Always take into account all the specifications of the appliance that figure on the grey label stuck to the lamp and on the installation diagram. To avoid damage to finish, assemble motor on soft padded surface or use the original foam inset in motor box. Do not lay fan on its side as this could result in shifting of motor in decorati- ve enclosure.
Il faut bien comprendre que le bon sens, la prudence et l’attention sont des notions qui ne peuvent être comprises dans cet appareil. Ces notions doivent être utilisées par la(les) per- sonne(s) qui installent, entretiennent et utilisent cet appareil. Nos ventilateurs sont conformes aux normes de sécurité en vigueur. La manipulation interne ou externe du luminaire peut compromettre votre sécurité.
Página 5
cato sull’etichetta di colore grigio. Prima di cambiare una lampadina, disconnettere l’alimentazione elettrica. FUNZIONE INVERSA I ventilatori da soffitto sono una maniera efficace di ridurre i costi energetici durante l’anno. Quelli che dispongono di una funzione inversa, sono caratterizzati da un’icona con il sole e la ...
Página 6
sentido horário, movendo o ar ascendente para criar um efeito de ar quente. CONSELHOS DE INSTALAÇÃO Para aproveitar ao máximo e garantir a durabilidade do seu ventilador: Deve escolher corretamente o tamanho do ventilador, dependendo da sala onde irá instalá-lo. Respeite a distância de segurança (metros-polegadas) entre o ventilador e as superfícies, objetos ou pessoas próximas.
respecteer de veiligheidsafstand (meters-inch) tussen de ventilator en oppervlakken, voorwerpen of mensen in de buurt. Het oppervlak waar u de ventilator en de bevestigingsbeugel gaat installeren moet in staat zijn om tot 4 keer het gewicht ervan te dragen. Zorg bij installaties met meer dan één ventilator voor een minimale afstand van 2,30 meter tussen de bladen van de verschillende ventilatoren.
richtig gewählt werden. Halten Sie den Sicherheitsabstand (Meter-Zoll) zwischen dem Ventilator und nahegelegenen Oberflächen, Gegenständen oder Personen ein. Die Fläche, auf der Sie den Ventilator und die Befestigungshalterung montieren werden, muss das 4-fache Gewicht des Ventilators (Kilo-Pfund) tragen können. Bei Anlagen mit mehr als einem Lüfter ist ein Mindestabstand von 2,30 Metern zwischen den Flügeln der verschiedenen Ventilatoren einzuhalten.
των δεικτών του ρολογιού δημιουργώντας μια καθοδική κίνηση του αέρα που με τη σειρά του θα δημιουργήσει ένα αναζωογονητικό αποτέλεσμα. Το χειμώνα, ο ανεμιστήρας επιτρέπει την καλύτερη κατανομή των στρώσεων αέρα, μειώνοντας τις απώλειες θερμότητας και εξοικονομώντας μέχρι και 10% της ηλεκτρικής ενέργειας. Η κίνηση...
Летом он может использоваться отдельно или с кондиционером, что приводит к экономии энергии до 40%. Движение лезвий будет против часовой стрелки и создаст нисхо- дящее движение воздуха, которое создаст освежающий эффект. Зимой вентилятор позволяет лучше распределять воздушные слои, уменьшая потери тепла и экономя до 10% электроэнергии. Движение лезвий будет по часовой стрелке перемещать...
proudí nahoru, což vytváří efekt horkého vzduchu. RADY PRO INSTALACI Pro co nejefektivnější využití a zajištění dlouhé životnosti vašeho ventilátoru: Musíte správně zvolit velikost ventilátoru v závislosti na místnosti, kde chcete ventilátor instalovat. Respektujte bezpečnostní vzdálenost (metry - palce) mezi ventilátorem a povrchy, objekty či osobami v blízkosti.
Página 12
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE WAŻNE! Przed wykonaniem jakiegokolwiek zadania związanego z konserwacją / sprawdzeniem urządzenia, upewnij się, że odłączono zasilanie elektryczne od głównego obwodu. Ze względu na fakt, że pracujący wentylator porusza się, niektóre podłączenia mogą ulec obluzowaniu. Należy kontrolować wszystkie elementy mocujące i elementy podtrzymujące skrzydła dwa razy w roku, aby upewnić...
Página 13
ПОДДРЪЖКА ВНИМАНИЕ! Преди да извършите каквито и да е действия по поправка или поддръжка, уверете се, че сте изключили електрозахранването от мрежата. Някои връзки могат да се разхлабят поради естественото движение на вентилатора. Проверявайте съединенията на опората, стойките и закрепването на перките два пъти в...
Página 14
Osvetlenie nikdy nečistite pomocou tlakových čistiacich systémov. Používajte iba jemnú utierku, aby sa povrch nepoškriabal. Chrómovaný povrch je chránený vrstvou laku, ktorá minimalizuje stratu farby a lesku. PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV POZOR! Pred vykonaním akejkoľvek údržby / revízie sa uistite, že ste odpojili elektrické napájanie od hlavného obvodu. Ventilátor sa nezapne 1.
> > Р УС С К И Й się z technikiem. Выньте вентилятор из упаковки и проверьте комплектность содержимого. Не > > Б Ъ Л ГА Р С К И выбрасывайте картон, так как в случае, если в течение гарантийного срока потребуется Преди...
electrical work should only be undertaken after disconnection of the power by Hanger bracket installation moving fuses or turning off the circuit breaker to ensure all pole isolation of the ectrical supply. our fan is a drop rod fan (Picture A) in this situation the drop rod assembly is used lower the fan down from it’s mounting position slightly.
Página 17
3.After all the blades are securely fastened to the motor , push the top Installing canopy and drop rod onto housing down on the Motor and fasten the top fan housing with 3 Unscrew th screws. then loosen Tighten all be seen on the rod an 3.After all the blades are securely...
Página 18
LIGHT KIT Installing screws on the connect plate of motor, please see the picture. Then screw the three screws tightly from hole on the LED plate, please make sure the light 1.Take down the three screws from connect plate of motor, please can’t be moved after screwing.
Página 19
4. If a solid state speed control has been fitted this can cause noises in the motor do > > E S PA Ñ O L Tiempo caluroso – (Hacia delante) El ventilador gira en el sentido contra horario. Una not use these control.
Verificare le connessioni di supporto, i supporti e il fissaggio delle pale due volte persistir, retire a tela e instale uma tira de borracha na parte mais estreita da tela de all’anno. Accertarsi del corretto fissaggio. vidro, para que funcione como isolador. Reponha a tela e aperte os parafusos contra 2.
Página 21
κυκλοφορία του αέρα προς τα άνω, κινεί τον ζεστό αέρα του χώρου της οροφής. Αυτό > > D E U S T C H Warmes Klima (nach vorn). Der Ventilator dreht im Uhrzeigersinn. Die nach unten επιτρέπει το να ρυθμίζεται η θέρμανση σε μια πιο χαμηλή θερμοκρασία, δίχως να gerichtete Luftbewegung bewirkt wie auf der Abbildung A dargestellt einen kühlenden επηρεάζεται...
Página 22
снизить до минимума выцветание и потерю блеска. stavu), může to v motoru působit hluk. Toto ovládání nepoužívejte. 4. Необязательно производить смазку вентилятора. Подшипники мотора 5. Nechte ventilátor „usadit” alespoň po dobu 24 hodin, hluk může zmizet. Každá sada перманентно смазаны. lopatek je vyvážená...
Página 23
климатика на по-висока температура без нарушаване на комфорта. 3. Skontrolujte, či je posuvný prepínač riadne nastavený v dolnej alebo hornej pozícii. Ak Студено време – (Haпред) Вентилаторът се върти в посока на часовниковата je prepínač uprostred, ventilátor nefunguje. стрелка. Възходящото движение на въздуха премества топлия въздух от 4.
Página 24
ΕΓΓΥΗΣΗ: Σε τήρηση του Νόμου 23/2003. Η εγγύηση ισχύει για 2 χρόνια από την ημερομηνία της G AR ANT ÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003. Validez de la garantía 2 años a partir de la fecha de la compra. CONDICIONES: αγοράς.