Medion MD 43320 Manual De Instrucciones
Medion MD 43320 Manual De Instrucciones

Medion MD 43320 Manual De Instrucciones

Radio para obras con dab+/bluetooth
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DAB+/Bluetooth
Radio de chantier DAB+/Bluetooth
DAB+/Bluetooth
Radio para obras con DAB+/
Bluetooth
Radio de cantiere DAB+/Bluetooth
MEDION
®
Manual de instrucciones
®
®
®
E66050 (MD 43320)
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
-Baustellenradio
-werkplaatsradio
Handleiding
®
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medion MD 43320

  • Página 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso DAB+/Bluetooth -Baustellenradio ® Radio de chantier DAB+/Bluetooth ® DAB+/Bluetooth -werkplaatsradio ® Radio para obras con DAB+/ Bluetooth ® Radio de cantiere DAB+/Bluetooth ® MEDION ® E66050 (MD 43320)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........5 1.1. Zeichenerklärung ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 Sicherheitshinweise ..................7 3.1. Das Gerät sicher aufstellen ................8 3.2. Stromversorgung ....................9 3.3. Umgang mit Akkus .....................10 3.4. Reinigung und Aufbewahrung ..............11 3.5. Spritzwasserschutz .....................12 Informationen zu Markenzeichen ............
  • Página 3 Serviceinformationen ................32 Impressum ....................33 Datenschutzerklärung ................34...
  • Página 4: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung  Auszuführende Handlungsanweisung  Auszuführende Sicherheitshinweise 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Das Baustellenradio dient der Wiedergabe von Audiomaterial, wel- ches via Bluetooth oder AUX zugespielt werden kann.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    • Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. •...
  • Página 7: Das Gerät Sicher Aufstellen

     Kinder erkennen nicht die Gefahren, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Seien Sie beim Gebrauch des Gerätes bitte besonders aufmerksam, wenn Kinder in der Nähe sind.  Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschluss- leitung ferngehalten werden.
  • Página 8: Stromversorgung

    3.2. Stromversorgung  Die Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und immer leicht zugänglich sein. Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.  Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
  • Página 9: Umgang Mit Akkus

    Bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen möchten, nehmen Sie es vom Netz.  Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch aus der Steck- dose oder benutzen Sie eine abschaltbare Steckdosenleiste, um den Stromverbrauch bei ausgeschaltetem Zustand zu ver- meiden.
  • Página 10: Reinigung Und Aufbewahrung

    WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßem Auswechseln des Akkus besteht Explosionsgefahr. Ersatz nur durch denselben oder ei- nen gleichwertigen Typ.  Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, schließen Sie es nicht kurz und nehmen Sie es nicht auseinander.  Das Baustellenradio sollte nicht unbeaufsichtigt geladen wer- den.
  • Página 11: Spritzwasserschutz

    3.5. Spritzwasserschutz Das Radio ist nach IP54 gegen Schäden durch Staub und Spritz- wasser geschützt. Bitte beachten Sie, dass der Spritzwasserschutz nur in der auf- rechten (normalen) Position des Baustellenradios gewährleistet ist. Der Netzstecker ist nicht gegen Schäden durch Spritz- wasser geschützt.
  • Página 12: Informationen Zu Markenzeichen

    Die Bluetooth ® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von Medion unter Lizenz verwendet. Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. 5. Lieferumfang  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
  • Página 13: Geräteteile

    6. Geräteteile...
  • Página 15 Senderspeicherplatz 1 Senderspeicherplatz 2 Enter • Im Menü navigieren,Titel wählen, Sender wählen, Tune Einstellungen bestätigen Senderspeicherplatz 4 Senderspeicherplatz 3 Display • Equaliser Einstellung wählen Menu • Menü öffnen Mute • Lautstärke einstellen, Stumm schalten • Gerät Ein-/Ausschalten, Mode • Betriebsart wählen DAB/FM Antenne USB 5V 1A USB Anschluss...
  • Página 16: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Auf- stellung.  Bitte beachten Sie, dass der Spritzwasserschutz nur in der auf- rechten (normalen) Position des Baustellenradios gewährleis- tet ist. 7.1. Netzstecker anschließen  Stecken Sie den Netzstecker in eine leicht zugängliche 100-240 V ~ 50-60 Hz Netzsteckdose.
  • Página 17: Grundeinstellungen

    8. Grundeinstellungen 8.1. Steuerung Die Wiedergabe der Titel sowie die Lautstärke und Sonderfunktionen können so- wohl an ihrem externen Gerät als auch am Radio gesteuert werden. Welche Funk- tionen verfügbar sind, hängt von Ihrem externen Gerät und der Software, die Sie verwenden, ab.
  • Página 18: Uhrzeit Einstellen

    8.4. Uhrzeit einstellen Die Uhrzeit und das Datum muss manuell eingestellt werden: Schalten Sie das Ge- rät ein.  Halten Sie die Taste kurz gedrückt, um das Radio einzuschalten.  Drücken Sie in einem beliebigen Wiedergabemodus die Taste Menu.  Wählen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menü <System> aus und bestäti- gen mit Druck auf den Regler Enter Tune -/+.
  • Página 19: Backlight

    Das Gerät aktualisiert die Zeit nicht mehr automatisch. 8.4.2. Format der angezeigten Uhrzeit ändern  Drücken Sie in einem beliebigen Wiedergabemodus die Taste Menu.  Wählen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menü <System> aus und bestäti- gen mit Druck auf den Regler Enter Tune -/+. ...
  • Página 20: Equaliser

    bestätigen mit Druck auf den Regler Enter Tune -/+.  Wählen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menü <On Level> aus und bestä- tigen mit Druck auf den Regler Enter Tune -/+. Stellen Sie hier die Helligkeit ein, in der das Display angehen soll. ...
  • Página 21: Sw Version

    8.8. SW version  Drücken Sie in einem beliebigen Wiedergabemodus die Taste Menu. Wählen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menü <System> aus und bestätigen mit Druck auf den Regler Enter Tune -/+.  Wählen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menü <SW version> aus und be- stätigen mit Druck auf den Regler Enter Tune -/+.
  • Página 22: Dab Modus

    stumm zu schalten.  Drücken Sie bei laufenden Betrieb auf die Taste Menu, um in das jeweilige Menü zu gelangen. 10. DAB Modus In diesem Modus können Sie Radio über DAB hören.  Klappen Sie die Antenne hoch.  Halten Sie die Taste kurz gedrückt, um das Radio einzuschalten.
  • Página 23: Favoriten Speichern

    Es wird nun das eingestellte Frequenzband wiedergegeben. Sollte sich kein Sender auf dem Band befinden, wird nichts zu hören sein. Es wird empfohlen im DAB Modus lediglich den automatischen Suchlauf „Full Scan“ zu verwenden. 10.9.3. Favoriten speichern Speichern Sie hier den gewünschten Sender auf einen von Ihnen gewählten Pro- grammplatz ab.
  • Página 24: Fm Modus

    11. FM Modus In diesem Modus können Sie Radio über das FM Band hören.  Klappen Sie die Antenne hoch.  Halten Sie die Taste kurz gedrückt, um das Radio einzuschalten.  Drücken Sie falls nötig, wiederholt die Taste Mode, bis FM im Display angezeigt wird.
  • Página 25: Audio Setting

    11.3. Audio Setting Im Audio Setting, können Sie einstellen, ob das Radio nur Mono oder Stereo geben soll. Bei schwachem Empfang kann ein Umstellen auf Mono die Senderwiedergabe verbessern.  Drücken Sie die Taste Menu.  Wählen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menü <Audio Setting> aus und bestätigen mit Druck auf den Regler Enter Tune -/+.
  • Página 26: Bluetooth -Modus

     Im Display blinkt . Das Gerät befindet sich im Kopplungsmodus.  Führen Sie einen Kopplungsvorgang am externen Gerät durch. Lesen Sie dazu die Anleitung ihres externen Gerätes. Der Name des Audio-Systems ist „MD 43320“.  Im Display leuchtet nun dauerhaft. Die Kopplung ist abgeschlossen und das externe Gerät kann am Baustellenradio genutzt werden.
  • Página 27: Aux-Modus

    13. AUX-Modus Sie können den Anschluss AUX IN für die Verbindung zu einem externen Wiederga- begerät (z. B. Smartphone oder MP3-Player) nutzen.  Schalten Sie das Baustellenradio in den Standby-Modus.  Schalten Sie Ihr externes Gerät aus.  Öffnen Sie den Spritzwasserschutz für externe Geräte. ...
  • Página 28: Entsorgung

    PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Das Gerät schal- • Betreiben Sie das Gerät über tet sich wäh- Der Akku könnte leer den Netzadapter oder laden Sie rend des Be- sein. den Akku. triebs aus. • Justieren Sie die Frequenz der Kein oder Sender nach.
  • Página 29 delsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzu- nehmen. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten alle Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte des Vertreibers als Verkaufsfläche sowie alle Lager- und Verkaufsflächen des Vertreibers als Gesamtverkaufsfläche. Zudem ist bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln bei Abgabe des neuen Elektro- bzw.
  • Página 30: Technische Daten

    Abmessungen mit ausgeklappter ca. 330 x 275 x 152 mm Antenne (BxHxT) Gewicht ca. 2,4 kg 18. Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • RE-Richtlinie 2014/53/EU •...
  • Página 31 Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Página 32 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Página 33 21. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Verantwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Página 34 Table of contents Information about this user manual ............37 1.1. Explanation of symbols ..................37 Proper use ....................38 Safety instructions ..................39 3.1. Setting up the device safely ................40 3.2. Power supply ......................40 3.3. Handling the rechargeable batteries ............42 3.4.
  • Página 35 Service information ................... 64 Legal notice ....................65 Privacy statement ..................66...
  • Página 36: Information About This User Manual

    1. Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this de- vice. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the user manual.
  • Página 37: Proper Use

    WARNING! Warning: risk of electric shock! • Bullet point/information on steps during operation  Instruction to be carried out  Safety instructions to be observed 2. Proper use This is a home entertainment device. The site radio is used to play audio material which can be played via Bluetooth or AUX.
  • Página 38: Safety Instructions

    • Do not use the device in potentially explosive atmospheres. This includes petrol stations, fuel storage areas and are- as where solvents are processed. This device must also not be used in areas with particle-laden air (for example, flour or wood dust).
  • Página 39: Setting Up The Device Safely

     Children younger than 8 should be kept away from the device and the connection cable.  Keep all packaging materials used (bags, pieces of polysty- rene etc.) out of reach of children. 3.1. Setting up the device safely  If the device has been moved from a cold room to a warm room, wait before connecting it to the power supply.
  • Página 40 100–240 V ~ 50/60 Hz mains socket. Contact the local energy supplier if you have any questions about the power supply at the installation location.  Do not use the power cable if either the plug or cable is dam- aged.
  • Página 41: Handling The Rechargeable Batteries

    Unplug the device from the power socket if it is not go- ing to be used for a longer period of time, or during a thunderstorm.  If the device is not in use, unplug the plug from the mains socket or use a switchable multi-outlet strip to prevent the device from using electricity when it is switched off.
  • Página 42: Cleaning And Storage

    WARNING! Risk of explosion! There is a risk of explosion if the rechargeable battery is replaced incorrectly. Replace batteries only with the same or equivalent type.  Do not throw the device into a fire, and do not short-circuit it or dismantle it.
  • Página 43: Water Spray Protection

    3.5. Water spray protection The radio is protected against damage from dust and water spray according to IP54. Please note that protection against water spray is only guaran- teed when the site radio is in the upright (normal) position. The mains adapter is not protected against damage from water spray.
  • Página 44: Trademark Information

    The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and are used by Medion under licence. Other trademarks are the property of their respective owners. 5. Package contents  Remove the product from the packaging and remove all packaging materials.
  • Página 45: Device Parts

    6. Device parts...
  • Página 47 Station memory slot 1 Station memory slot 2 Enter • Navigate in the menu, select track, select station, Tune confirm settings Station memory slot 4 Station memory slot 3 Display • Select equaliser settings Menu • Open menu Mute • Set volume, mute •...
  • Página 48: Getting Started

    7. Getting started Risk of damage to the device if installed incorrectly.  Please note that protection against water spray is only guar- anteed when the site radio is in the upright (normal) position. 7.1. Connecting the mains plug  Plug the mains plug into an easily accessible 100–240 V ~ 50–60 Hz mains socket.
  • Página 49: Basic Settings

    8. Basic settings 8.1. Control You can control how tracks are played, the volume and a range of special functions on your external device and on the radio. The functions available to you depend on your external device and the software you are using. In principle, these buttons on the device are intended for control via Bluetooth ®...
  • Página 50: Setting The Time

    8.4. Setting the time The time and date must be set manually: Switch the device on.  Briefly press and hold the button to switch on the radio.  Press the Menu button in any playback mode.  Use the Enter Tune -/+ controller to select the <System> menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
  • Página 51: Backlight

    8.4.2. Changing the time format displayed  Press the Menu button in any playback mode.  Use the Enter Tune -/+ controller to select the <System> menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.  Use the Enter Tune -/+ controller to select the <Time> menu and press the En- ter Tune -/+ controller to confirm your selection.
  • Página 52: Equaliser

    Enter Tune -/+ controller to confirm your selection. Set the display brightness here for when the display comes on.  Use the Enter Tune -/+ controller to select the required setting and press the En- ter Tune -/+ controller to confirm your selection. 8.6.
  • Página 53: Sw Version

    8.8. SW version  Press the Menu button in any playback mode. Use the Enter Tune -/+ controller to select the <System> menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.  Use the Enter Tune -/+ controller to select the <SW version> menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
  • Página 54: Dab Mode

    10. DAB mode You can listen to radio via DAB in this mode.  Fold up the antenna.  Briefly press and hold the button to switch on the radio.  If necessary, press the Mode button several times until DAB is shown on the dis- play.
  • Página 55 The set frequency band is now played. If no station is available on this band, there will be nothing to hear. In DAB mode, we recommend simply using the automatic station search “Full Scan”. 10.9.3. Storing favourites Store the required station in a programme position that you have selected. ...
  • Página 56: Fm Mode

    11. FM mode You can listen to radio via the FM band in this mode.  Fold up the antenna.  Briefly press and hold the button to switch on the radio.  If necessary, press the Mode button several times until FM is shown on the dis- play.
  • Página 57: Audio Setting

    11.3. Audio setting In the audio setting menu, you can set whether the radio is to play in mono only or stereo. In case of poor reception, switching to mono may improve station playback.  Press the Menu button.  Use the Enter Tune -/+ controller to select the <Audio Setting> menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
  • Página 58: Connecting Bluetooth ® Devices For The First Time

     Perform pairing on the external device. Refer to the user manual for your exter- nal device for more information. The audio system’s name is “MD 43320”.  now lights up permanently on the display. You have now set up the connec- tion and can use the external device with the site radio.
  • Página 59: Aux Mode

    13. AUX mode You can use the AUX IN jack to connect an external playback device (for example a smartphone or MP3 player).  Switch the site radio to standby mode.  Switch off your external device.  Open the protection against water spray for external devices. ...
  • Página 60: Disposal

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY • Adjust the frequency of the sta- tions. No or poor ra- The station signals are dio reception too weak. • If necessary, change the loca- tion of the radio. The volume is set too • Increase the volume as re- No sound low.
  • Página 61 surface area of more than 100 cubic centimetres, large devices), free of charge is also applicable to distribution through remote communication when new electrical or electronic devices are purchased by and deliv- ered to a private household. Free collection centres and, if applicable, additional collection points for the recycling of waste equipment are available to take back waste equipment in your area.
  • Página 62: Technical Specifications

    Approx. 330 x 152 x 275 mm antenna (WxHxD) Weight Approx. 2.4 kg 18. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that this device complies with the funda- mental requirements and the other relevant provisions of: • EMC Directive 2014/53/EU •...
  • Página 63: Service Information

    In our Service-Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
  • Página 64: Legal Notice

    This user manual is protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the above address for returns. Please always con-...
  • Página 65: Privacy Statement

    21. Privacy statement Dear Customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germa- ny process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data pro- tection officer who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany;...
  • Página 66 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........69 1.1. Betekenis van de symbolen ................69 Gebruiksdoel ....................70 Veiligheidsvoorschriften ................71 3.1. Het apparaat veilig opstellen ................72 3.2. Stroomvoorziening .....................73 3.3. Omgaan met accu's ....................74 3.4. Reinigen en opbergen ..................75 3.5. Spatwaterdichtheid ....................76 Informatie over handelsmerken ...............
  • Página 67 Service-informatie ..................96 Colofon ....................... 97 Privacyverklaring ..................98...
  • Página 68: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Página 69: Gebruiksdoel

    WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok! Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen  Instructie voor een uit te voeren handeling  Veiligheidsvoorschriften die in acht moeten worden genomen 2. Gebruiksdoel Dit apparaat behoort tot de consumentenelektronica. De bouwradio dient voor het afspelen van audio via bluetooth of AUX.
  • Página 70: Veiligheidsvoorschriften

    • Gebruik het apparaat niet in een omgeving waar explosiege- vaar bestaat. Hiertoe behoren bijvoorbeeld tankinstallaties, opslagplaatsen voor brandstof en ruimtes waar oplosmidde- len worden verwerkt. Ook in omgevingen waar veel fijnstof voorkomt (bijvoorbeeld meel- of houtstof ), mag dit apparaat niet worden gebruikt.
  • Página 71: Het Apparaat Veilig Opstellen

    gevoerd door kinderen.  Kinderen kunnen de risico’s die bij het gebruik van elektrische apparaten kunnen optreden niet goed inschatten. Wees voor- al voorzichtig bij gebruik van het apparaat als er kinderen in de buurt zijn.  Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt van het appa- raat en het netsnoer.
  • Página 72: Stroomvoorziening

    3.2. Stroomvoorziening  Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat be- vinden en altijd goed toegankelijk zijn. Leg de kabels zo dat er niemand op kan gaan staan of over kan struikelen.  Onderbreek de stroomvoorziening van het apparaat door de stekker van het apparaat uit het stopcontact te trekken.
  • Página 73: Omgaan Met Accu's

    Haal de stekker uit het stopcontact bij onweer of als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.  Als u het apparaat niet gebruikt, verwijder dan de stekker van het netsnoer uit het stopcontact of maak gebruik van een uitschakelbare stekkerdoos om te voorkomen dat er stroom wordt verbruikt terwijl het apparaat is uitgeschakeld.
  • Página 74: Reinigen En Opbergen

    WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Als de accu niet op de juiste manier wordt vervangen, bestaat er explosiegevaar. Vervang accu's alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type.  Gooi het apparaat niet in het vuur, voorkom kortsluiting en haal het niet uit elkaar. ...
  • Página 75: Spatwaterdichtheid

    3.5. Spatwaterdichtheid De radio is conform IP54 beschermd tegen schade door stof en spatwater. Houd er rekening mee dat de spatwaterdichtheid alleen ge- garandeerd is als de bouwradio rechtop staat (in de normale stand). De netadapter is niet beschermd tegen schade door spatwater.
  • Página 76: Informatie Over Handelsmerken

    Het woordmerk Bluetooth ® en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Medion onder licentie gebruikt. Andere handelsmerken zijn eigendom van de betreffende eigenaren. 5. Inhoud van de levering  Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Página 77: Onderdelen Van Het Apparaat

    6. Onderdelen van het apparaat...
  • Página 79 Zendergeheugenplaats 1 Zendergeheugenplaats 2 Enter • In het menu navigeren, nummer kiezen, zender kiezen, Tune instellingen bevestigen Zendergeheugenplaats 4 Zendergeheugenplaats 3 Display • Instelling van equalizer selecteren Menu • Menu openen Mute • Volume instellen, geluid uitschakelen • Apparaat in-/uitschakelen Mode •...
  • Página 80: Ingebruikname

    7. Ingebruikname Gevaar voor schade aan het apparaat door een verkeer- de opstelling.  Houd er rekening mee dat de spatwaterdichtheid alleen ge- garandeerd is als de bouwradio rechtop staat (in de normale stand). 7.1. Netstekker aansluiten  Steek de stekker in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact van 100-240 V ~ 50-60 Hz.
  • Página 81: Basisinstellingen

    8. Basisinstellingen 8.1. Bediening Het afspelen van nummers, het regelen van het volume en het activeren van speci- ale functies is zowel op uw externe apparaat als op de radio mogelijk. Welke func- ties beschikbaar zijn, hangt af van het externe apparaat en van de software die u gebruikt.
  • Página 82: Tijd Instellen

    8.4. Tijd instellen De tijd en de datum moeten handmatig worden ingesteld: Schakel het apparaat in.  Houd de toets kort ingedrukt om de radio in te schakelen.  Druk in een willekeurige modus op de toets Menu.  Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu <System> en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
  • Página 83: Backlight

    8.4.2. Notatie van het weergegeven tijdstip wijzigen  Druk in een willekeurige modus op de toets Menu.  Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu <System> en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.  Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu <Time> en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
  • Página 84: Equaliser

    op de knop Enter Tune -/+ te drukken. Stel hier de helderheid in waarmee het display ingeschakeld wordt.  Selecteer met de knop Enter Tune -/+ de gewenste instelling en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken. 8.6.
  • Página 85: Sw Version

    8.8. SW version  Druk in een willekeurige modus op de toets Menu. Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu <System> en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.  Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu <SW version> en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
  • Página 86: Dab-Modus

     Druk terwijl het apparaat is ingeschakeld op de knop Menu om naar het betref- fende menu te gaan. 10. DAB-modus In deze modus kunt u via DAB naar de radio luisteren.  Klap de antenne uit.  Houd de toets kort ingedrukt om de radio in te schakelen.
  • Página 87: Favorieten Opslaan

    Nu wordt de ingestelde frequentieband weergegeven. Als er zich geen zender op de band bevindt, is er niets te horen. Het is aan te bevelen in de DAB-modus alleen het automatische zenders zoeken met „Full Scan“ te gebruiken. 10.9.3. Favorieten opslaan Sla hier de gewenste zenders op een door u geselecteerde programmaplaats op.
  • Página 88: Fm-Modus

    11. FM-modus In deze modus kunt u via de FM-band naar de radio luisteren.  Klap de antenne uit.  Houd de toets kort ingedrukt om de radio in te schakelen.  Druk indien nodig meerdere keren op de toets Mode tot FM op het display wordt weergegeven.
  • Página 89: Audio Setting

    11.3. Audio Setting In Audio Setting kunt u instellen of de output mono of stereo moet zijn. Bij zwakke ontvangst kan overschakelen naar mono leiden tot betere zenderontvangst.  Druk op de toets Menu.  Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu <Audio Setting> en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
  • Página 90: Bluetooth -Modus

     Op het display knippert . Het apparaat bevindt zich in de koppelingsmodus.  Voer de koppelingsprocedure op het externe apparaat uit. Zie hiervoor de hand- leiding van het externe apparaat. De naam van het audiosysteem is 'MD 43320' .  Op het display brandt nu continu.
  • Página 91: Aux-Modus

    13. AUX-modus Op de AUX IN-aansluiting kunt u een extern afspeelapparaat aansluiten (zoals een smartphone of een mp3-speler).  Zet de bouwradio in de stand-bymodus.  Schakel het externe apparaat uit.  Open de spatwaterbescherming voor externe apparaten.  Steek het ene uiteinde van een 3,5 mm-jackkabel in de AUX IN-aansluiting aan de zijkant van de radio.
  • Página 92: Afvalverwerking

    PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Het apparaat wordt tijdens • Gebruik het apparaat met de Mogelijk is de accu leeg. het gebruik uit- netadapter of laad de accu op. geschakeld. • Stel de frequentie van de zen- ders af. Geen of slechte De zendersignalen zijn radio-ontvangst te zwak.
  • Página 93 zijn dan 25 centimeter, in de detailhandel of in de directe nabijheid hier- van kosteloos terug te nemen. Bij een verkoop gebruikmakend van communicatiemiddelen op af- stand, gelden alle magazijn- en verzendoppervlakken voor elektrische en elektronische apparaten van de verkoper als verkoopoppervlak en alle opslag- en verkoopoppervlakken van de verkoper als totaal ver- koopoppervlak.
  • Página 94: Technische Gegevens

    330 x 152 x 275 mm antenne (BxHxD) Gewicht ca. 2,4 kg 18. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart Medion AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RA-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG (en Ecodesignverordening 2019/1782) •...
  • Página 95 • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Página 96 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Het bovenstaande adres is geen retouradres. Neem altijd eerst contact op met ons...
  • Página 97 21. Privacyverklaring Geachte klant, Hierbij delen wij u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Duits- land, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot de privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming van ons bedrijf, die te bereiken is via MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Duitsland;...
  • Página 98 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ....101 1.1. Explication des symboles ................101 Utilisation conforme ................102 Consignes de sécurité................103 3.1. Installation de l’appareil en toute sécurité ..........104 3.2. Alimentation électrique ................. 105 3.3. Manipulation des batteries ................106 3.4.
  • Página 99 Informations relatives au SAV ..............128 Mentions légales ..................129 Déclaration de confidentialité ..............130...
  • Página 100: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Página 101: Utilisation Conforme

    AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Énumération/information sur des événements se produisant pen- • dant l’utilisation  Action à exécuter  Consignes de sécurité à respecter 2. Utilisation conforme Ce produit est un appareil électronique grand public. La radio de chantier sert à la lecture de matériel audio qui peut être transmis via Bluetooth ou AUX.
  • Página 102: Consignes De Sécurité

    • N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement ex- plosives. Il s’agit, p. ex. de parcs de réservoirs, de zones de stockage de carburant ou de zones où les solvants sont trai- tés. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où...
  • Página 103: Installation De L'appareil En Toute Sécurité

    doivent pas être exécutés par des enfants.  Ces derniers ne sont pas capables de reconnaître les dangers que comporte la manipulation d’appareils électriques. Utilisez l’appareil avec la plus grande prudence lorsque des enfants se trouvent à proximité.  Conservez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de por- tée des enfants de moins de 8 ans.
  • Página 104: Alimentation Électrique

    3.2. Alimentation électrique  La prise de courant doit être située à proximité de l’appareil et toujours facilement accessible. Posez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.  Pour couper l’alimentation électrique, débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant.
  • Página 105: Manipulation Des Batteries

     En cas de non-utilisation de l’appareil, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant ou utilisez un bloc multi- prise déconnectable pour éviter toute consommation de cou- rant lorsque l’appareil est éteint.  La fiche d’alimentation de la radio de chantier sert de disposi- tif de coupure.
  • Página 106: Nettoyage Et Stockage

    AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement non conforme de la batterie. Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou de type équivalent.  Ne jetez pas l’appareil au feu, ne le court-circuitez pas et ne le démontez pas.
  • Página 107: Protection Contre Les Projections D'eau

    3.5. Protection contre les projections d’eau La radio est protégée selon IP54 contre les dommages causés par la poussière et les projections d’eau. Veuillez noter que la protection contre les projections d’eau n’est garantie que si la radio de chantier est en position verticale (nor- male).
  • Página 108: Informations Sur Les Marques Déposées

    Le nom de marque et les logos Bluetooth ® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Medion sous licence. Les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 5. Contenu de la livraison  Retirez le produit de l’emballage et enlevez tout le matériel d’emballage.
  • Página 109: Pièces De L'appareil

    6. Pièces de l’appareil...
  • Página 111 Emplacement mémoire de la station 1 Emplacement mémoire de la station 2 Enter • Naviguer dans le menu, sélectionner un titre, sélection- Tune ner une station, confirmer les réglages Emplacement mémoire de la station 4 Emplacement mémoire de la station 3 Écran •...
  • Página 112: Mise En Service

    7. Mise en service Toute installation incorrecte de l’appareil présente un risque d’endommagement.  Veuillez noter que la protection contre les projections d’eau n’est garantie que si la radio de chantier est en position verti- cale (normale). 7.1. Branchement de la fi che d’alimentation ...
  • Página 113: Réglages De Base

    8. Réglages de base 8.1. Commande La lecture des titres, le volume et les fonctions spéciales peuvent être commandés aussi bien sur le périphérique externe que sur la radio. Les fonctions disponibles dé- pendent de votre périphérique externe et du logiciel que vous utilisez. En principe, ®...
  • Página 114: Réglage De L'heure

    8.4. Réglage de l’heure Maintenant, il faut régler manuellement l’heure et la date : Allumez l’appareil.  Appuyez brièvement sur la touche pour allumer la radio.  Appuyez sur la touche Menu dans un mode de lecture quelconque.  Sélectionnez le menu <System> avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+.
  • Página 115: Backlight

    8.4.2. Modifier le format de l’heure affichée  Appuyez sur la touche Menu dans un mode de lecture quelconque.  Sélectionnez le menu <System> avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+. ...
  • Página 116: Equaliser

    en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+. Réglez ici la luminosité à laquelle l’écran doit s’allumer.  Sélectionnez le réglage souhaité avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+. 8.6. Equaliser ...
  • Página 117: Sw Version

    8.8. SW version  Appuyez sur la touche Menu dans un mode de lecture quelconque. Sélectionnez le menu <System> avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en ap- puyant sur le bouton Enter Tune -/+.  Sélectionnez le menu <SW version> avec le bouton Enter Tune -/+ et confir- mez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+.
  • Página 118: Mode Dab

    10. Mode DAB Ce mode vous permet d’écouter la radio en DAB.  Déployez l’antenne.  Appuyez brièvement sur la touche pour allumer la radio.  Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode, jusqu’à ce que DAB s’affiche à l’écran. Lors de la première mise en service, l’appareil démarre automatique- ment en mode DAB et effectue de manière autonome une recherche complète des stations captables.
  • Página 119 La bande de fréquence réglée est alors diffusée. S’il n’y a aucune station sur la bande, aucun son n’est audible. En mode DAB, il est recommandé de n’utiliser que la recherche automatique « Full Scan ». 10.9.3. Mémoriser des favoris Mémorisez ici la station souhaitée sur l’emplacement que vous avez choisi.
  • Página 120: Mode Fm

    11. Mode FM Ce mode vous permet d’écouter la radio sur la bande FM.  Déployez l’antenne.  Appuyez brièvement sur la touche pour allumer la radio.  Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode, jusqu’à ce que FM s’af- fiche à...
  • Página 121: Audio Setting

    11.3. Audio Setting Dans Audio Setting, vous pouvez choisir si la radio doit émettre en mono ou en sté- réo. Si la réception est faible, le passage en mono peut améliorer la lecture des sta- tions.  Appuyez sur la touche Menu. ...
  • Página 122: Mode Bluetooth

    ® 12. Mode Bluetooth La fonction Bluetooth vous permet de lancer la lecture de titres sans fil à partir de ® périphériques externes (p. ex. lecteur MP3 ou téléphone portable avec Bluetooth sur cette radio de chantier.  Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode, jusqu’à ce que Blue- tooth s’affiche à...
  • Página 123: Mode Aux

    13. Mode AUX Vous pouvez utiliser la prise AUX IN pour brancher un périphérique de lecture ex- terne (p. ex. smartphone ou lecteur MP3).  Mettez la radio de chantier en mode veille.  Éteignez votre périphérique externe.  Ouvrez la protection contre les projections d’eau pour appareils externes. ...
  • Página 124: Recyclage

    PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil • Faites fonctionner l’appareil s’éteint en cours La batterie est peut-être avec l’adaptateur secteur ou re- de fonctionne- vide. chargez la batterie. ment. • Ajustez la fréquence de la sta- Réception ra- tion. dio inexistante Les signaux émis sont ou de mauvaise trop faibles.
  • Página 125 immédiate jusqu’à trois appareils usagés par type d’appareil, dont les di- mensions extérieures ne dépassent pas 25 centimètres. En cas de commercialisation utilisant des moyens de télécommunica- tion, toutes les surfaces d’entreposage et d’expédition pour appareils électriques et électroniques du distributeur sont considérées comme surfaces de vente et toutes les surfaces d’entreposage et de vente du distributeur comme surface de vente totale.
  • Página 126: Caractéristiques Techniques

    330 x 152 x 275 mm l’antenne déployée (lxHxP) Poids env. 2,4 kg 18. Information relative à la conformité Medion AG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres réglementations pertinentes : • Directive RED 2014/53/UE •...
  • Página 127: Informations Relatives Au Sav

    Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Página 128: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante détient les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Página 129: Déclaration De Confi Dentialité

    (art. 77 RGPD en relation avec le § 19 de la loi fédérale allemande sur la protec- tion des données BDSG). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Pro- tection des Données et à la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Página 130 Indice dei contenuti Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......133 1.1. Spiegazione dei simboli ................. 133 Utilizzo conforme ..................134 Avvisi di sicurezza ..................135 3.1. Installazione sicura del dispositivo ............136 3.2. Alimentazione elettrica .................. 136 3.3. Utilizzo delle batterie ricaricabili ..............
  • Página 131 Informazioni relative al servizio di assistenza ........159 Note legali ....................160 Informativa sulla protezione dei dati personali ........161...
  • Página 132: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le presenti istruzio- ni e le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sul di- spositivo e nelle istruzioni per l’uso.
  • Página 133: Utilizzo Conforme

    AVVERTENZA! Avvertenza: pericolo di scosse elettriche! Punto elenco / informazioni relative a eventi che si possono verifica- • re durante l’uso  Istruzioni operative da seguire  Indicazioni di sicurezza da seguire 2. Utilizzo conforme Questo è un dispositivo dell’elettronica di consumo. La radio da cantiere serve a riprodurre materiale audio trasmes- so via Bluetooth o AUX.
  • Página 134: Avvisi Di Sicurezza

    • Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione, quali, per esempio, stazioni di servizio, zone di stoccaggio car- buranti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Il dispositi- vo non deve inoltre essere utilizzato in ambienti con alte con- centrazioni di polveri fini nell’aria (ad es.
  • Página 135: Installazione Sicura Del Dispositivo

     I bambini non riconoscono i pericoli associati all’utilizzo de- gli elettrodomestici. Prestare particolare attenzione quando si utilizza il dispositivo in presenza di bambini.  Tenere il dispositivo e il cavo di alimentazione fuori dalla por- tata dei bambini di età inferiore a 8 anni. ...
  • Página 136 ed essere facilmente raggiungibile. Posizionare i cavi in modo che non siano d’intralcio o d’inciampo.  Per interrompere l’alimentazione elettrica del dispositivo, estrarre la spina dalla presa elettrica tenendo saldamente la spina. Non tirare mai il cavo per evitare di danneggiarlo. ...
  • Página 137: Utilizzo Delle Batterie Ricaricabili

    spento.  Non toccare il cavo e la spina con le mani bagnate.  Non inserire alcun oggetto nelle aperture. Pericolo di scossa elettrica!  Non utilizzare la radio da cantiere e gli accessori se presenta- no danni, producono fumo o emettono rumori insoliti. In que- sti casi staccare immediatamente la spina dalla presa elettrica.
  • Página 138: Pulizia E Conservazione

    3.4. Pulizia e conservazione  Prima della pulizia estrarre l’alimentatore dalla presa elettrica.  Per la pulizia utilizzare un panno morbido e asciutto. Evitare solventi e detergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le scritte sul dispositivo.  Quando si prevede di non utilizzare il dispositivo per lungo tempo, scollegare la spina dalla presa elettrica.
  • Página 139: Informazioni Sui Marchi

    ® Il marchio denominativo Bluetooth e i relativi loghi sono marchi registrati di Blueto- oth SIG, Inc. e vengono utilizzati da Medion su licenza. Gli altri marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. 5. Contenuto della confezione  Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
  • Página 140: Componenti Del Dispositivo

    6. Componenti del dispositivo...
  • Página 142 Posizione di memoria stazione 1 Posizione di memoria stazione 2 Enter • Navigazione all’interno del menu, selezione di una trac- Tune cia, selezione di una stazione, conferma impostazioni Posizione di memoria stazione 4 Posizione di memoria stazione 3 Display • Selezione dell’impostazione per l’equalizzatore Menu •...
  • Página 143: Messa In Funzione

    7. Messa in funzione Un posizionamento scorretto può causare danni al di- spositivo.  Tenere presente che la protezione contro gli spruzzi d’acqua è garantita solo se la radio da cantiere si trova in posizione eret- ta (normale). 7.1. Collegamento della spina ...
  • Página 144: Impostazioni Di Base

    8. Impostazioni di base 8.1. Controllo La riproduzione delle tracce nonché il volume e le funzioni speciali possono esse- re controllati sia dal dispositivo esterno sia dalla radio. Le funzioni disponibili dipen- dono dal dispositivo esterno e dal software utilizzati. Normalmente sul dispositivo ®...
  • Página 145: Impostazione Dell'orario

    8.4. Impostazione dell’orario L’ora e la data devono essere impostate manualmente: Accendere il dispositivo.  Per accendere la radio premere brevemente il tasto .  Indipendentemente dalla modalità di riproduzione attiva, premere il tasto Menu.  Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu <System> e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+.
  • Página 146: Modifica Del Formato Visualizzato Per La Data

    from FM> e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+. Il dispositivo acquisisce l’ora e le impostazioni della data dal segnale FM.  Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu <no upda- te> e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+. Il dispositivo non aggiorna più...
  • Página 147: Equaliser

    per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+.  Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu <Backli- ght> e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+.  Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu <Timeout> e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+.
  • Página 148: Sw Version

     Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu <Sleep> e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+. Impostare qui il tempo trascorso il quale il dispositivo deve spegnersi, oppure disat- tivare la modalità Sleep. ...
  • Página 149: Modalità Dab

     Durante il funzionamento, per aumentare il volume ruotare la manopola di rego- lazione Mute/Vol -/+ in direzione +.  Durante il funzionamento, per tornare alla traccia precedente (in modalità BT) o alla stazione precedente (in modalità radio DAB / FM) ruotare la manopola di re- golazione Enter Tune -/+ in direzione -.
  • Página 150: Manual Tune

    10.9.2. Manual tune Qui si può impostare manualmente la banda di frequenza desiderata.  Premere il tasto Menu.  Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu <Manual tune> e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+. ...
  • Página 151: Modalità Fm

    10.9.5. Prune Il dispositivo offre la possibilità di eliminare dall’elenco delle stazioni radio le stazio- ni DAB che non trasmettono più o la cui frequenza è stata modificata.  Premere il tasto Menu.  Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu <prune> e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+.
  • Página 152: Auto Scan

    11.2. Auto Scan  Per avviare una ricerca automatica delle stazioni, premere e tenere premuta la manopola di regolazione Enter Tune -/+. Tutte le stazioni trovate vengono memorizzate, suddivise in base alla frequenza. 11.3. Audio Setting Sotto Audio Setting si può decidere di impostare la radio in modalità Mono o Ste- reo.
  • Página 153: Modalità Bluetooth

     Sul display lampeggia il simbolo . Il dispositivo è in modalità di associazione.  Eseguire la procedura di associazione sul dispositivo esterno. A tale scopo legge- re le istruzioni del dispositivo esterno. Il nome dell’impianto audio è “MD 43320”.  Sul display il simbolo rimane visualizzato in modo permanente. L'associazione è...
  • Página 154: Modalità Aux

    13. Modalità AUX Per il collegamento a un dispositivo di riproduzione esterno (per es. smartphone o lettore MP3) si può utilizzare la presa AUX IN.  Portare la radio da cantiere in modalità Standby.  Spegnere il dispositivo esterno.  Aprire la protezione dagli spruzzi d’acqua per i dispositivi esterni. ...
  • Página 155: Smaltimento

    PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il dispositivo si • Alimentare il dispositivo trami- spegne duran- La batteria potrebbe es- te l’alimentatore o ricaricare la te il funziona- sere scarica. batteria. mento. Nessuna ricezio- • Regolare la frequenza delle sta- I segnali delle stazioni ne radio o scar- zioni radio.
  • Página 156 tronica. Per i distributori che effettuano vendite telematiche, la superficie di ven- dita è data dalla somma delle aree di magazzino e spedizione dedica- te alle apparecchiature elettriche ed elettroniche del distributore, men- tre la superficie di vendita totale è data dalla somma di tutte le aree di magazzino e vendita del distributore.
  • Página 157: Dati Tecnici

    (largh. x alt. x prof.) ca. 330 x 152 x 275 mm Peso ca. 2,4 kg 18. Informazioni sulla conformità Medion AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE •...
  • Página 158: Informazioni Relative Al Servizio Di Assistenza

    Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-17.00 800 580250 Indirizzo del servizio di assistenza G2-DUAL S.a.S. MEDION Service Center Via Roberto Sevardi 8 42124 Reggio Emilia Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medionservice.com. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as-...
  • Página 159 Queste istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Attenzione: l’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per...
  • Página 160: Informativa Sulla Protezione Dei Dati Personali

    BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un’au- torità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen,...
  • Página 162 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......165 1.1. Explicación de los símbolos ................165 Uso conforme a lo previsto ..............166 Indicaciones de seguridad ..............167 3.1. Colocación segura del aparato ..............168 3.2. Alimentación eléctrica ................... 169 3.3.
  • Página 163 Informaciones de asistencia técnica ............192 Aviso legal ....................193 Declaración de privacidad ..............194...
  • Página 164: Información Acerca De Este Manual De Instrucciones

    1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Página 165: Uso Conforme A Lo Previsto

    ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. Signo de enumeración/información sobre eventos durante el mane- •  Instrucción operativa que debe ejecutarse.  Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse. 2. Uso conforme a lo previsto Este es un aparato de la electrónica de consumo. La radio para obras sirve para reproducir archivos de audio a tra- vés de Bluetooth o un puerto AUX.
  • Página 166: Indicaciones De Seguridad

    • Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacena- miento de combustibles o zonas en las que se procesan disol- ventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire contaminado de partículas (p.
  • Página 167: Colocación Segura Del Aparato

    ben ser realizados por niños.  Los niños no son conscientes de los posibles peligros deriva- dos de la manipulación de aparatos eléctricos. Al utilizar el aparato, tenga especial cuidado si hay niños cerca.  Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Página 168: Alimentación Eléctrica

    3.2. Alimentación eléctrica  La toma de corriente debe encontrarse cerca del aparato y se debe poder acceder fácilmente a ella. Tienda los cables de for- ma que nadie pueda pisarlos ni tropezar con ellos.  Para interrumpir la alimentación eléctrica del aparato, extrai- ga la clavija de enchufe de la toma de corriente.
  • Página 169: Manipulación De Las Baterías

    En caso de tormenta o si no va a usar el aparato duran- te un periodo de tiempo prolongado, desconéctelo de la red eléctrica.  Cuando no esté en uso, desconecte la clavija de enchufe de la toma de corriente o emplee una regleta de enchufes con inte- rruptor para evitar el consumo de energía cuando esté...
  • Página 170: Limpieza Y Conservación

    ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! En caso de un cambio inadecuado de la batería existe peligro de explosión. Solo debe sustituirse por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.  No tire el aparato al fuego, no lo cortocircuite ni lo despiece. ...
  • Página 171: Protección Contra Salpicaduras De Agua

    3.5. Protección contra salpicaduras de agua La radio está protegida contra daños causados por polvo o salpi- caduras de agua conforme a IP54. Tenga en cuenta que la protección contra salpicaduras de agua solo está garantizada cuando la radio para obras se encuentra en posición vertical (normal).
  • Página 172: Información Sobre Marcas Registradas

    La marca denominativa Bluetooth ® y los logotipos son marcas registradas de Blue- tooth SIG, Inc. utilizadas por Medion con la correspondiente licencia. La titularidad de otras marcas es de su respectivo propietario. 5. Volumen de suministro  Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
  • Página 173: Piezas Del Aparato

    6. Piezas del aparato...
  • Página 175 Posición de memoria de emisora 1 Posición de memoria de emisora 2 Enter • Navegar por el menú, seleccionar pista, seleccionar emi- Tune sora, confirmar los ajustes Posición de memoria de emisora 4 Posición de memoria de emisora 3 Pantalla •...
  • Página 176: Puesta En Servicio

    7. Puesta en servicio Peligro de daños en el aparato por una colocación in- adecuada.  Tenga en cuenta que la protección contra salpicaduras de agua solo está garantizada cuando la radio para obras se en- cuentra en posición vertical (normal). 7.1.
  • Página 177: Ajustes Básicos

    8. Ajustes básicos 8.1. Control La reproducción de las pistas, así como el volumen y las funciones especiales, pue- den controlarse tanto en su dispositivo externo como en la radio. Las funciones que están disponibles dependen de su dispositivo externo y del software que utili- za.
  • Página 178: Ajuste De La Hora

    8.4. Ajuste de la hora La hora y la fecha deben ajustarse de forma manual. Encienda el aparato.  Mantenga pulsada la tecla brevemente para encender la radio.  Pulse la tecla Menu en cualquier modo de reproducción.  Con el regulador Enter Tune -/+, seleccione el menú <System> y confirme pul- sando el regulador Enter Tune -/+.
  • Página 179: Cambiar El Formato De La Hora Mostrada

    8.4.2. Cambiar el formato de la hora mostrada  Pulse la tecla Menu en cualquier modo de reproducción.  Con el regulador Enter Tune -/+, seleccione el menú <System> y confirme pul- sando el regulador Enter Tune -/+.  Con el regulador Enter Tune -/+, seleccione el menú <Time> y confirme pulsan- do el regulador Enter Tune -/+.
  • Página 180: Equaliser

    pulsando el regulador Enter Tune -/+. Ajuste aquí el brillo con el que debe encenderse la pantalla.  Con el regulador Enter Tune -/+, seleccione el ajuste deseado y confirme pul- sando el regulador Enter Tune -/+. 8.6. Equaliser  Pulse la tecla Menu en cualquier modo de reproducción. ...
  • Página 181: Sw Version

    8.8. SW version  Pulse la tecla Menu en cualquier modo de reproducción. Con el regulador Enter Tune -/+, seleccione el menú <System> y confirme pulsan- do el regulador Enter Tune -/+.  Con el regulador Enter Tune -/+, seleccione el menú <SW version> y confirme pulsando el regulador Enter Tune -/+.
  • Página 182: Modo Dab

    10. Modo DAB En este modo puede escuchar la radio a través de DAB.  Despliegue la antena.  Mantenga pulsada la tecla brevemente para encender la radio.  En caso necesario, pulse varias veces la tecla Mode hasta que aparezca DAB en la pantalla.
  • Página 183: Guardado De Favoritos

    A continuación, se reproduce la banda de frecuencia ajustada. Si no hay ninguna emisora en la banda, no se oirá nada. En el modo DAB se recomienda utilizar exclusivamente la búsqueda automática «Full Scan». 10.9.3. Guardado de favoritos Guarde la emisora deseada en el canal de programación que elija. ...
  • Página 184: Modo Fm

    11. Modo FM En este modo puede escuchar la radio a través de la banda FM.  Despliegue la antena.  Mantenga pulsada la tecla brevemente para encender la radio.  En caso necesario, pulse varias veces la tecla Mode hasta que aparezca FM en la pantalla.
  • Página 185: Audio Setting

    11.3. Audio Setting En Audio Setting se puede ajustar si la radio debe emitir en mono o en estéreo. Si la señal es débil, cambiar a mono puede mejorar la reproducción de la emisora.  Pulse la tecla Menu.  Con el regulador Enter Tune -/+, seleccione el menú <Audio Setting> y confir- me pulsando el regulador Enter Tune -/+.
  • Página 186: Modo Bluetooth

     Ejecute el proceso de emparejamiento en el dispositivo externo. Lea al respecto el manual de su dispositivo externo. El nombre del sistema de audio es «MD 43320».  En la pantalla se enciende con luz fija. El emparejamiento ha finalizado y el dis- positivo externo puede utilizarse en la radio para obras.
  • Página 187: Modo Aux

    13. Modo AUX Puede utilizar la conexión AUX IN para conectar un dispositivo de reproducción ex- terno (p. ej., un smartphone o un reproductor MP3).  Conecte la radio para obras en el modo Standby.  Apague su dispositivo externo. ...
  • Página 188: Eliminación

    PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El aparato se • Utilice el aparato con el adapta- apaga duran- Se ha descargado la ba- dor de alimentación o cargue la te el funciona- tería. batería. miento. • Ajuste la frecuencia de la emi- Sin recepción sora.
  • Página 189 tos de desecho de cada tipo que no superen los 25 centímetros en cual- quier dimensión exterior. En el caso de la distribución por medios de comunicación a distancia, to- das las zonas de almacenamiento y expedición de aparatos eléctricos o electrónicos del distribuidor se considerarán superficie de venta y to- das las zonas de almacenamiento y venta del distribuidor se considera- rán superficie de venta total.
  • Página 190: Datos Técnicos

    (An × Al × P) Peso aprox. 2,4 kg 18. Información de conformidad Por la presente, Medion AG declara que este aparato cumple los requisi- tos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos •...
  • Página 191: Informaciones De Asistencia Técnica

    • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Página 192 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Página 193: Declaración De Privacidad

    (art. 77 del RGPD en combinación con el art. 19 de la BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de da- tos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, apdo. correos 200444, 40212 Düsseldorf.

Este manual también es adecuado para:

E66050

Tabla de contenido