Ocultar thumbs Ver también para WS-1200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

GEBRUIKSAANWIJZING
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
MODE D'EMPLOI
Thermometer met klok en draadloze regenunit met thermosensor
Thermometer with clock and wireless rain unit with temperature sensor
Thermometer mit Uhr und mit funkgesteuertem Thermoregensensor
Termómetro con reloj y unidad de lluvia inalámbrica con sensor de
temperatura
Termometro con orologio e unità di pioggia senza fili con sensore di
temperatura
Thermometre sans fil avec horloge unite de pluie avec thermometre
WS-1200
V1.2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alecto WS-1200

  • Página 1 Thermometer mit Uhr und mit funkgesteuertem Thermoregensensor Termómetro con reloj y unidad de lluvia inalámbrica con sensor de temperatura Termometro con orologio e unità di pioggia senza fili con sensore di temperatura Thermometre sans fil avec horloge unite de pluie avec thermometre WS-1200 V1.2...
  • Página 2 OVERZICHT 1. Tijd weergave 7. Datum weergave 2. Hoeveelheid regen (12h) 8. Hoeveelheid regen 3. Icon connection rain unit 9. Binnen temperatuur in ºC of ºF 4. Buiten temperatuur in ºC of ºF 10. Binnen luchtvochtigheid 5. Buiten luchtvochtigheid 11. Set functie 6.
  • Página 3: Installatie

    INSTALLATIE De regenunit kan buiten op een open plaats op een horizontaal object, bv de bovenkant van een muurtje, balk of plank worden geschroefd. De buitenunit dient wel stevig te staan zodat de wind geen invloed heeft. Advies, meldt de buitenunit eerst aan op de binnenunit en monteer deze dan pas op zijn plaats buiten.
  • Página 4 Binnenunit: Plaats 2 alkaline batterijen type AAA 1,5 volt met de juiste polariteit in het batterijvak van de binnenunit. Na het plaatsen zal de binnenunit een pieptoon geven. Na het plaatsen van de batterijen in de binnenunit zal geprobeerd worden contact te krijgen met de buitenunit voor de synchronisatie.
  • Página 5 Wekker of Alarm instellen en activeren. Op de WS-1200 zit een alarm functie. Na het instellen van de tijd kan het alarm worden geactiveerd. Op desbetreffende tijd zal het alarm afgaan. Via de “SET” knop schakelt u tussen het alarm en de tijdweergave.
  • Página 6 RESET / SYSTEEM STORING Indien u het overzicht tot de instellingen kwijt bent of de WS-1200 een mogelijke storing vertoont, kan het raadzaam zijn de binnen- en buitenunit te resetten. • Verwijder de batterijen van de binnen- en de buitenunit. Wacht minimaal 10 seconden.
  • Página 7: Specificaties

    SPECIFICATIES Binnenunit: meetbereik binnentemperatuur: 0°C ~ +50°C resolutie: 0.1°C nauwkeurigheid: 0°C - 40°C: 1°C 40°C - 50°C: 2°C meetbereik binnen luchtvochtigheid 20%RH to 95%RH resolutie: 5% nauwkeurigheid: 40% - 80% : 5% 30% - 40% & 80% - 90% : 8% 20% - 30% &...
  • Página 8: Verklaring Van Conformiteit

    Minimaal 12 maanden voor binnen- en regen unit VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, Hesdo, dat het type radioapparatuur Alecto WS-1200 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraad- pleegd op het volgende internetadres: http://DOC.hesdo.com/WS-1200-DOC.pdf...
  • Página 9: Garantiebewijs

    Postcode: Plaats: Telefoon: Op de Alecto WS-1200 heeft u een garantie van 24 MAANDEN na aankoop datum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur.
  • Página 10 OVERVIEW 1. Time display 7. Date display 2. Rainfall amount (12h) 8. Rainfall amount 3. Icon connection rain unit 9. Indoor temperature in ºC of ºF 4. Outside temperature in ºC of ºF 10. Indoor humidity 5. Outside humidity 11. Set function 6.
  • Página 11 INSTALLATION The outdoor unit can be fastened outside in an open place to a horizontal object, e.g. the top of a wall, beam or board. The rain tray must stand firm so that the wind has no influence. Advice, first register the outdoor unit with the indoor unit and only then place it in its permanent location outdoors.
  • Página 12: Indoor Unit

    Pressing the “+” or “-” key for longer than 3 seconds will change the values in larger increments. Set and activate alarm clock or alarm. The WS-1200 has an alarm clock function. After setting, 1 wake-up time can be activated. The alarm will sound at that time. -12-...
  • Página 13 Use the “SET” button to switch between the alarm and the time display. Make sure the weather station displays the alarm time. This can be recognized by the solid : between the hour and minute notation. • Press the “SET” key and hold it for at least 3 seconds until the alarm time hours start to flash.
  • Página 14 RESET/SYSTEM MALFUNCTION If you have lost the overview of the settings or the WS-1200 indicates a possible malfunction, it may be advisable to reset the indoor and rain unit. • Remove the batteries from the indoor and from the rain unit. Wait at least 10 seconds.
  • Página 15 measuring range within humidity 20%RH to 95%RH resolution: 5% accuracy: 40% - 80%: 5% 30% - 40% & 80% - 90%: 8% 20% - 30% & 90% - 95%: N/A alarm time: maximum 60 seconds Rain unit: open field range: maximum 30 meters transmission frequency: 433.9MHz ±...
  • Página 16: Declaration Of Compliance

    Place: Phone: On the Alecto WS-1200 you have a warranty of 24 MONTHS from the date of purchase. During that period, we guarantee the free repair of defects due to material and manufacturing faults. This is at the final discretion of the importer.
  • Página 17 ÜBERSICHT 1. Zeitanzeige 7. Datumsanzeige 2. Regenmenge (12 h) 8. Regenmenge 3. Verbindungssymbol Regeneinheit 9. Innentemperatur in °C oder °F 4. Außentemperatur in °C oder °F 10. Innenraumluftfeuchtigkeit 5. Außenbereichsluftfeuchtigkeit 11. Funktion Einstellen 6. Weckersymbol 12. Funktion Plus 13. Funktion Minus 14.
  • Página 18 ANBRINGEN Die Regeneinheit kann an der Außenseite an einer ungeschützten Stelle eines horizontalen Objektes wie beispielsweise die Oberseite einer Wand, eines Balkens oder eines Brettes angebracht werden. Die Regeneinheit muss unbeweglich angebracht sein, damit der Wind keinen Einfluss ausüben kann. Es ist empfehlenswert, die Regeneinheit zuerst mit der Innenraumeinheit zu koppeln und danach an ihrem endgültigen Platz anzubringen.
  • Página 19 Innenraumeinheit: Legen Sie 2 1,5-V-Alkalibatterien der Größe AAA polrichtig im Batteriefach der Innenraumeinheit ein. Nach dem Einlegen der Batterien ertönt ein Piepton. Nach dem Einlegen der Batterien versucht die Innenraumeinheit, die Regeneinheit zu finden und sich mit ihr zu koppeln. Nach erfolgreicher Kopplung werden Außentemperatur und Regenmenge (normalerweise 0) angezeigt.
  • Página 20 Einstellen und aktivieren des Weckers bzw. Weckrufs. Die WS-1200 besitzt eine Weckerfunktion. Nachdem Sie den Weckruf eingestellt haben, können Sie ihn aktivieren. Dieser ertönt dann zur eingestellten Uhrzeit. Schalten Sie mit Hilfe der Taste SET zwischen Weck- und Uhrzeitanzeige um.
  • Página 21 30 Metern vom Regengerät befindet. RÜCKSETZEN/SYSTEMFEHLFUNKTION Wenn Sie den Überblick über die Einstellung verloren haben oder Ihre WS-1200 scheinbar eine Fehlfunktion besitzt, dann ist das Rücksetzen der Regen- und Innenraumeinheit empfehlenswert. • Entfernen Sie die Batterien aus der Regen- und Innenraumeinheit.
  • Página 22: Technische Daten

    Befreien Sie die Innenseite der Regeneinheit von Verschmutzungen, Ablagerungen und Insekten. Vergewissern Sie sich, dass die Kipphebelachse sauber ist und sich der Kipphebel frei bewegen kann. Setzen Sie die Abdeckung nach der Reinigung wieder auf die Regeneinheit. TECHNISCHE DATEN Innenraumeinheit: Innentemperaturmessbereich: 0 °C –...
  • Página 23 Stadt: Telefon: Für Ihre Alecto WS-1200 erhalten Sie eine Garantie von 24 MONATEN ab Tag des Kaufes. Während dieser Zeit garantieren wir Ihnen eine kostenfreie Reparatur von Defekten, die auf Material- und/oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die endgültige Entscheidung liegt im Ermessen des Importeurs.
  • Página 24 ERLÖSCHEN DER GARANTIE: Falsche Benutzung, falsche Kopplung, auslaufende und/oder nicht polrichtig eingelegte Batterien, Benutzung nicht originaler Teile oder Zubehör, durch Feuchtigkeit, Brand, Hochwasser, Blitzschlag und Naturkatastrophen verursachten Mängel und Defekte. Im Fall unautorisierter Modifikationen und/oder Reparaturen durch Dritte. Unsachgemäßer Transport des Geräts ohne geeignete Verpackung und wenn dem Gerät diese Garantiekarte und der Kaufbeleg nicht beigelegt wurde.
  • Página 25: Vista General

    VISTA GENERAL 1. Mostrar hora 7. Pantalla de fecha 2. Cantidad de precipitación (12h) 8. Cantidad de precipitación 3. Icono de conexión con la unidad 9. Temperatura interior en ºC o ºF de lluvia 10. Humedad interior 4. Temperatura exterior en ºC o ºF 11.
  • Página 26: Instalación

    INSTALACIÓN La unidad de lluvia puede fijarse fuera en un lugar abierto a un objeto horizontal, por ejemplo, la parte superior de una pared, viga o tablero. La bandeja de lluvia debe permanecer firme de forma que el viento no tenga influencia.
  • Página 27: Unidad Interior

    • Inmediatamente después de soltar el botón, mantenga pulsado el botón MIN (-) durante 3 segundos. El valor de la lluvia está ahora ajustado a 0 y la unidad interior se está reconectando (sincronizando) con la unidad de lluvia. Asegúrese de que la unidad interior está...
  • Página 28: Consejos De Colocación

    Configurar y activar el despertador o alarma. El WS-1200 dispone de una función de despertador. Tras configurarlo, se puede activar 1 hora para despertarse. La alarma sonará a esa hora. Use el botón “SET” para cambiar entre la pantalla de la alarma y la hora.
  • Página 29: Reinicio / Funcionamiento Incorrecto Del Sistema

    REINICIO / FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL SISTEMA Si ha perdido la vista general de la configuración o el WS-1200 indica un posible funcionamiento incorrecto, puede ser aconsejable reiniciar la unidad interior y de lluvia. • Retire las pilas de la unidad interior y de la unidad de lluvia. Espere al menos 10 segundos.
  • Página 30: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Unidad interior: alcance de medición de la temperatura interior: 0°C ~ +50°C resolución: 0,1°C precisión: 0 °C - 40 °C: 1°C 40°C - 50°C: 2°C alcance de medición dentro de la humedad 20%RH hasta 95%RH resolución: 5% precisión: 40% - 80%: 5% 30% - 40% y 80% - 90%: 8% 20% - 30% y 90% - 95%: N/D tiempo de la alarma:...
  • Página 31: Declaración De Cumplimiento

    Mínimo 12 meses para la unidad interior y de lluvia DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO Hesdo por la presente declara que el equipo de radio tipo Alecto WS-1200 cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de cumplimiento de la UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet:...
  • Página 32 personas. Transporte incorrecto de aparato sin un embalaje adecuado y si el aparato va acompañado de este certificado de garantía y la factura de compra. Queda excluida cualquier otra responsabilidad por cualquier daño consecuente. -32-...
  • Página 33 PANORAMICA 1. Indicazione dell’ora 7. Indicazione della data 2. Precipitazioni (12 ore) 8. Precipitazioni 3. Icona di connessione con il pluviometro 9. Temperatura interna in ºC o ºF 4. Temperatura esterna in ºC o ºF 10. Umidità interna 5. Umidità esterna 11.
  • Página 34 INSTALLAZIONE Il pluviometro può essere fissato all'esterno, in un luogo aperto e su un oggetto orizzontale, ad esempio la parte superiore di un muro, una trave o un asse. La vaschetta per la pioggia deve rimanere ferma in modo che non venga mossa dal vento.
  • Página 35: Unità Interna

    Unità interna: Inserire 2 batterie alcaline AAA da 1,5 volt nel vano batterie dell'unità interna, prestando attenzione alla corretta polarità. Dopo l’inserimento delle batterie, l’unità interna emette un segnale acustico. Dopo aver installato le batterie nell’unità interna, quest’ultima tenterà di contattare l’unità di misurazione della pioggia per eseguire la sincronizzazione.
  • Página 36 Impostazione e attivazione della sveglia e del segnale acustico. Il modello WS-1200 è dotato di una funzione di sveglia. Dopo l’impostazione è possibile attivare un orario per la sveglia. La sveglia suonerà all’ora impostata. Utilizzare il tasto “SET” per passare dalla visualizzazione dell’allarme a quella dell’ora.
  • Página 37 (sincronizzando) con l’unità di pioggia. Assicurarsi che l’unità interna si trovi entro 30 metri dall’unità pioggia durante la sincronizzazione. MALFUNZIONAMENTO/RIPRISTINO Qualora si perda la panoramica delle impostazioni o il WS-1200 mostri un possibile malfunzionamento, può essere consigliabile reimpostare l’unità interna e il pluviometro.
  • Página 38 Rimuovere eventuali depositi, sporco e insetti dall’interno del pluviometro. Assicurarsi che l’albero del bilanciere sia pulito, in modo che il bilanciere possa muoversi liberamente. Dopo la pulizia, riposizionare il coperchio sul pluviometro. SPECIFICHE Unità interna: Intervallo di misurazione della temperatura: 0 °C - +50 °C Risoluzione: 0,1 °C Accuratezza: 0 °C - 40 °C: 1 °C...
  • Página 39: Dichiarazione Di Conformità

    Circa 12 mesi per l’unità interna e il pluviometro DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, Hesdo dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Alecto WS-1200, è conforme ai requisiti della Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://DOC.hesdo.com/WS-1200-DOC.pdf...
  • Página 40: Scheda Di Garanzia

    Città: Telefono: Il prodotto Alecto WS-1200 viene rilasciato con una garanzia di 24 MESI dalla data di acquisto. Durante questo periodo, garantiamo la riparazione gratuita dei difetti causati da errori di materiali e di lavorazione. Alcune cose sono tenute per la valutazione dell’importatore.
  • Página 41 APERÇU 1. Affichage de l'heure 7. Affichage de la date 2. Précipitations (12 h) 8. Précipitations 3. Icône de connexion du pluviomètre 9. Température intérieure en ºC ou ºF 4. Température extérieure en ºC ou ºF 10. Humidité intérieure 5. Humidité extérieure 11.
  • Página 42 INSTALLATION Le pluviomètre peut être fixé à l’extérieur, dans un endroit ouvert, à un objet horizontal, par exemple le haut d’un mur, une poutre ou une planche. Le bac à pluie doit être solide afin que le vent ne puisse pas l’influencer. Il est conseillé...
  • Página 43: Unité Intérieure

    Unité intérieure : Insérez 2 piles alcalines AAA de 1,5 volt avec la polarité correcte dans le compartiment à piles de l’unité intérieure. L’unité intérieure émet un signal sonore après l’installation. Après l’installation des piles dans l’unité intérieure, cette dernière essaiera de contacter le pluviomètre pour la synchronisation.
  • Página 44: Conseils D'installation

    Régler et activer le réveil ou l’alarme. Le WS-1200 a une fonction de réveil. Après le réglage, une heure de réveil peut être activée. L’alarme se déclenchera à ce moment-là. Utilisez le bouton « SET » pour basculer entre l’affichage de l’alarme et de l’heure.
  • Página 45 à moins de 30 mètres de l’unité de pluie pendant la synchronisation. RÉINITIALISATION/DÉFAILLANCE DU SYSTÈME Si vous avez perdu l’aperçu des réglages ou si le WS-1200 indique un éventuel dysfonctionnement, il est recommandé de réinitialiser l’unité intérieure et le pluviomètre.
  • Página 46: Caractéristiques Techniques

    Débarrassez l’intérieur du pluviomètre des dépôts, de la saleté et des insectes. Assurez-vous que l’axe de culbuteur est propre afin que celui-ci puisse se déplacer librement. Après le nettoyage, replacez le couvercle sur le pluviomètre. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Unité intérieure : plage de mesure de la température intérieure : 0°C ~ +50 °C Résolution : 0,1°C...
  • Página 47: Déclaration De Conformité

    Ville : Téléphone : Pour l’Alecto WS-1200, vous bénéficiez d’une garantie de 24 MOIS à compter de la date d’achat. Pendant cette période, nous garantissons la réparation gratuite des défauts dus à des défauts matériels et de fabrication.
  • Página 48: Annulation De La Garantie

    PROCÉDURE : Si vous constatez un défaut, consultez d’abord ce manuel ou le site web Alecto. Si vous n’obtenez pas de réponse définitive, veuillez consulter le fournisseur de cette station météorologique. En cas de défaut, vous pouvez retourner la station météorologique à votre fournisseur avec une description complète de la réclamation et un reçu d’achat daté.

Tabla de contenido