Página 1
NT 45/1 Tact NT 45/1 Tact Te NT 45/1 Tact Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59624460 07/11...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- Deutsch nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Die Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für späteren Ge- sind recyclebar. Bitte werfen Sie brauch oder für Nachbesitzer auf. die Verpackungen nicht in den Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin- –...
Bestimmungsgemäße Inbetriebnahme Verwendung Anti-Statik-System Warnung Nur Tact Te: Das Gerät ist nicht für die Absaugung ge- Durch den geerdeten Anschlussstutzen sundheitsschädlicher Stäube geeignet. werden statische Aufladungen abgeleitet. Dieser Sauger ist zur Nass- und Tro- – Dadurch werden Funkenbildung und ckenreinigung von Boden- und Wand- Stromstöße mit elektrisch leitendem Zube- flächen bestimmt.
Allgemein Arbeiten mit Elektrowerkzeugen Vorsicht Nur Tact Te: Beim Saugen darf niemals der Flachfalten- Gefahr filter entfernt werden. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit – Die Steckdose ist nur zum direkten An- der Polster- oder Fugendüse, bezie- schluss von Elektrowerkzeugen an den hungsweise wenn überwiegend Was- Sauger bestimmt.
Abschaltautomatik (Nasssaugen) EG-Konformitätserklärung spricht nicht an Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Elektroden sowie den Zwischenraum der bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Elektroden mit einer Bürste reinigen. zipierung und Bauart sowie in der von uns Füllstand bei elektrisch nicht leitender in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Flüssigkeit ständig kontrollieren.
Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior English to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into Before first start-up it is definitely nec- –...
When vacuuming fine dust, you may – Device elements also use an additional paper filter bag or a membrane filter (special accessory). 1 Electrodes 2 Suction hose Inserting the paper filter bag 3 Cable hook Illustration 4 Air outlet, working air ...
Illustration Clip connection Remove the elbow from the suction Illustration hose. The suction hose is equipped with a clip Attach the stepped power tool adaptor system. All C-35/C-DN-35 accessories can to the suction hose. be connected. Illustration Connect the adaptor to the electric pow- Operation er tool.
Transport Troubleshooting Caution Danger Risk of injury and damage! Observe the First pull out the plug from the mains before weight of the appliance when you transport it. carrying out any tasks on the machine. Remove the suction pipe with the floor Suction turbine does not run nozzle from the holder.
EC Declaration of Conformity Automatic filter cleaning is not working We hereby declare that the machine de- Suction hose is not connected. scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the Automatic filter cleaning cannot be EU Directives, both in its basic design and switched off construction as well as in the version put...
Technical specifications Tact Tact Te Mains voltage 220-240 220-240 Frequency 50/60 50/60 Max. performance 1380 1380 Rated power 1200 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Power connection data of the power tools EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Type of protection...
Lire ces notice originale avant la Protection de première utilisation de votre ap- l’environnement Français pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une Les matériaux constitutifs de utilisation ultérieure ou pour le propriétaire l’emballage sont recyclables. futur.
Utilisation conforme Mise en service Avertissement Système antistatique Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer Uniquement Tact Te : des poussières nocives. Les charges statiques sont évacuées par Cet aapirateur est destiné au nettoyage – les embouts de raccordement reliés à la à...
Généralités Travailler avec des outils Attention électriques Le filtre à plis plats ne doit jamais être retiré Uniquement Tact Te : durant l'aspiration. Danger Pour l'aspiration de saletés humides – Risque de blessure et d'endommagement ! avec le suceur plat ou le petit suceur, ou La prise n'est destinée qu'au raccord direct bien si l'aspiration consiste surtout à...
Remarque : la mise en ou hors service du Entreposage nettoyage de filtre automatique n'est pos- sible que si l'appareil est en service. Attention Mettre le nettoyage automatique de – Risque de blessure et d'endommagement ! filtre hors service : Prendre en compte le poids de l'appareil à...
Turbine d'aspiration ne se remet Le nettoyage automatique ne se pas en marche après avoir vidé la laisse pas mettre en service cuve Informer le service après-vente. Mettre l'appareil hors marche et at- Garantie tendre 5 secondes avant de le remettre en marche.
Déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té...
Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le Italiano presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono ricicla- servarle per un uso futuro o in caso di riven- bili. Gli imballaggi non vanno dita dell'apparecchio. gettati nei rifiuti domestici, ma Prima di procedere alla prima messa in –...
Parti dell'apparecchio Aspirazione a secco Attenzione 1 Elettrodi 2 Tubo flessibile di aspirazione Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto durante l'aspirazione. 3 Gancio per cavo L'aspirazione di polveri fini provvede la – 4 Fuoriuscita d'aria, aria d’esercizio possibilità di usare un sacchetto filtro o 5 Dispositivo di blocco della testa di aspi- un filtro a membrana (accessorio optio- razione...
non viene spento a serbatoio pieno. Avviso: Il valore di alimentazione degli Controllare costantemente il livello utensili elettrici sono indicati nel capitolo del serbatoio e svuotarlo in tempo. "Dati tecnici". Figura l termine dell'aspirazione di liquidi: Pulire – Adattare il manicotto di collegamento il filtro plissettato piatto con il prodotto per all'attacco dell'utensile elettrico.
Deposito dell’apparecchio Pulizia degli elettrodi Figura Sbloccare e staccare la testa aspirante. Conservare il tubo flessibile di aspira- Pulire gli elettrodi con una spazzola. zione ed il cavo di alimentazione secon- Rimettere la testa aspirante e bloccarla. do quanto illustrato nella figura.
Dichiarazione di conformità Il dispositivo automatico di disinserimento (aspirazione di liquidi) è difettoso Con la presente si dichiara che la macchina Pulire gli elettrodi ed i relativi interstizi qui di seguito indicata, in base alla sua con- con una spazzola. cezione, al tipo di costruzione e nella ver- ...
Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele Nederlands gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is en bewaar hem voor later gebruik of voor herbruikbaar. Deponeer het ver- een latere eigenaar. pakkingsmateriaal niet bij het Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- –...
Reglementair gebruik Inbedrijfstelling Waarschuwing Antistatisch systeem Het apparaat is niet geschikt voor het op- Enkel Tact Te: zuigen van voor de gezondheid schadelijke Door de geaarde aansluitmof worden stati- stoffen. sche opladingen afgeleid. Daardoor wor- Deze zuiger is voor het natte en droge –...
wegend water uit een container opge- Controlelampje brandt, stofzuiger staat in zogen wordt, raden wij u aan om de standby-modus. functie 'Automatische filterreiniging' uit Aanwijzing: De zuiger wordt met het elek- te zetten. trische gereedschap automatisch in- en uit- geschakeld. Bij het bereiken van de max.
Na elk bedrijf Elektrodes reinigen Reservoir leegmaken. Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. Apparaat aan de binnen- en buitenkant Elektrodes met een borstel schoonmaken. reinigen door afzuigen en afvegen met Zuigkop eropzetten en vergrendelen. een vochtige doek. Hulp bij storingen Apparaat opslaan Gevaar...
EG-conformiteitsverklaring Uitschakelmechanisme (natzuigen) springt niet aan Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Elektrodes en de tussenruimte van de elek- machine door haar ontwerp en bouwwijze trodes met een borstel schoonmaken. en in de door ons in de handel gebrachte ...
Antes del primer uso de su apa- Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente Español actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales empleados para propietario posterior. el embalaje son reciclables y re- ¡Antes de la primera puesta en marcha –...
Uso previsto Puesta en marcha Advertencia Sistema antiestático El aparato no es apto para aspirar polvos Sólo Tact Te: nocivos para la salud. A través del manguito de empalme se deri- Este aspirador está diseñado para la – van cargas estáticas. Así se evitan las chis- limpieza de pisos y superficies murales.
General Trabajar con herramientas Precaución eléctricas Al aspirar no retirar nunca el filtro plano de Sólo Tact Te: papel plegado. Peligro Al aspirar suciedad húmeda con la bo- – ¡Peligro de lesiones y daños! La clavija sólo quilla para tapicerías o juntas, o cuando está...
Pulsar el interruptor. El piloto de control Cuidados y mantenimiento del interruptor se apaga. Encender la limpieza automática de filtro: – Peligro Pulsar de nuevo el interruptor. El piloto Antes de efectuar cualquier trabajo en el de control del interruptor se ilumina en aparato, hay que desconectarlo de la red verde.
Garantía La capacidad de aspiración disminuye En todos los países rigen las condiciones Eliminar las obstrucciones de la boqui- de garantía establecidas por nuestra em- lla, tubo o manguera de aspiración o el presa distribuidora. Las averías del aparato filtro plano de papel plegado.
Declaración de conformidad Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes.
Datos técnicos Tact Tact Te Tensión de red 220-240 220-240 Frecuencia 50/60 50/60 Potencia Máx. 1380 1380 Potencial nominal 1200 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Valor de conexión de potencia de las herra- EUR: 100-2200 mientas eléctricas CH: 100-1100...
Leia o manual de manual origi- Protecção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- Português lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem manual e guarde o manual para uma con- são recicláveis. Não coloque as sulta posterior ou para terceiros a quem embalagens no lixo doméstico, possa vir a vender o aparelho.
Elementos do aparelho Aspirar a seco Atenção 1 Eléctrodos 2 Tubo flexível de aspiração Nunca retirar o filtro de pregas plano duran- te a aspiração. 3 Gancho de cabo Durante a aspiração de poeira fina – 4 Saída do ar, ar de trabalho pode ser utilizado adicionalmente um 5 Bloqueio da cabeça de aspiração saco de papel de filtro ou um filtro de...
óleos e graxas) o aparelho não se Aviso: os dados de ligação e de potência desliga quando o recipiente estiver das ferramentas eléctricas constam nos cheio. O nível de enchimento deve dados técnicos. ser permanentemente controlado e o Figura recipiente esvaziado a tempo. ...
Guardar a máquina Limpar os eléctrodos Figura Destravar e retirar o cabeçote de aspi- Guardar o tubo flexível do aspirador e o ração. cabo de rede de acordo com a ilustra- Limpar os eléctrodos com uma escova. ção.
Declaração de conformidade A desconexão automática (aspiração a húmido) não actua Limpar os eléctrodos e o espaço entre Declaramos que a máquina a seguir desig- os mesmos com uma escova. nada corresponde às exigências de segu- Controlar permanentemente o nível de rança e de saúde básicas estabelecidas enchimento de líquidos electricamente nas Directivas CE por quanto concerne à...
Dados técnicos Tact Tact Te Tensão da rede 220-240 220-240 Frequência 50/60 50/60 Potência máx. 1380 1380 Potência nominal 1200 1200 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Valor da potência instalada das ferramen- EUR: 100-2200 tas eléctricas...
Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- Dansk gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- Inden første ibrugtagelse skal betje- – men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever visningerne nr.
Maskinelementer Tørsugning Forsigtig 1 Elektroder 2 Sugeslange Under sugningen må det flade foldefilter al- drig fjernes. 3 Kabelkrog Hvis der opsuges fintstøv, kan der yder- – 4 Luftudtag, arbejdsluft ligere bruges en papirfilterpose eller en 5 Sugehovedets låsemekanisme membranfilter (ekstratilbehør). 6 Løbehjul Montering af papirfilterposen 7 Luftindtag, motor-køleluft...
Efter opsugning af våd snavs er afslut- Figur – tet: Rens det flade folderfilter med filte- Slut tilslutningsmuffen til el-værktøjet. rensningen. Rens elektroderne med en Automatisk filterrengøring børste. Rens beholderen med en fugtet klud og tør beholderen. Sugeren er udstyret med et nyudviklet filter- rengøringssystem, særdeles effektivt til fint Klipforbindelse støv.
Transport Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen Forsigtig Sluk for apparatet, vent i 5 sekunder, og Fare for person- og materialeskader! Hold tænd igen. øje med maskinens vægt ved transporten. Rengør elektroderne samt mellemrum- Fjern sugerøret med gulvdysen fra hol- met mellem elektroderne med en bør- deren.
Garanti EU-overensstemmelseser- klæring I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- te maskine i design og konstruktion og i den tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- af os i handlen bragte udgave overholder skrives en materiale- eller produktionsfejl.
Før første gangs bruk av appara- Anvisninger om innhold (REACH) tet, les denne originale bruksan- Aktuell informasjon om stoffene i innholdet Norsk visningen , følg den og oppbevar den for finner du under: senere bruk eller fo overlevering til neste eier. www.kaercher.com/REACH Det er tvingende nødvendig å...
Maskinorganer Støvsuging Forsiktig! 1 Elektroder 2 Sugeslange Ved suging skal aldri det flate foldefilteret fjernes. 3 Kabelkroker Ved suging av fint støv kan man i tillegg – 4 Luftutløp, arbeidsluft bruke en papirfilterpose eller et mem- 5 Låsing av sugehode branfilter (ekstratilbehør).
Etter avsluttet våtsuging: Rengjør foldefil- Figur – teret med filterrensingen. Rengjør elektro- Koble tilkoiblingsmuffen til det elektris- dene med en børste. Rengjør beholderen ke verktøyet. med en fuktig klut og tørk den. Automatisk filterrensing Clipforbindelse Apparatet har en ny type filterrensing som Figur er spesielt virksomt for fint støv.
Transport Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt Forsiktig! Slå av appratet og vent i 5 sekunder, slå Fare for personskader og materielle ska- på igjen etter 5 sekunder. der! Pass på vekten av apparatet ved trans- ...
Garanti EU-samsvarserklæring Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enkelte land har utgitt garantibetingelsene enfor oppfyller de grunnleggende sikker- som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle hets- og helsekravene i de relevante EF- feil på maskinen blir reparert gratis i garan- direktivene, med hensyn til både design, titiden dersom disse kan føres tilbake til konstruksjon og type markedsført av oss.
Página 61
Tekniske data Tact Tact Te Nettspenning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Maks. effekt 1380 1380 Nominell effekt 1200 1200 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Effektforbruk for elektroverktøy EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Beskyttelsestype IP X4 IP X4 Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID)
Läs bruksanvisning i original Symboler i bruksanvisningen innan aggregatet används första Svenska gången, följ anvisningarna och spara drifts- Fara anvisningen för framtida behov, eller för För en omedelbart överhängande fara som nästa ägare. kan leda till svåra skador eller döden. Före första ibruktagning måste Säker- –...
Aggregatelement Torrsugning Varning 1 Elektroder 2 Sugslang Under sugning får platveckfiltret aldrig tas bort. 3 Kabelkrok Vid uppsugning av fint damm kan en fil- – 4 Luftutströmning, arbetsluft terpåse av papper eller ett membranfilt- 5 Spärr av sughuvud er (specialtillbehör), användas som 6 Bärhjul komplement.
Efter avslutad våtsugning: Rengör platt- Bild – veckfilter med filterrengöringen. Rengör Förbind anslutningsmuff med elverktyg. elektroder med en borste. Torka ren be- Automatisk filterrengöring hållaren med en fuktig trasa och låt den torka. Dammsugaren förfogar över en ny slags fil- terrengöring - särskilt effektiv mot fint damm.
Förvaring Sugkraften nedsatt Avlägsna stopp i sugmunstycke, sug- Varning rör, sugslang eller plattvecksfilter. Risk för person och egendomsskada! Ob- Byt pappersfilterpåse. servera maskinens vikt vid lagring. Haka fast filterskyddet ordentligt. Denna maskin får endast lagras inomhus. Rengör membranfiltret (specialtillbe- Skötsel och underhåll hör) under rinnande vatten, eller byt ut det.
Tillbehör och reservdelar Försäkran om EU-överensstämmelse Endast av tillverkaren godkända tillbe- – hör och reservdelar får användas. Origi- Härmed försäkrar vi att nedanstående be- nal-tillbehör och original-reservdelar tecknade maskin i ändamål och konstruk- garanterar att apparaten kan användas tion samt i den av oss levererade versionen säkert och utan störning.
Tekniska data Tact Tact Te Nätspänning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Max. effekt 1380 1380 Normeffekt 1200 1200 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) Undertryck (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elverktygens effektanslutningsvärden EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Skydd IP X4 IP X4 Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) Längd x Bredd x Höjd...
Página 68
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Huomautuksia materiaaleista (REACH) ennen laitteesi käyttämistä, säi- Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- Suomi lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai teesta: mahdollista myöhempää omistajaa varten. www.kaercher.com/REACH Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – Käyttöohjeessa esiintyvät masti luettava ennen laitteen ensim- symbolit mäistä...
Laitteen osat Kuivaimu Varo 1 Elektrodit 2 Imuletku Imuroinnin aikana ei saa koskaan poistaa poimusuodatinta. 3 Kaapelikoukku Imuroitaessa hienojakoista pölyä voi- – 4 Ilman ulostulo, työilma daan käyttää lisäksi paperisuodatinpus- 5 Imupään lukitus sia tai kalvosuodatinta (erikoisvaruste). 6 Juoksupyörä Paperisuodatinpussin asennus 7 Ilman sisääntulo, moottorin jäähdytysilma Kuva 8 Pölysäiliö...
Ei-johtavien nesteiden ollessa ky- Huomautus: Sähkötyökalujen liitäntäteho- – seessä (esimerkiksi porausnesteet, tiedot, katso Tekniset tiedot. öljyt ja rasvat) laitetta ei kytketä pois Kuva päältä astian ollessa täynnä. Täyttö- Sovella liitosmuhvi sähkötyökalun lii- tasoa on tarkastettava jatkuvasti ja täntään. astia on tyhjennettävä ajoissa. Kuva Märkäimuroinnin päätyttyä: Puhdista ...
Kuljetus Imuturbiini kytkeytyy pois päältä Tyhjennä säiliö. Varo Imuturbiini ei käynnisty astian Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai- tyhjentämisen jälkeen Kytke laite pois päältä ja odota 5 sekun- Ota imuputki lattiasuulakkeineen pidik- tia, kytke laite uudelleen päälle 5 sekun- keestä.
Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen- muksia.
Tekniset tiedot Tact Tact Te Verkkojännite 220-240 220-240 Taajuus 50/60 50/60 Maks. teho 1380 1380 Nimellisteho 1200 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Sähkötyökalujen liitäntäteho EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Suojatyyppi IP X4 IP X4 Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID)
Página 74
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Προστασία περιβάλλοντος σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες Τα υλικά συσκευασίας είναι χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον συσκευασίες στα οικιακά απορ- επόμενο...
Χρήση σύμφωνα με τους Έναρξη λειτουργίας κανονισμούς Αντιστατικό σύστημα Προειδοποίηση Μόνον Tact Te: Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρό- Οι γειωμένοι ρευματοδότες τροφοδοσίας φηση επιβλαβών για την υγεία σκονών. διοχετεύουν τα ηλεκτροστατικά φορτία. Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται – Έτσι...
Γενικά Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία Προσοχή Μόνον Tact Te: Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να Κίνδυνος απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Η πρί- φίλτρο ζα προορίζεται αποκλειστικά για την άμεση Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρ- – σύνδεση...
Υπόδειξη: Η απενεργοποίηση/ενεργοποί- Αποθήκευση ηση του αυτόματου καθαρισμού φίλτρου εί- ναι δυνατή μόνον όταν η συσκευή είναι Προσοχή ενεργοποιημένη. Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά Απενεργοποίηση αυτόματου καθαρι- – την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος σμού του φίλτρου: της συσκευής. Ενεργοποιήστε το διακόπτη. Η ενδεικτι- Η...
Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου ενεργοποιείται μετά το άδειασμα δεν απενεργοποιείται του κάδου Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη- σης πελατών. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιμέ- νετε 5 δευτερόλεπτα και ενεργοποιήστε Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου την ξανά έπειτα από 5 δευτερόλεπτα. δεν...
Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ.
Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu Türkçe okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. melerini evinizin çöpüne atmak İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa- –...
Cihaz elemanları Kuru emme Dikkat 1 Elektrotlar 2 Emme hortumu Emme sırasında yassı katlama filtresi ke- sinlikle çıkartılmamalıdır. 3 Kablo kancası İnce tozun emilmesi sırasında, ek ola- – 4 Hava çıkışı, çalışma havası rak bir kağıt filtre torbası ya da bir diyaf- 5 Süpürge kafasının kilidi ram filtresi (özel aksesuar) kullanılabilir.
Sulu süpürmenin tamamlanmasından – Otomatik filtre temizleme sonra: Yassı katlama filtresini filtre te- mizleme düzeneğiyle temizleyin. Elek- Cihaz, özellikle ince tozlarda etkili olan yeni trotları bir fırçayla temizleyin. Hazneyi bir filtre temizleme sistemine sahiptir. Bu sı- nemli bir bezle temizleyin ve kurutun. rada, yassı...
Depolama Emme gücü dü Vakum memesi, vakum borusu, vakum Dikkat hortumu ya da yassı katlama filtresinde- Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama ki tıkanmaları giderin. sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Kağıt filtre torbasını değiştirin. Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan- ...
Aksesuarlar ve yedek AB uygunluk bildirisi parçalar İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- Sadece üretici tarafından onaylanmış – yasaya sürülen modeliyle AB aksesuar ve yedek parçalar kullanılma- yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- lıdır.
Teknik Bilgiler Tact Tact Te Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Frekans 50/60 50/60 Maks. güç 1380 1380 Nominal güç 1200 1200 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elektrikli aletlerin güç bağlantı değerleri EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Koruma şekli...
Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- Упаковочные материалы при- атации, после этого действуйте соот- годны для вторичной перера- ветственно и сохраните ее для ботки. Пожалуйста, не дальнейшего пользования или для сле выбрасывайте упаковку вмес- дующего...
26 Держатель насадки для стыков Использование по 27 Держатель для всасывающей трубки назначению 28 Сетевой шнур 29 Заводская табличка с данными Предупреждение Прибор не предназначен для сбора Начало работы вредной для здоровья пыли. Этот пылесос предназначен для – Система антистатик влажной...
Удаление бумажного фильтровально- Управление го пакета При сборе влажной пыли необходи- – Включение прибора мо снимать бумажный фильтроваль- Вставьте штепсельную вилку в элек- ный пакет или мембранный фильтр тророзетку. (специальные принадлежности). Прибор отключается при помощи Рекомендуется использование спе- –...
Рисунок Транспортировка Подключить соединительную муфту к электрическому инструменту. Внимание! Опасность получения травм и повреж- Автоматическая чистка фильтра дений! При транспортировке следует Прибор имеет новое устройство чистки обратить внимание на вес устройства. фильтра, особенно эффективное при Вынуть всасывающую трубку с на- работе...
Помощь в случае Автоматическое отключение (чистка во влажном режиме) не неполадок срабатывает Опасность Очищать электроды, а также про- Перед проведением любых работ с при- странство между электродами с по- бором, выключить прибор и вытянуть мощью щетки. штепсельную вилку. При работе с непроводящей жидкос- Всасывающая...
Página 92
Принадлежности и Заявление о соответствии запасные детали ЕС Разрешается использовать только те Настоящим мы заявляем, что нижеуказан- – принадлежности и запасные части, ис- ный прибор по своей концепции и конструк- пользование которых было одобрено ции, а также в осуществленном и изготовителем.
Технические данные Tact Tact Te Напряжение сети 220-240 220-240 Частота 50/60 50/60 Макс. мощность 1380 1380 Номинальная мощность 1200 1200 Емкость бака Заправочный объем жидкости Количество воздуха (макс.) Нижнее давление (макс.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Потребляемая мощность электрических EUR: 100-2200 инструментов...
A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- Magyar nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újrahasz- sa meg a későbbi használatra vagy a nosíthatók. Kérjük, ne dobja a cso- következő tulajdonos számára. magolást a házi szemétbe, hanem Az első...
Készülék elemek Száraz porszívózás Vigyázat 1 Elektródok 2 Szívótömlő Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí- tani az összehajtható szűrőt. 3 Kábel tartó Ha finom port fognak felszívni, kiegé- – 4 Levegő kimenet, munka levegő szítőleg használhatnak papírszűrőt 5 Szívófej zárja vagy membránszűrőt (különleges tarto- 6 Futókerék zék) is.
A nedves porszívózás befejezése után: Ábra – A lapos harmonika szűrőt a szűrőtisztí- Távolítsa el a könyökcsövet a szívócsőről. tóval tisztítsa le. Az elektródokat kefé- Szerelje fel a csatlakozási karmantyú- vel tisztítsa meg. A tartályt nedves kat a szívócsőre. ronggyal tisztítsa ki és szárítsa meg.
Transport A szívóturbina nem megy Ellenőrizze a kábelt, a csatlakozódugót, Vigyázat a biztosítékot, a dugaljat és az elektró- Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás dákat. esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Kapcsolja be a készüléket. A szívócsövet a padlófejjel a tartóból ki- venni.
EK konformitási nyiltakozat Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet bekapcsolni Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Értesítse a szervizt. megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- Garancia zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egész- Minden országban az illetékes forgalma- ségügyi követelményeinek.
Před prvním použitím svého Ochrana životního prostředí zařízení si přečtěte tento původ- eština ní návod k používání, řiďte se jím a uložte Obalové materiály jsou recyklova- jej pro pozdější použití nebo pro dalšího telné. Obal nezahazujte do domov- majitele. ního odpadu, ale odevzdejte jej k Před prvním uvedením do provozu bez- –...
Prvky přístroje Vysávání za sucha Pozor 1 Elektrody 2 Sací hadice Při vysávání se nesmí v žádném případě fil- trační skládaný sáček vyjmout. 3 Kabelový hák Při vysávání jemného prachu lze dále – 4 Vývod vzduchu, pracovní vzduch použít papírový filtrační sáček nebo 5 Uzamčení...
Přeprava Sací turbína vypíná Nádobu vyprázdněte Pozor Sací turbína se po vyprázdnění Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. nádrže nerozběhne Vyjměte sací trubku s podlahovou hubi- Vypněte přístroj a vyčkejte 5 vteřin. Po cí...
Záruka Prohlášení o shodě pro ES V každé zemi platí záruční podmínky vyda- Tímto prohlašujeme, že níže označené né příslušnou distribuční společností. Pří- stroje odpovídají jejich základní koncepcí a padné poruchy zařízení odstraníme během konstrukčním provedením, stejně jako záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich námi do provozu uvedenými konkrétními příčinou vadný...
Technické údaje Tact Tact Te Napětí sítě 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 Jmenovitý výkon 1200 1200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Příkon elektrického nářadí EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Ochrana IP X4...
Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- Slovenšina dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
Spoj Avtomatsko čiščenje filtra Slika Sesalnik ima čiščenje filtra novega tipa, kar Sesalna cev je opremljena s spojko. Na njo je posebej učinkovito pri drobnem prahu. lahko priklopite ves dodatni pribor z oznako Pri tem se ploščato naguban filter vsakih 15 C-35/C-DN-35.
Skladiščenje Sesalna moč upada Odstranite zamašitev iz sesalne šobe, Pozor sesalne cevi, gibke sesalne cevi ali plo- Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- ščato nagubanega filtra. vanju upoštevajte težo naprave. Zamenjajte papirnato filtrsko vrečko. Ta naprava se sme shraniti le v notranjih ...
Garancija ES-izjava o skladnosti V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni jih določa naše prodajno predstavništvo. stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- Morebitne motnje na napravi, ki so posledi- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- ca materialnih ali proizvodnih napak, v času vstvenim zahtevam EU-standardov.
Tehnični podatki Tact Tact Te Omrežna napetost 220-240 220-240 Frekvenca 50/60 50/60 Max. moč 1380 1380 Nazivna moč 1200 1200 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Vrednost priključne moči električnega orodja EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Vrsta zaščite...
Przed pierwszym użyciem urzą- Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- Polski nalną instrukcję obsługi, postępować Materiał, z którego wykonano według jej wskazań i zachować ją do póź- opakowanie nadaje się do po- niejszego wykorzystania lub dla następne- wtórnego przetworzenia. Prosi- go użytkownika.
Użytkowanie zgodne z Uruchamianie przeznaczeniem System Antystatyczny Ostrzeżenie Tylko Tact Te: Urządzenie nie nadaje się do odsysania Za pomoc uziemionego króćca przyłącze- pyłów szkodliwych dla zdrowia. niowego odprowadzane są ładunki statycz- Odkurza przeznaczony jest do czysz- – ne. W ten sposób zapobiega się tworzeniu czenia na mokro i na sucho powierzchni iskier oraz impulsów prądowych przy wypo- podłóg i ścian.
Ogólne Praca przy użyciu elektronarzędzi Uwaga Tylko Tact Te: Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować Niebezpieczeństwo płaskiego filtra falistego. Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- Podczas zasysania mokrych zanie- – nia! Gniazdko przeznaczone jest jedynie czyszczeń dyszą do tapicerki lub do do bezpośredniego podłączenia narzędzi szczelin, ewentualnie gdy do zbiornika elektrycznych do odkurzacza.
Wyłączanie automatycznego czyszcze- – Przechowywanie nia filtra: Uruchomić przełącznik. Lampka kon- Uwaga trolna w przełączniku gaśnie. Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- Włączanie automatycznego czyszcze- – nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia nia filtra: przy jego przechowywaniu. Ponownie uruchomić przełącznik. Urządzenie może być...
Gwarancja Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie W każdym kraju obowiązują warunki gwa- Wyłączyć urządzenie i włączyć ponow- rancji określone przez odpowiedniego lo- nie po upływie 5 sekund. kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwaran- ...
Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują...
Înainte de prima utilizare a apa- Protecţia mediului ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- înconjurător Românete nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- Materialele de ambalare sunt buinţarea ulterioară sau pentru următorii reciclabile. Ambalajele nu trebu- posesori. ie aruncate în gunoiul menajer, Înainte de prima utilizare citiţi neapărat –...
Utilizarea corectă Punerea în funcţiune Avertisment Sistem antistatic Aparatul nu este prevăzut pentru aspirarea Numai Tact Te: pulberilor nocive. Prin intermediul ştuţurilor de racordare cu Aspiratorul este proiectat pentru curăţa- – împământare sunt descărcate sarcinile sta- rea umedă şi uscată a podelelor şi a pe- tice.
cipal apă dintr-un recipient, se reco- Notă: Aspiratorul este pornit şi oprit auto- mandă dezactivarea funcţiei „Curăţarea mat cu aparatul electric. automată a filtrului". Notă: Aspiratorul are la pornire o întârziere de până la 0,5 secunde şi se opreşte cu un Aparatul se opreşte automat la atinge- –...
Remedierea defecţiunilor Depozitarea aparatului Figura Pericol Furtunul de aspirare şi cablul de alimentare Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi se depozitează conform figurii. aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Aparatul se va depozita într-o încăpere us- Turbina aspiratoare nu cată.
Declaraţie de conformitate CE Sistemul de curăţare automată a filtrului nu funcţionează Prin prezenta declarăm că aparatul desem- Furtunul de aspirare nu este racordat. nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi Sistemul de curăţare automată a sănătatea incluse în directivele CE aplica- filtrului nu poate fi oprit bile, datorită...
Date tehnice Tact Tact Te Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 Frecvenţa 50/60 50/60 Putere max. 1380 1380 Putere nominală 1200 1200 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Putere de conectare pentru aparate electrice W EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Protecţie...
Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- Slovenina vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné. Obalové materiály láska- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. vo nevyhadzujte do Pred prvým uvedením do prevádzky si –...
Prvky prístroja Suché vysávanie Pozor 1 Elektródy 2 Sacia hadica Pri odsávaní sa nikdy nesmie vyberať plo- chý skladaný filter. 3 Hák na kábel Pri vysávaní jemného prachu sa môže – 4 Výstup vzduchu, pracovný vzduch naviac použiť papierové filtračné vrecko 5 Uzáver vysávacej hlavy alebo membránový...
drže. Výška náplne sa musí neustále Upozornenie: Výkonové charakteristiky kontrolovať a nádrž sa musí včas vy- elektrických nástrojov nájdete v technic- prázdniť. kých údajoch. Obrázok Po ukončení mokrého vysávania: Vy- – Prispôsobte pripojovacie hrdlo k prípoj- čistite filter s plochými záhybmi spolu s ke elektrického náradia.
Pomoc pri poruchách Uskladnenie prístroja Obrázok Nebezpečenstvo Hadicu a elektrický kábel uložte podľa Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- vyobrazenia. tiahnite sieťovú zástrčku. Prístroj je nutné odkladať do suchej Vysávacia turbína nebeží miestnosti a chrániť pred neoprávne- ným použitím.
Vyhlásenie o zhode s Automatické čistenie filtra sa nedá vypnúť normami EÚ Informujte zákaznícky servis. Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie Automatické čistenie filtra sa nedá a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré zapnúť sme dodali, príslušným základným požia- ...
Página 130
Technické údaje Tact Tact Te Sieťové napätie 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 Menovitý výkon 1200 1200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Výkonové charakteristiky elektrických ná- EUR: 100-2200 strojov CH: 100-1100 Druh krytia...
Prije prve uporabe Vašeg uređaja Zaštita okoliša pročitajte ove originalne radne Hrvatski upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih Materijali ambalaže se mogu re- za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. ciklirati. Molimo Vas da ambala- Prije prvog stavljanja u pogon obave- –...
Sastavni dijelovi uređaja Suho usisavanje Oprez 1 Elektrode 2 Usisno crijevo Tijekom usisavanja nikada ne uklanjati plo- snati naborani filtar. 3 Kukica za kvačenje kabela Za usisavanje fine prašine dodatno se – 4 Ispuh radnog zraka može koristiti i papirnata filtarska vrećica 5 Zapor usisne glave ili membranski filtar (poseban pribor).
Nakon završetka mokrog usisavanja: Slika – Očistite plosnati naborani filtar uz po- Uklonite koljenasti nastavak s usisnog moć funkcije čišćenja filtra. Elektrode crijeva. očistite četkom. Spremnik prebrišite Montirajte priključnu obujmicu na usi- vlažnom krpom i ostavite neka se osuši. sno crijevo.
Transport Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti Oprez Isključite uređaj, pričekajte 5 s te ga na- Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom kon tih 5 s ponovo uključite. transporta pazite na težinu uređaja. Elektrode i prostor između njih očistite ...
Jamstvo EZ izjava o usklađenosti U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- izdala naša nadležna organizacija za distri- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri- izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže...
Tehnički podaci Tact Tact Te Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 Nazivna snaga 1200 1200 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks. podtlak 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Specifikacija priključka električnog alata EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Zaštita...
Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno Srpski uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi. Molimo Vas da sledećeg vlasnika. ambalažu ne bacate u kućne Pre prvog stavljanja u pogon obavezno –...
Sastavni delovi uređaja Suvo usisavanje Oprez 1 Elektrode 2 Usisno crevo Tokom usisavanja nikada ne uklanjati pljosnati naborani filter. 3 Kuka za kačenje kabla Za usisavanje fine prašine dodatno – 4 Izlaz radnog vazduha može da se koristi i papirna filterska 5 Blokada usisne glave kesa ili membranski filter (poseban 6 Točak...
U slučaju neprovodnih tečnosti (kao Napomena: Usisivač se pokreće sa – što su na primer emulzije za hlađenje zadrškom od najviše 0,5 s, a zaustavlja po bušilica, ulja i masti) uređaj se ne isteku zaustavnog hoda od najviše 15 s. isključuje kada se napuni.
Otklanjanje smetnji Skladištenje uređaja Slika Opasnost Usisno crevo i strujni kabl treba čuvati Uređaj pre svih radova na njemu isključite i kao što je prikazano na slici. izvucite strujni utikač iz utičnice. Uređaj odložite u suvu prostoriju i Usisna tubina ne radi zaštitite ga od neovlašćenog korišćenja.
Izjava o usklađenosti sa Automatsko čišćenje filtera ne radi propisima EZ Usisno crevo nije priključeno. Automatsko čišćenje filtera ne Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim može da se isključi njenim modelima koje smo izneli na tržište, ...
Преди първото използване на Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, Опаковъчните материали мо- действайте според него и го запазете за гат да се рециклират. Моля не по-късно използване или за следващия хвърляйте опаковките при до- притежател.
Употреба по Пускане в експлоатация предназначение Антистатична система Предупреждение Само Tact Te: Уредът не е подходящ за изсмукване на През заземения присъединителен щу- вредни за здравето прахове. цер се отвеждат статичните заряди. По Тази прахосмукачка е предназначе- – този начин се предотвравят образуване- на...
Общи положения Работа с електрически Внимание инструменти При изсмукване никога да не се от- Само Tact Te: странява плоския филтър. Опасност При изсмукване на мокри замърсява- – Опасност от нараняване и повреда! ния с дюзата за мека мебел или фу- Щепселът...
Tранспoрт Автоматично почистване на филтъра Внимание Уредът разполага с почистване на фил- Опасност от нараняване и повреда! търа от нов вид, особено ефикасно при При транспорт имайте пред вид те- фин прах. При това плоския филтър се глото на уреда. почиства...
Смукателната турбина не работи Автоматичното почистване на филтъра не работи Проверете кабела, щепсела, предпа- зителя, контакта и електродите. Всмукателният маркуч не е свързан. Да се включи уредът. Автоматичното почистване на Всмукващата турбина изключва филтъра не може да се изключи ...
Декларация за съответ- ствие на ЕО С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които...
Enne sesadme esmakordset ka- Märkusi koostisainete kohta (REACH) sutuselevõttu lugege läbi algu- Aktuaalse info koostisainete kohta leiate Eesti pärane kasutusjuhend, toimige sellele aadressilt: vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- www.kaercher.com/REACH se või uue omaniku tarbeks alles. Kasutusjuhendis olevad Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- –...
Märkus: Automaatse filtripuhastuse välja-/ Käsitsemine sisselülitamine on võimalik ainult siis, kui masin on sisse lülitatud. Seadme sisselülitamine Automaatse filtripuhastuse väljalülita- – Ühendadage võrgupistik. mine: Lülitage seade pealülitist sisse. Vajutage lülitile. Kustub lülitil olev mär- gutuli. Imivõimsuse reguleerimine Automaatse filtripuhastuse sisselülita- –...
Korrashoid ja tehnohooldus Tolm pääseb imemisel välja Kontrollige madalvoltfiltri paigaldust. Vahetage madalvoltfilter. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja Automaatne väljalülitamine tõmmata. (märgimemine) ei käivitu Madalvoltfiltri vahetamine Puhastage elektroode ja elektroodide vahesid harjaga.
Página 154
EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- mise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Märg- ja kuivtolmuimeja Tüüp:...
Tehnilised andmed Tact Tact Te Võrgupinge 220-240 220-240 Sagedus 50/60 50/60 Maksimaalne võimsus 1380 1380 Nominaalvõimsus 1200 1200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elektritööriistade võimsus EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Kaitse liik IP X4 IP X4 Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID)
Pirms ierīces pirmās lietošanas Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Latviešu dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Iepakojuma materiāli ir atkārtoti tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai pārstrādājami. Lūdzu, neizme- vai turpmākiem lietotājiem. tiet iepakojumu kopā ar māj- Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt –...
Noteikumiem atbilstoša Ekspluatācijas uzsākšana lietošana Antistatiskā sistēma Brīdinājums Tikai Tact Te: Aparāts nav paredzēts veselībai kaitīgu pu- Pa sazemēto pieslēguma uzmavu tiek no- tekļu iesūkšanai. vadīti statiskie lādiņi. Tādējādi ar strāvu va- Putekļu sūcējs ir paredzēts grīdu un sienu – došiem piederumiem (opcija) tiek novērsta virsmu sausajai un mitrajai tīrīšanai.
lielākoties ūdens, ieteicams atslēgt "Au- Norāde: Putekļu sūcējs ar elektroinstru- tomātisko filtra tīrīšanas" funkciju. mentiem tiek automātiski ieslēgts un iz- slēgts. Sasniedzot maksimālo šķidruma līme- – Norāde: Putekļu sūcējam ir līdz 0,5 sekun- ni, aparāts automātiski atslēdzas. dēm ilga palaides aizkave un līdz 15 sekun- Strāvu nevadošu šķidrumu gadījumā...
Palīdzība darbības Aparāta uzglabāšana traucējumu gadījumā Attēls Sūkšanas šļūteni un tīkla kabeli uzgla- Bīstami bājiet, kā norādīts attēlā. Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie- Novietojiet aparātu sausā telpā un no- rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. drošiniet to pret neatļautu lietošanu. Sūkšanas turbīna nedarbojas Transportēšana ...
EK Atbilstības deklarācija Nedarbojas automātiskā filtru tīrīšana Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā Nav pievienota sūkšanas šļūtene. iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- Nevar atslēgt automātisko filtru bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu tīrīšanu attiecīgajām galvenajām drošības un vese- ...
Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- Lietuviškai džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų perdirbamos. Neišmeskite pa- naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- kuočių kartu su buitinėmis atlie- ninkui.
Transportavimas Siurblio turbina išsijungia Ištuštinkite kamerą. Atsargiai Ištuštinus rezervuarą siurblio Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor- tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį. turbina vis dar neveikia Išimkite iš laikiklio siurbimo vamzdį su Išjunkite prietaisą ir, 5 sekundes palau- antgaliu grindims.
Garantija EB atitikties deklaracija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- išleistas modelis atitinka pagrindinius EB jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, direktyvų...
Techniniai duomenys Tact Tact Te Tinklo įtampa 220-240 220-240 Dažnis 50/60 50/60 Maks. galia 1380 1380 Nominalioji galia 1200 1200 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Prijungiamo elektrinio įrankio galingumo EUR: 100-2200 duomenys CH: 100-1100...
Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте Матеріали упаковки відповідно неї та збережіть її для піддаються переробці для подальшого користування або для повторного використання. наступного власника. Будь ласка, не викидайте Перед...
Правильне застосування Введення в експлуатацію Попередження Система антистатик Забороняється експлуатація Тільки Tact Te: пристрою для збору шкідливого для Статичні заряди видаляються завдяки здоров'я пилу. заземленому сполучному патрубку. Цей пилосос призначений для – Таким чином, виключаються іскріння і вологого та сухого очищення підлоги враження...
Загальні положення Встановити силу всмоктування Увага! Тільки Tact Te: Забороняється видалення Настроїти силу Всмоктування (мін. - складчастого фільтра під час роботи. макс.) за допомогою ручки При засмоктуванні вологого бруду – настроювання. форсункою для чищення оббивки Використання або стиків, а також у тих випадках, електроінструментів...
Транспортування Автоматичне очищення фільтра Прилад має новий пристрій очищення Увага! фільтра, який особливо ефективний при Небезпека отримання травм та роботі з дрібним пилом. При цьому за ушкоджень! При транспортуванні слід допомогою подачі повітря кожні 15 звернути увагу на вагу пристрою. секунд...
Допомога у випадку Автоматичне відключення (чищення у вологому режимі) не неполадок спрацьовує Обережно! Очистити електроди, а також простір До проведення будь-яких робіт слід між електродами за допомогою вимкнути пристрій та витягнути щітки. штекер. При роботі з непровідною рідиною Всмоктувальна...
Página 173
Приладдя й запасні деталі Заява при відповідність Європейського При цьому будуть використовуватись – співтовариства лише ті комплектуючі та запасні частини, що надаються виробником. Цим ми повідомляємо, що нижче Оригінальні комплектуючі та запасні зазначена машина на основі своєї частини замовляються по гарантії, конструкції...
Технічні характеристики Tact Tact Te Номінальна напруга 220-240 220-240 Частота 50/60 50/60 Макс. потужність 1380 1380 Номінальна потужність 1200 1200 Місткість резервуару Об'єм заповнення рідини Кількість повітря (макс.) Нижній тиск (макс.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Споживана потужність електричних EUR: 100-2200 інструментів...
Página 175
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfalten- Papierfilter- Membranfilter Spezialfilter- Flachfalten- filter * tüte 2-lagig * Diaphragm tüte, nass filter (PES) * Flat pleated Paper filter filter Special filter Flat pleated filter * bag double Filtre à bag, wet filter (PES) * Filtre plat à...
Página 176
Zubehör / Accessories / Accessoires 4.440-626 CDN 35 4.440-653 CDN 35 EL 6.906-208 C 35 6.906-241 C 35 6.906-242 C 35 10,0 6.906-321 C 40 6.906-279 C 40 10,0 6.906-546 C 40 EL 6.906-714 C 40 Oil 6.906-237 C 35 6.906-277 C 35 EL 6.906-344...
Página 177
6.906-513 DN 35 6.906-384 DN 35 M 6.906-554 DN 40 6.903-018 DN 40 M 6.906-383 DN 40 M 6.906-511 DN 35 6.900-922 DN 35 M 6.903-033 DN 40 0,29 6.902-104 DN 35 6.902-105 DN 40 6.903-862 DN 35 6.900-425 DN 35 hard 0,25 6.903-863 DN 35 soft...