o em conformidade com as normas de eliminação de resíduos locais. Antes de eliminar o aparelho, corte o respetivo cabo elétrico. Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem de eletrodomésticos, contacte as autoridades locais competentes, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o aparelho.
  • Página 63: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Este aparelho foi concebido, fabricado e vendido em conformidade com as seguintes diretivas europeias: LVD 2014/35/UE, EMC 2014/30/UE e RSP 2011/65/UE. Este forno, que se destina a entrar em contacto com produtos alimentares, está em conformidade com a Regulação Europeia ( ) n.º...
  • Página 64: Manutenção

    Interior do forno IMPORTANTE: Não utilize esponjas abrasivas ou raspadores e polidores metálicos. Com o decorrer do tempo, estes poderão danificar as superfícies esmaltadas e o vidro da porta do forno. • Após cada utilização, deixe o forno arrefecer e depois limpe-o, de preferência ainda morno, para remover a sujidade acumulada e manchas provocadas por resíduos de alimentos (por ex, alimentos com um elevado teor de açúcar).
  • Página 65: Para Reinstalar A Porta

    Para reinstalar a porta: Insira as dobradiças nos respetivo suportes. Abra a porta na totalidade. Baixe as duas dobradiças. Feche a porta. Fig. 1 Fig. 2 PARA REMOVER AS GRELHAS LATERAIS Em alguns modelos, as grelhas de suporte laterais para acessórios estão equipadas com parafusos de fixação (Fig.
  • Página 66: Substituição Da Lâmpada Do Forno

    SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FORNO Para substituir a lâmpada traseira (se existente): Desligue o forno da corrente elétrica. Desaperte a cobertura da lâmpada (Fig. 8), substitua a lâmpada (consulte a nota para ver o tipo de lâmpada) e aparafuse novamente a cobertura da lâmpada. Ligue o forno novamente à...
  • Página 67: Instruções De Utilização Do Forno

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO FORNO PARA EFETUAR AS LIGAÇÕES ELÉTRICAS, CONSULTE O PARÁGRAFO RELATIVO À INSTALAÇÃO Painel de comandos Resistência superior/grelhador Ventoinha de arrefecimento (não visível) Chapa de características (não remover) Lâmpada Resistência circular (não visível) Ventoinha Espeto (se existente) Resistência inferior (não visível) 10.
  • Página 68: Descrição Do Painel De Controlo

    INTRODUÇÃO DA GRELHA E OUTROS ACESSÓRIOS NO INTERIOR DO FORNO Introduza a grelha metálica na horizontal, com a parte "A" virada para cima (fig. 1). Outros acessórios, como o tabuleiro coletor e o tabuleiro para pastelaria, são introduzidos da mesma forma que a grelha (fig.
  • Página 69: Pré-Aquecimento Rápido

    INICIAR O FORNO - DEFINIR O IDIOMA Na primeira vez que liga o forno, aparece no visor: PORTUGUÊS. Rode o botão "Navegação" até aparecer a língua pretendida e, em seguida, prima o botão para confirmar. AJUSTE DA HORA Após definir os idiomas, deverá acertar a hora no relógio. No visor piscam os dois dígitos relativos à hora. Rode o botão “Navegação”...
  • Página 70: Temporizador De Cozinha

    DEFINIÇÃO DA DURAÇÃO DA COZEDURA Esta função permite cozer alimentos por um tempo definido, de um mínimo de 1 minuto até ao tempo máximo permitido pela função selecionada, no final do qual o forno se desliga automaticamente. Após confirmar a temperatura, o símbolo pisca.
  • Página 71 TOSTAR No final da cozedura, nas funções que o permitem, no visor surge a possibilidade de aloirar um pouco mais os alimentos. Só poderá ativar esta função caso tenha definido uma duração de cozedura. Quando o tempo de cozedura chegar ao fim, o visor exibe: “PREMIR PARA ALOIRAR”.
  • Página 72 Luminosidade Para modificar a luminosidade do ecrã, proceder como se segue: Rode o botão “Navegação” até visualizar “LUMINOSIDADE”. Prima o botão : Surgirá no visor o número 1. Rode o botão “Navegação” para aumentar ou diminuir a luminosidade e confirme premindo LIMPEZA AUTOMÁTICA DO FORNO Para obter uma descrição desta função, consulte o capítulo LIMPEZA e a tabela de funções na página pág.
  • Página 73 TABELA DE DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES DO FORNO MANÍPULO DE SELEÇÃO DE FUNÇÕES DESLIGAR Para interromper a cozedura e desligar o forno. LÂMPADA Para ligar/desligar a lâmpada no interior do forno. Para descongelar mais rapidamente os alimentos. É aconselhável posicionar os alimentos no nível central.
  • Página 74: Tabela De Cozedura

    TABELA DE COZEDURA Receita Função Pré- Nível Temperatura Tempo Acessórios aquecimento (de baixo (°C) (min.) para cima) 160-180 30-90 Forma para assar na grelha Bolos com levedura Nível 3: forma para assar na grelha 1 - 3 160-180 30-90 Nível 1: forma para assar na grelha Tabuleiro coletor/tabuleiro ou 160–200 30-85...
  • Página 75 Receita Função Pré- Nível Temperatura Tempo Acessórios aquecimento (de baixo (°C) (min.) para cima) Tabuleiro coletor/tabuleiro para 190-200 20-30 pastelaria Vol-au-vent/ Nível 3: tabuleiro de assar na Salgadinhos de massa grelha folhada 1 - 3 180-190 20-40 Nível 1: tabuleiro coletor/ tabuleiro para pastelaria Lasanha/Massa no Tabuleiro coletor ou tabuleiro de...
  • Página 76 Receita Função Pré- Nível Temperatura Tempo Acessórios aquecimento (de baixo (°C) (min.) para cima) Nível 3: tabuleiro de assar na grelha Lasanha e Carne 1 - 3 50-100* Nível 1: tabuleiro coletor ou tabuleiro de assar na grelha Nível 3: tabuleiro de assar na grelha Carne e Batatas 1 - 3...
  • Página 77 RECEITAS TESTADAS (em conformidade com a norma IEC 60350-1:2011-12 e DIN 3360-12:07:07) Receita Função Pré- Nível (de Temp. (°C) Tempo Acessórios e notas aquecimento baixo para (min.) cima) IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 Tabuleiro coletor/tabuleiro 15-25 para pastelaria Biscoitos Nível 3: tabuleiro 30-45 Nível 1: tabuleiro coletor/ tabuleiro para pastelaria...
  • Página 78: Como Efetuar A Leitura Da Tabela De Cozedura

    * Ao grelhar alimentos, deixe um espaço de 3-4 cm na parte frontal para facilitar a remoção dos alimentos do forno. Classe de eficiência energética (de acordo com EN 60350-1:2013-07) Para realizar o teste, utilize a tabela respetiva. UTILIZAÇÃO RECOMENDADA E SUGESTÕES Como efetuar a leitura da tabela de cozedura A tabela indica a melhor função a utilizar com um determinado alimento, a cozinhar num ou em vários níveis em simultâneo.
  • Página 79 Οι οδηγίες αυτές είναι διαθέσιμες και στο δικτυακό τόπο: docs.whirlpool.eu ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Το παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσεις σχετικά με την ασφάλεια, τις οποίες πρέπει να...
  • Página 80 - Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση ως οικιακή συσκευή ψησίματος φαγητού. Δεν επιτρέπεται οποιαδήποτε άλλη χρήση (π.χ.: θέρμανση χώρου). Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για ακατάλληλη χρήση ή εσφαλμένη ρύθμιση των χειριστηρίων. - Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται πολύ κατά τη διάρκεια...
  • Página 81 - Μην αγγίζετε το φούρνο κατά τον κύκλο πυρόλυσης. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το φούρνο κατά τον κύκλο πυρόλυσης. Για βέλτιστα αποτελέσματα καθαρισμού, αφαιρέστε τα υπερβολικά υπολείμματα μέσα στον φούρνο και καθαρίστε το εσωτερικό τζάμι της πόρτας πριν χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Pyro. - Κατά...
  • Página 82: Δηλωση Συμμορφωσησ

    Κατά τη διάρκεια της χρήσης: Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα επάνω στην πόρτα γιατί μπορεί να προκαλέσουν ζημιές. Μην κρατιέστε από την πόρτα και μην κρεμάτε αντικείμενα από τη λαβή. Μην καλύπτετε το εσωτερικό τμήμα του φούρνου με αλουμινόχαρτο. Μη ρίχνετε ποτέ νερό στο εσωτερικό του φούρνου όταν είναι ζεστός Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην εμαγιέ επικάλυψη. Μην...
  • Página 83 ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ Πριν επικοινωνήσετε με το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης: Επιχειρήστε να λύσετε μόνοι σας το πρόβλημα με τη βοήθεια των συστάσεων που παρέχονται στον «Οδηγό αντιμετώπισης βλαβών». Σβήστε και ανάψτε ξανά τη συσκευή για να δείτε εάν η βλάβη παραμένει. Εάν...
  • Página 84 Κύκλος καθαρισμού φούρνου με τη λειτουργία πυρόλυσης (εάν υπάρχει): Μην αγγίζετε το φούρνο κατά τον κύκλο πυρόλυσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το φούρνο κατά τον κύκλο πυρόλυσης. Η λειτουργία αυτή καίει τα πιτσιλίσματα που παράγονται στο εσωτερικό του φούρνου κατά το ψήσιμο σε υψηλή θερμοκρασία. Σε...
  • Página 85 ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΑΝΩ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗΣ (ΜΟΝΟ ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΜΟΝΤΕΛΑ) Αφαιρέστε τις πλαϊνές σχάρες συγκράτησης εξαρτημάτων. Τραβήξτε την αντίσταση ελαφρώς προς τα έξω (Εικ.6) και χαμηλώστε την (Εικ.7). Για να επαναφέρετε την αντίσταση στη θέση της, ανασηκώστε την τραβώντας την ελαφρώς προς τη μεριά...
  • Página 86 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Πίνακας ελέγχου Επάνω αντίσταση/γκριλ Ανεμιστήρας ψύξης (δεν φαίνεται) Πινακίδα στοιχείων (δεν πρέπει να αφαιρεθεί) Λαμπτήρας Κυκλική αντίσταση (δεν φαίνεται) Ανεμιστήρας Σούβλα (εάν υπάρχει) Κάτω αντίσταση (δεν φαίνεται) 10.
  • Página 87: Περιγραφη Του Πινακα Ελεγχου

    ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΧΑΡΩΝ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΣΤΟ ΦΟΥΡΝΟ Τοποθετήστε τη σχάρα οριζόντια, με το ανυψωμένο τμήμα «A» στραμμένο προς τα πάνω (εικ. 1). Τα άλλα αξεσουάρ, όπως ο λιποσυλλέκτης και το ταψί ψησίματος, τοποθετούνται με τον ίδιο τρόπο όπως η σχάρα (εικ. 2). Εικ.1 Εικ.2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ...
  • Página 88 ΕΝΑΡΞΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ - ΕΠΙΛΟΓΗ ΓΛΩΣΣΑΣ Την πρώτη φορά που θα ανάψετε το φούρνο, η οθόνη θα δείχνει τη λέξη: ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Στρίψτε το κουμπί αναζήτησης μέχρι να εμφανιστεί η γλώσσα που θέλετε και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί για επιβεβαίωση. ΡΥΘΜΙΣΗ...
  • Página 89 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία για το ψήσιμο φαγητού για ορισμένη διάρκεια, από το ελάχιστο 1 λεπτού έως το μέγιστο χρόνο που επιτρέπεται για την επιλεγμένη λειτουργία. Στη συνέχεια, ο φούρνος σβήνει αυτόματα. Αφού επιβεβαιωθεί η θερμοκρασία, αναβοσβήνει το σύμβολο Στρίψτε...
  • Página 90 POΔOKOKKINIΣMA Στο τέλος του ψησίματος, για ορισμένες λειτουργίες, στην οθόνη υποδεικνύεται η δυνατότητα επιπλέον ροδοκοκκινίσματος. Αυτή η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο όταν έχει οριστεί η διάρκεια ψησίματος. Στο τέλος του ψησίματος, στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα: «ΠΙΕΣΤΕ ΓΙΑ ΡΟΔΟΚΟΚΚΙΝΙΣΜΑ». Πατήστε το κουμπί , για...
  • Página 91 Οικονομικό Με επιλεγμένη τη λειτουργία ECO (ON), η οθόνη μειώνει τη φωτεινότητα, εμφανίζοντας το ρολόι όταν ο φούρνος βρίσκεται στη θέση αναμονής από 3 λεπτά. Για να δείτε τις πληροφορίες στην οθόνη, απλώς πατήστε κάποιο κουμπί ή περιστρέψτε το διακόπτη. Στρίψτε...
  • Página 92 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΦΟΥΡΝΟΥ ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Για να σταματήσετε το μαγείρεμα και να σβήσετε το φούρνο. ΛΑΜΠΑ Για να ανάψετε ή να σβήσετε τον εσωτερικό λαμπτήρα του φούρνου. Για να επιταχύνετε την απόψυξη των τροφίμων. Τοποθετήστε το φαγητό στο μεσαίο ράφι. Αφήστε τα...
  • Página 93 ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Συνταγή Λειτουρ Προθέρμα Ράφι (από Θερμοκρασία Χρόνος Αξεσουάρ γία νση κάτω) (°C) (λεπ.) Ναι 160-180 30-90 Φόρμα γλυκού επάνω σε σχάρα Κέικ που φουσκώνουν Ράφι 3: Φόρμα κέικ επάνω σε σχάρα Ναι 1 - 3 160-180 30-90 Ράφι 1: Φόρμα κέικ επάνω σε σχάρα Βαθύ...
  • Página 94 Συνταγή Λειτουρ Προθέρμα Ράφι (από Θερμοκρασία Χρόνος Αξεσουάρ γία νση κάτω) (°C) (λεπ.) Λαζάνια / ζυμαρικά στο Tαψί για λίπη ή ταψί γενικής χρήσης Ναι 190-200 45-65 φούρνο / κανελόνια / φλαν επάνω σε σχάρα Αρνί / Μοσχάρι / Βοδινό / Tαψί...
  • Página 95 ΔΟΚΙΜΑΣΜΕΝΕΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ (σύμφωνα με τα πρότυπα IEC 60350-1:2011-12 και DIN 3360-12:07:07) Συνταγή Λειτουργία Προθέρμα Ράφι (από Θερμοκρασία. Χρόνος Αξεσουάρ και νση κάτω) (°C) (λεπ.) σημειώσεις IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 Ταψί για λίπη/ταψί Ναι 15-25 ζαχαροπλαστικής Κουλουράκια βουτύρου Ράφι 3: Ταψί (Shortbread) ζαχαροπλαστικής...
  • Página 96 * Όταν ψήνετε φαγητό στη σχάρα, αφήνετε 3-4 cm στη μπροστινή πλευρά για να διευκολύνεται η αφαίρεση από το φούρνο. Τάξη ενεργειακής απόδοσης (σύμφωνα με το πρότυπο EN 60350-1:2013-07) Για να κάνετε τη δοκιμή, χρησιμοποιήστε τον ειδικό πίνακα. ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Τρόπος...

Tabla de contenido