Página 1
AKZ 481 User and maintenance manual Manual del Usuario y de Mantenimiento Manual do utilizador e de manutenção...
Página 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
Página 4
INSTALLATION After unpacking the oven, make sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.
Página 5
TROUBLESHOOTING GUIDE The oven does not work: • Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply. • Turn off the oven and restart it to see if the fault persists. The door will not open: •...
Página 6
Cleaning the rear wall and catalytic side panels of the oven (if present): IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents, coarse brushes, pot scourers or oven sprays which could damage the catalytic surface and ruin its self-cleaning properties. • Operate the oven empty with the fan-assisted function at 200°C for about one hour •...
Página 7
MOVING THE TOP HEATING ELEMENT (SOME MODELS ONLY) Remove the side accessory holder grilles (Fig. 3). Pull the heating element out a little (Fig. 4) and lower it (Fig. 5). To reposition the heating element, lift it up, pulling it slightly towards you, making sure it comes to rest on the lateral supports.
Página 8
INSTRUCTIONS FOR OVEN USE FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION Control panel Upper heating element/grill Cooling fan (not visible) Dataplate (not to be removed) Lamp Circular heating element (not visible) Lower heating element (not visible) Door 10. Position of shelves (the number of shelves is indicated on the front of the oven) 11.
Página 9
INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent their unintentional removal. Fig. 1 Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1). Angle the wire shelf when it reaches the locking position “B”...
Página 10
DESCRIPTION OF DISPLAY Display of heating elements activated during the various cooking functions Time management symbols: timer, cooking time, end of cooking time, time Information regarding selected functions Automatic BREAD/PIZZA function selected Indication of door locked during automatic cleaning cycle (pyro-cleaning) Internal oven temperature Pyrolisis function Browning...
Página 11
FAST PREHEATING Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function. Confirm by pressing : the settings are shown on the display. If the proposed temperature is that desired, press button . To change the temperature, proceed as described in previous paragraphs.
Página 12
TIMER This function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes. With the “Functions” knob at zero, turn the “Browse” knob to display the desired time. Press button to start the countdown.
Página 13
SETTINGS Turn the “Functions” knob indicator to the symbol to access a submenu containing four display settings which can be changed. Clock Turn the “Functions” knob to the symbol : the word CLOCK appears on the display. To change the time of day, see the previous paragraph (SETTING THE TIME).
Página 14
OVEN FUNCTION DESCRIPTION TABLE FUNCTIONS KNOB To stop cooking and switch off the oven. LAMP To switch the oven interior light on/off. To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out on the outside.
Página 15
COOKING TABLE Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf Leavened cakes Shelf 4: cake tin on wire shelf 160-180 30-90 Shelf 1: cake tin on wire shelf GENTLE Drip tray/ baking tray or cake tin on 160-200 30-85 wire shelf...
Página 16
Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) Lasagne / Baked pasta / 190-200 45-55 Oven tray on wire shelf Cannelloni / Flans Lamb / Veal / Beef / Pork 190-200 70-100 Drip tray or oven tray on wire shelf 1 Kg Chicken / Rabbit / Duck 200-230...
Página 17
TESTED RECIPES (in compliance with IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 and DIN 3360-12:07:07) Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories and notes (from bottom) (°C) (min) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 15-25 Drip tray / baking tray Shortbread Shelf 3: baking tray (switch levels halfway through cooking) 20-30 Shelf 1: drip tray...
Página 18
RECOMMENDED USE AND TIPS How to read the cooking table The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required). Cooking temperatures and times are purely for guidance and will depend on the amount of food and type of accessory used.
Página 19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas. Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos: Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
Página 20
INSTALACIÓN Tras desembalar el horno, comprobar que no se haya dañado durante el transporte y que la puerta cierre correctamente. Si se observa algún problema, contactar con el distribuidor o el servicio de asistencia más cercano. Para evitar daños, retirar el horno de la base de poliestireno en el momento de la instalación.
Página 21
Guía para la solución de problemas El horno no funciona: • Controle que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado. • Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema. La puerta no se abre: •...
Página 22
Accesorios: • Sumerja los accesorios en agua con detergente para vajillas inmediatamente después de usarlos, utilizando guantes si aún están calientes. • Los residuos de alimentos pueden eliminarse fácilmente con un cepillo o una esponja. Limpieza de la pared posterior y de los paneles laterales catalíticos del horno (si cuenta con ellos): IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos, cepillos duros, estropajos para ollas ni aerosoles para horno que puedan dañar la superficie catalítica y arruinar sus propiedades de autolimpieza.
Página 23
DESPLAZAMIENTO DE LA RESISTENCIA SUPERIOR (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS) Extraiga las rejillas laterales de soporte de accesorios (Fig. 3). Tire de la resistencia ligeramente hacia fuera (Fig. 4) y bájela (Fig. 5). Para volver a situar la resistencia en su posición, elévela, tire de ella ligeramente hacia fuera, y compruebe que queda apoyada en los soportes laterales.
Página 24
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN Panel de mandos Resistencia superior/grill Ventilador de refrigeración (no visible) Placa de datos (no debe retirarse) Lámpara Resistencia circular (no visible) Ventilador Resistencia inferior (no visible) Puerta 10.
Página 25
CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO La parrilla y los demás accesorios disponen de un sistema de bloqueo para evitar su extracción involuntaria. Fig. 1 Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (Fig. 1). Incline la parrilla en correspondencia con el punto de bloqueo “B”...
Página 26
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA Visualización de las resistencias activas para las distintas funciones Símbolos de gestión del tiempo: timer, duración de la cocción, hora de fin de cocción, hora actual Información sobre las funciones elegidas Función automática PAN/PIZZA seleccionada Indicación de puerta de horno cerrada durante el ciclo de limpieza automática (pirólisis) Temperatura interna horno Función pirólisis Gratinado...
Página 27
PRECALENTADO RÁPIDO Seleccionar la función de precalentado rápido girando el selector de Funciones al símbolo Confirmar con la tecla : en pantalla aparecen los parámetros elegidos. Si la temperatura propuesta es adecuada, pulsar la tecla . Para modificarla seguir las indicaciones anteriores. En la pantalla aparece PRE.
Página 28
CUENTAMINUTOS Esta función sólo se puede utilizar cuando el horno está apagado y es útil para controlar el tiempo de cocción de la pasta. El tiempo máximo de ajuste es 23 horas y 59 minutos. Con el selector de Funciones en cero, girar el selector de Navegación hasta visualizar el tiempo deseado. Pulse la tecla para iniciar la cuenta regresiva.
Página 29
AJUSTES Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo para entrar en el submenú de los cuatro ajustes de pantalla. Reloj Girar el selector de Funciones al símbolo : aparece CLOCK (reloj) en pantalla. Para modificar la hora consultar el apartado anterior (AJUSTE DE LA HORA ACTUAL).
Página 30
TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES SELECTOR FUNCIONES Para interrumpir la cocción y apagar el horno. LÁMPARA Para encender/apagar la bombilla interior del horno. Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los alimentos en el nivel central. Se sugiere dejar el alimento en su envase para impedir la deshidratación de la superficie.
Página 31
TABLA DE COCCIÓN Receta Función Precalentamiento Nivel Temperatura Tiempo Accesorios (desde la base) (°C) (min) Sí 160-180 30-90 Molde sobre parrilla Bizcochos Niv. 4: molde sobre parrilla Sí 160-180 30-90 Niv. 1: molde sobre parrilla DELICADO Grasera / bandeja pastelera o Sí...
Página 32
Receta Función Precalentamiento Nivel Temperatura Tiempo Accesorios (desde la base) (°C) (min) Lasaña, pasta al horno, canelones, Sí 190-200 45-55 Bandeja sobre parrilla budines Cordero, ternera, Grasera o bandeja sobre Sí 190-200 70-100 buey, cerdo 1 Kg parrilla Pollo, conejo, pato Grasera o bandeja sobre Sí...
Página 33
RECETAS PROBADAS (de acuerdo con las normas IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 y DIN 3360-12:07:07) Receta Función Precalentamiento Nivel Temperatura Tiempo Accesorios y notas (desde la base) (°C) (min) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 Sí 15-25 Grasera, bandeja pastelera Galletas de pastaflora Niv.
Página 34
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS Cómo utilizar la tabla de cocción La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluido el precalentamiento (cuando sea necesario).
Página 35
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho incluem avisos de segurança importantes, os quais deverá ler e cumprir em todas as situações. Este é o símbolo de perigo, relativo à segurança, que alerta para potenciais riscos para o utilizador ou para terceiros. Todas as mensagens relativas à...
Página 36
INSTALAÇÃO Após ter desembalado o forno verifique se o aparelho não ficou avariado durante o transporte e se a porta fecha correctamente. Caso surjam problemas, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais próximo. Para evitar a ocorrência de eventuais danos, retire o forno da sua base de espuma de polistireno apenas durante a instalação.
Página 37
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Este forno, que se destina a entrar em contacto com produtos alimentares, está em conformidade com a norma ( n.º 1935/2004 e foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade com os requisitos de segurança da directiva de “Baixa tensão” 2006/95/CE (a qual substitui a directiva 73/23/CEE e subsequentes amendas), os requisitos de protecção da directiva “EMC”...
Página 38
Interior do forno IMPORTANTE: não utilize esponjas abrasivas ou raspadores e polidores metálicos. Com o decorrer do tempo, estes poderão danificar as superfícies esmaltadas e o vidro da porta do forno. • Após cada utilização, deixe o forno arrefecer e depois limpe-o, de preferência ainda morno, para remover a sujidade acumulada e os resíduos de alimentos (por ex.
Página 39
MANUTENÇÃO Utilize luvas de protecção. AVISO Certifique-se de que o forno está frio antes de realizar as operações seguintes. Desligue o aparelho da corrente eléctrica. REMOÇÃO DA PORTA Para remover a porta: Abra a porta na totalidade. Levante os dois trincos e empurre-os o mais possível para a frente (Fig. 1). Feche a porta o mais possível (A), levante a porta (B) e rode-a (C) até...
Página 40
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FORNO Para substituir a lâmpada traseira (se existente): Desligue o forno da corrente eléctrica. Desaperte a cobertura da lâmpada (Fig. 6), substitua a lâmpada (consulte a nota para ver o tipo de lâmpada) e aparafuse novamente a cobertura da lâmpada. Ligue o forno novamente à...
Página 41
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO FORNO PARA A LIGAÇÃO ELÉCTRICA, CONSULTE A PARTE RELATIVA À INSTALAÇÃO Painel de controlo Resistência superior/grill Ventoinha de arrefecimento (não visível) Chapa de características (não remover) Lâmpada Resistência circular (não visível) Ventoinha Resistência inferior (não visível) Porta 10.
Página 42
INTRODUÇÃO DE GRELHAS E OUTROS ACESSÓRIOS NO INTERIOR DO FORNO A grelha e os outros acessórios possuem um sistema de bloqueio que evita a extracção involuntária. Fig. 1 Introduza a grelha na horizontal, com a parte “A” virada para cima (Fig. 1). Incline a grelha para a posição de bloqueio “B”...
Página 43
DESCRIÇÃO DO VISOR Visualização das resistências activas para as diversas funções Símbolos relacionados com a gestão do tempo: temporizador, duração da cozedura, hora do fim da cozedura, hora actual Informações relacionadas com as funções pré-seleccionadas Função automática PÃO/PIZZA seleccionada Indicação de porta do forno fechada durante o ciclo de limpeza automática (pirólise) Temperatura interna do forno Função de pirólise Aloirar...
Página 44
PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO Seleccione a função de pré-aquecimento rápido rodando o botão de “Funções” para o símbolo Confirme com a tecla : as definições surgem no visor. Se a temperatura proposta corresponder à pretendida, prima a tecla . Para a modificar, proceda conforme indicado nos parágrafos anteriores.
Página 45
CONTA-MINUTOS Esta função apenas pode ser utilizada com o forno desligado e é útil, por exemplo, para controlar o tempo de cozedura da massa. O tempo máximo que se pode definir é de 23 horas e 59 minutos. Com o botão de “Funções” no zero, rode o botão de “Navegação” até visualizar o tempo pretendido. Prima a tecla para dar início à...
Página 46
DEFINIÇÕES Colocando o ponteiro do botão de “Funções” no símbolo acede-se a um submenu que contém quatro definições do visor que se podem modificar. Relógio Rode o botão de “Funções” para o símbolo : surge no visor a indicação CLOCK (relógio). Para modificar a hora, consulte o parágrafo anterior (PROGRAMAÇÃO DA HORA ACTUAL).
Página 47
TABELA DE DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES BOTÃO DE FUNÇÕES Para interromper a cozedura e desligar o forno. LÂMPADA Para ligar/desligar a lâmpada no interior do forno. Para agilizar a descongelação dos alimentos. É aconselhável posicionar os alimentos no nível central. Sugerimos que deixe o alimento na embalagem para impedir a desidratação da superfície.
Página 48
TABELA DE COZEDURA Receita Função Pré-aquecimento Calha Temperatura Tempo Acessórios (a partir de baixo) (°C) (min) 160-180 30-90 Forma sobre a grelha Bolos com Nív. 4: forma sobre a grelha levedação 160-180 30-90 Nív. 1: forma sobre a grelha DELICADO Pingadeira/tabuleiro para 160-200 30-85...
Página 49
Receita Função Pré-aquecimento Calha Temperatura Tempo Acessórios (a partir de baixo) (°C) (min) Pingadeira/tabuleiro para 190-200 20-30 bolos Vols-au-vent/ Nív. 4: travessa sobre a Salgadinhos de grelha massa folhada 180-190 20-40 Nív. 1: pingadeira/tabuleiro DELICADO para bolos Lasanha/Massa no forno/Cannelloni/ 190-200 45-55 Travessa sobre a grelha...
Página 50
Receita Função Pré-aquecimento Calha Temperatura Tempo Acessórios (a partir de baixo) (°C) (min) Nív. 3: travessa sobre a grelha (vire a dois terços da cozedura, se necessário) Carne e Batatas 45-100 Nív. 1: pingadeira ou travessa sobre a grelha Nív. 4: travessa sobre a grelha Peixe e Legumes 30-50...
Página 51
RECEITAS TESTADAS em conformidade com a normativa IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 e DIN 3360-12:07:07 Receita Função Pré-aquecimento Calha Temperatura Tempo Acessórios e notas (a partir de baixo) (°C) (min) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 15-25 Pingadeira/tabuleiro para bolos Biscoitos de massa tenra Nív.
Página 52
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO E SUGESTÕES Como ler a tabela de cozedura A tabela indica a melhor função a utilizar com um determinado alimento, a cozinhar numa ou em várias calhas em simultâneo. Os tempos de cozedura começam a partir do momento em que o alimento é colocado no forno, excluindo o pré-aquecimento (sempre que necessário).
Página 54
Printed in Italy 04/2011 5019 310 01249...