Resumen de contenidos para Air Techniques ScanX Swift View
Página 1
ScanX Swift View Installation and Operating Instructions Instrucciones para montaje y uso Notice de montage et d'utilisation 2142100008L41 *2142100008L41*...
Página 3
ScanX Swift View Installation and Operating Instructions 2142100008L41 *2142100008L41*...
These installation and operating instructions are an integral part of the unit. Part number Air Techniques shall not be held liable and offers no guarantees of the safe and Serial number smooth operation of this unit if you fail to...
Adhesive label Printing or copying these Installation and Operat- ing Instructions, including excerpts thereof, may only be carried out with the written approval of Air Techniques. Fig. 1: Laser class 3B 2142100008L41 2202V007...
Indications for use vicinity of the device. The ScanX Swift View is intended to be used for scanning and processing digital images exposed Specialist personnel on Phosphor Storage Plates (PSPs) in dental applications.
Negative effects on the EMC due to Consult a dealer or experienced radio/TV tech- ❯ non-authorized accessories nician. Use only Air Techniques accessories or ❯ accessories approved by Air Techni- Notification requirement of ques. serious incidents Using any other accessories may result ❯...
Important information Keep all packaging away from children. ❯ Do not expose the unit to any strong vibrations ❯ or shocks. 2.10 Disposal Disposal of the units, electronic circuitry and PSPs must be accomplished only at the appro- priate facilities for recovery and recycling. Make sure to dispose of such items in accordance with current federal, national, state and local govern- ment rules and regulations.
Product description Technical data Phophor storage plate scanner Electrical data of the device Voltage V DC Max. current consumption 1.25 Output < 30 Type of protection IP20 Electrical data of the power supply unit Nominal Voltage V AC 100 - 240 Frequency 50/60 General technical data...
Página 15
Product description Ambient conditions during operation Temperature °C +10 to +35 °F +50 to +95 Relative humidity 20 - 80 Air pressure 750 - 1060 Ambient conditions during storage and transport Temperature °C -20 to + 60 °F -4 to +140 Relative humidity 10 - 95 Air pressure...
Product description Phosphor storage plate Classification Medical Device Class (MDR) FDA classification (CFR Title 21) Ambient conditions during operation Temperature °C 18 - 45 °F 64 - 113 Relative humidity < 80 Ambient conditions during storage and transport Temperature °C <...
Product description Function Model identification plate The type plate is located on the rear of the Phophor storage plate scan- device. REF Order number Serial number Conformity assessment This device has been subjected to conformity acceptance testing in accordance with the cur- rent relevant guidelines of the European Union.
Product description If a scanning job is started via the touch screen, ScanManager the image is saved to the memory card and When the ScanManager is enabled, more than needs to be transferred to the computer later on. one X-ray job can be transmitted simultaneously After scanning, the phosphor storage plate runs to the unit from different computers.
Positioning aid a is visible on the x-ray image and makes orientation easier during diagnosis. Barrier envelope Disposable Barrier Envelopes are intended to be used as a disposable barrier for Air Techniques Phosphor Storage Plates. This device is non- sterile and intended for single patient use only. Stylus The touch screen can be operated using the Sty- lus as an alternative to the tip of a finger.
Installation Installation Only qualified specialists or persons trained by Air Techniques may install, connect, and commission the unit. Requirements Installation/setup room The room chosen for set up must meet the fol- lowing requirements: – Closed, dry, well-ventilated room – It should not be a room made for another pur- pose (e.g.
Installation System requirements Interface: Ethernet ≥ 100 Mbit/s WLAN IEEE 802.11b/g with WPA and WPA2 encryption Software: VisionX version 2.3 or higher (order number: E7300) VisionX Connect version 3.0 or higher DBSWIN version 5.14 or higher (order number: E7200A), VistaEasy, Image Bridge For the system requirements of the computer systems, visit the download area at www.airtech- niques.com (document no.
Installation Removing the protective film Installation from the touch screen Grasp one corner of the protective touch Setting up the unit ❯ screen film and peel it off carefully. NOTICE Damage to sensitive components of the unit due to shocks or vibrations Do not expose the unit to any strong ❯...
Installation Check whether the memory card has been Attach the matching country-specific mains ❯ ❯ inserted correctly in the unit. If the memory is cable to the power supply unit. inserted incorrectly in the device, take it out again and re-insert it properly. Remove the cover from the rear of the device.
Página 24
Installation The network connection is used to exchange Connecting the unit via the network cable information or control signals between the unit Remove the cover from the rear of the device. ❯ and a software installed on a computer, in order Plug the enclosed network cable into the net- ❯...
– DBSWIN manufactured for Air Techniques Proper functioning is only ensured if the – Please inquire about third-party software WiFi stick supplied by Air Techniques is Always use the current version of the used. imaging program in the commissioning of In order to establish a secure WiFi con- the device.
❯ DBSWIN The configuration is done with VistaConfig, which is automatically installed during the installation of DBSWIN or VistaEasy. Start > All Programs > Air Techniques > Vis- ❯ taEasy > VistaConfig. Click on Edit connection settings. ❯ The unit name (designation) can be changed ❯...
Página 27
Installation Entering a permanent IP address (recom- mended) To reset the network settings, keep the unit reset button pressed for 15 - 20 sec- onds while switching on. Deactivate DHCP. ❯ Enter the IP address, subnet mask and gate- ❯ way.
Installation X-ray unit settings A setting of 60 kV is preferred provided it can be set on the X-ray unit. The standard exposure values for F-speed film (e. g. Kodak Insight) can be used. Intraoral X-ray units for an adult patient The following table shows the standard values for the exposure time and the dose area product of a PSP for an adult patient.
Installation DC emitter, 7 mA Tube length 20 cm without X-ray field X-ray field limitation X-ray field limitation limitation 0.8 x 1.2 in 1.2 x 1.6 in (20 x 30 mm (30 x 40 mm 60 kV 60 kV 60 kV mGycm mGycm mGycm...
Usage Using menus Usage The menus integrated in a window contain addi- tional commands that can be selected. To open the menu, tap ❯ Operating the touch screen NOTICE Damage to the touch screen due to incorrect handling Only operate the touch screen using ❯...
Usage Entering text in a field The unit continues to oper- ate. If a field requires input, tap in the field. ❯ This opens the keyboard window. Information Information for the opera- tor. The unit continues to oper- ate. Fault-free operation Tap on Messages.
Usage 10 Correct use of phosphor CAUTION storage plates Phosphor storage plates (PSP) are toxic WARNING PSPs that are not used with a barrier Risk of cross contamination when not envelope can lead to poisoning when using the barrier envelope or when placed in the mouth or swallowed.
Usage Protect the phosphor storage plates from sun- 11 Operation ❯ light and ultraviolet light. Store phosphor storage plates in a barrier CAUTION envelope or intraoral/extraoral plate protector Image data on the phosphor storage of proper size. plate is not permanent Phosphor storage plates will be pre-exposed ❯...
Página 34
Usage Taking the X-ray image WARNING NOTICE Danger from the re-use of products intended for single use Damage to the phosphor storage plate (PSP) caused by a sharp-edged Single-use article is damaged after use holding system and cannot be reused. Only use holding systems that do not ❯...
Usage 11.2 Scanning the image data via WARNING a computer Contamination of the unit Starting the phosphor storage plate scanner Clean and disinfect the barrier enve- ❯ and software lope before removing the PSP. The reading-out process is described In the event of heavy soiling, e. g. from blood, ❯...
Usage Remove the PSP and prepare it for recording Scanning the PSP ❯ another X-ray image. In order not to mix up X-ray images, only scan the X-ray images from the selected patient. Place the barrier envelope with the PSP cen- ❯...
Página 37
Usage Prerequisites: Scanning the PSP ü Memory card (SDHC, max. 32 GB) is inserted In order not to mix up X-ray images, only in the slot of the unit. scan the X-ray images from the selected Press to switch the unit on. ❯...
Usage Remove the empty barrier envelope. The PSP needs to be erased using the special ❯ mode in the following cases: Remove the PSP and prepare it for recording ❯ – The first time the PSP is used, or if it is stored another X-ray image.
Pull the protective cover over the device until it 12 Cleaning and disinfection ❯ is completely covered. Make sure that the Unless specified otherwise, Air Techniques rec- markings are at the front. ommends Monarch disinfectant wipes for clean- ing and disinfection of the unit and accessories.
12.2 Barrier envelope Clean the Barrier Envelope after being removed ❯ from the patient’s mouth with a disinfectant wipe, such as Air Techniques Monarch Surface Wipes. Allow the Barrier Envelope to completely dry ❯ prior to ejecting the PSP. 12.3...
Usage uct has been subjected to material compatibility testing by the manufacturer. NOTICE Heat or humidity damage the phos- phor storage plate Do not sterilize the phosphor storage ❯ plate with steam. Do not disinfect the phosphor storage ❯ plate by immersion. Only use cleaning agents that are ❯...
Contact your local authorized Air Techniques dealer for any maintenance. Non-compliance with these instructions can lead to equipment damage and loss of the warranty.
Página 43
Usage Check X-ray system Check the PSP with a homogeneous test To check the X-ray system, take an X-ray image image with the test phantom (refer to "3.3 Optional Scratches on the surface of the PSP may be visi- items"). This can be used to check the image ble in the X-ray image and may impair the ability produced with the X-ray system for homogeneity, to diagnose the X-ray images.
Troubleshooting Troubleshooting 14 Tips for operators and service technicians Any repairs above and beyond routine maintenance may only be done by suitably qualified per- sonnel or by one of our service technicians. Prior to working on the unit or in case of danger, disconnect it from the mains. 14.1 Poor X-ray image Error...
Página 45
Troubleshooting Error Possible cause Remedy Top or bottom bulge in the X- PSP inserted off-center and at Check the error code on the ❯ an angle touch screen. ray image Insert the PSP centrally and ❯ straight. PSP exposed on the wrong Insert the PSP correctly in the X-ray image is mirror-inverted ❯...
Página 46
Troubleshooting Error Possible cause Remedy Shadow on the X-ray image PSP removed from the barrier Do not handle PSPs without a ❯ envelope before scanning barrier envelope. Store the PSP in a barrier ❯ envelope. A metal part of the X-ray tube is Recording an X-ray image, X-ray image cut off, part miss- ❯...
Página 47
Troubleshooting Error Possible cause Remedy Horizontal, grey lines in the X- Transport slipping Clean the transport mecha- ❯ nism, replace the transport ray image, extending beyond the left and right image edge belts if necessary. Wrong barrier envelope or PSP Only use original accessories.
Troubleshooting Error Possible cause Remedy Lamination of the PSP Wrong retainer system used Only use original PSP and film ❯ retainer systems. detaches at the edge PSP handled incorrectly. Use the PSP correctly. ❯ Comply with the operating ❯ instructions of the PSP and film retainer systems.
Troubleshooting Error Possible cause Remedy The unit does not appear in Unit is connected downstream Configure the IP address with- ❯ of a router out an intermediate router on the selection list in VistaCon- the unit. Reconnect the router. ❯ Manually enter the IP address ❯...
Troubleshooting Error Possible cause Remedy Loud operating noises after Radiation deflector defective Contact technician. ❯ switching on lasting for more than 30 seconds Unit not responding The unit has not yet completed After switching the unit on, ❯ the startup procedure wait 20 - 30 seconds for the startup procedure to be com- pleted.
Página 51
Troubleshooting Error Possible cause Remedy Error code 1026 Incorrect acquisition mode Select a different acquisition ❯ mode Inform a service technician. ❯ Update the firmware. ❯ Reset the scanning modes to ❯ the factory settings via the unit interface or the Imaging Software.
Página 52
Troubleshooting Error Possible cause Remedy Error code -10015 PSP fed in off-center Insert the PSP centrally. ❯ Error code 10017 Unit shuts down Wait until the unit has shut ❯ down completely Error code 2 System error during startup of Switch the unit off and back ❯...
Appendix Appendix 15 Menu structure Settings Device data Device information Dealer information Report User Access levels Administrator Service technician Factory technician 2142100008L41 2202V007...
Página 54
Appendix Language German (DE) System settings English (EN) Date & time Date Time Network MAC address Name Interface WLAN DHCP IP address Subnet mask Gateway Acquisition settings Patient ID Last name First name Date of birth Male/female Pregnancy Comment X-ray station X-ray parameters Acquisition type INTRA...
Página 55
Appendix Testing Service menu Scanning modes Edit scanning modes Display scanning modes Maintenance Messages Diagnosis Statistics Display statistics coun- Display error counter Manipulate Transport Insert Erasure unit Pentaprism Request sensor values Sensors Temperatures Internal device voltages Oscilloscope Check touch screen Display test images Factory settings Reset scanning modes...
Appendix 16 Scanning times The scanning time is the time required for complete scanning of image data and depends on PSP for- mat and pixel size. The time to image depends mainly on the computer system used and its work load. Times stated are approximate.
Appendix 17 File sizes (uncompressed) The file sizes depend on the PSP format and the pixel size. File sizes stated are approximate and have been rounded upwards. Suitable compression methods can considerably reduce the file size without loss of data. Theor.
Appendix 18 Handover record This document confirms that a qualified handover of the medical device has taken place and that appropriate instructions have been provided for it. This must be carried out by a qualified adviser for the medical device, who will instruct you in the proper handling and operation of the medical device. Product name Order number (REF) Serial number (SN)
Página 59
ScanX Swift View Instrucciones para montaje y uso 2142100008L41 *2142100008L41*...
Página 61
Índice Índice Lector de placas ... . . Placa radiográfica ... . Funda protectora de la luz ..Información importante Estilete .
Página 62
Índice 10 Utilización correcta de las placas radiográficas ..... 11 Manejo ......11.1 Radiografía .
Si no se respetan las instrucciones y – PRECAUCIÓN advertencias de estas instrucciones de Peligro de sufrir lesiones leves montaje y uso, Air Techniques no asume – ATENCIÓN ninguna responsabilidad ni garantía sobre Peligro de importantes daños materiales el funcionamiento seguro del aparato.
Información importante Adhesivo Tener en cuenta las instrucciones para uso. Usar guantes de protección. Quitar la tensión del aparato. Ilust. 1: Clase de láser 3B No usar nuevamente Corriente continua Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de rayo láser Almacenar y transportar hacia arriba/ erguido Almacenar en un lugar seco Ilust.
Tener en cuenta las Instrucciones de montaje y ❯ Indicación para el uso uso. El ScanX Swift View es apropiado para el esca- Es imprescindible que el usuario disponga ❯ neado y procesamiento de de datos de imagen junto al aparato del manual de Instrucciones de de una placa radiográfica en el sector de medi-...
El embalaje original ofrece una protección óptima del aparato durante el transporte. En caso necesario, se puede solicitar el embalaje original para el aparato a Air Techniques. Air Techniques no asume ninguna res- ponsabilidad por daños durante el trans- porte debidos a un embalaje defectuoso, incluso dentro del periodo de garantía.
Descripción del producto Descripción del producto Vista general Lector de placas ScanX Swift View Estilete Placa radiográfica intraoral Funda protectora de la luz intraoral Tarjeta de memoria SDHC (montada en el aparato) Cable de red Dispositivo WLAN Unidad de red con adaptador del país...
Descripción del producto Datos técnicos Lector de placas Datos eléctricos del aparato Tensión V CC Consumo máx. de corriente 1,25 Potencia < 30 Modo de protección IP20 Unidad de red de datos eléctricos Tensión nominal V AC 100 - 240 Frecuencia 50/60 Datos técnicos generales...
Página 71
Descripción del producto Condiciones ambientales durante el funcionamiento Temperatura °C +10 hasta +35 °F +50 hasta +95 Humedad relativa del aire 20 - 80 Presión del aire 750 - 1060 Condiciones ambientales durante el almacenamiento y el transporte Temperatura °C -20 hasta + 60 °F -4 hasta +140...
Descripción del producto Placa radiográfica Clasificación Clase de producto medicinal (MDR) Clasificación de la FDA (CFR título 21) Condiciones ambientales durante el funcionamiento Temperatura °C 18 - 45 °F 64 - 113 Humedad relativa del aire < 80 Condiciones ambientales durante el almacenamiento y el transporte Temperatura °C <...
Descripción del producto Funcionamiento Placa de características La placa de características se encuentra en la Lector de placas parte trasera de la herramienta. REF Número de referencia Número de serie Evaluación de conformidad El aparato ha sido sometido a un proceso de evaluación de la conformidad de acuerdo con las correspondientes directrices de la Unión Euro- pea.
Descripción del producto Cuando comienza la función de escaneado a tra- Conexión a la red vés de la pantalla táctil, la imagen se almacena Conexión AUX para equipos de diagnosis en la tarjeta de memoria y debe ser transferida ScanManager después al ordenador.
Descripción del producto Caperuza de protección (opcional) Opposite side towards tube. La caperuza de protección protege al aparato del polvo y la suciedad, p. ej. durante periodos pro- 2142 longados sin utilización. D 4 8 4 7 5 8 7 Cara inactiva negra, impresa con dimensiones y datos del...
Montaje El aparato solamente debe ser empla- zado, instalado y puesto en servicio por un técnico capacitado o por personas formadas por la empresa Air Techniques. Requisitos Sala de emplazamiento e ins- talación El lugar de emplazamiento debe cumplir las siguientes condiciones: –...
Montaje Requisitos del sistema Interfaz: Ethernet ≥ 100 Mbit/s WLAN IEEE 802.11b/g con codificación WPA y WPA2 Software: VisionX A partir de versión 2.3 (número de referencia: E7300) VisionX Conectar a partir de la versión 3.0 DBSWIN a partir de versión 5.14 (número de referencia: E7200A), VistaEasy, Image Bridge Los requisitos de sistema para el sistema de informático los encuentra en el área de descargas en www.airtechniques.com (Nº...
Montaje Retire la lámina protectora de Instalación la pantalla táctil Tomar por una esquina la lámina protectora de Emplazamiento del aparato ❯ la pantalla táctil y retírela con cuidado. ATENCIÓN Riesgo de deterioro por vibraciones de los componentes delicados del aparato No exponga el aparato a vibraciones ❯...
Montaje Comprobar si la tarjeta de memoria se encuen- Coloque un adaptador de país apropiado en la ❯ ❯ tra correctamente en el aparato. En caso de unidad de red. que la tarjeta de memoria no esté correcta- mente en el aparato, retirarla y colocarla nue- vamente.
Montaje Monte de nuevo la cubierta. Si no está claro que se pueda realizar un aco- ❯ ❯ plamiento seguro en base a los datos del apa- Durante el funcionamiento del aparato rato, deje que un experto realice las compro- dentro del entorno del paciente tiene baciones pertinentes (p.
Configure la WLAN en el aparato programas de visualización: Si se va a manejar el aparato a través de WLAN, – VisionX fabricado para Air Techniques el dispositivo WLAN incluido en el volumen de – DBSWIN fabricado para Air Techniques suministro debe estar conectado al puerto USB –...
Montaje Marcar el aparato conectado en la lista. Configuración del aparato en ❯ DBSWIN La configuración se realiza con VistaConfig, que se instala automáticamente durante la instalación de DBSWIN o VistaEasy . Seleccionar Start > Todos los programas > Air ❯...
Página 83
Montaje minación), introducirse manualmente una direc- Haga clic en Aceptar. ❯ ción IP y solicitar informaciones. La configuración se guarda. Hacer clic en ❯ Comprobación del aparato Para comprobar si el aparato está correctamente conectado puede leerse una radiografía. Seleccionar la ventana Test. ❯...
Montaje Ajuste de los aparatos de rayos X Si el aparato de rayos X permite el ajuste de 60 kV, es el preferible. Es posible el empleo de los valores de exposición conocidos para las películas F (p. ej. Kodak Insight).
Montaje Foco DC, 7 mA Longitud de tubo 20 cm sin limitación del Limitación del campo Limitación del campo campo de radiación de radiación de radiación 0,8 x 1,2 en 1,2 x 1,6 en (20 x 30 mm (30 x 40 mm 60 kV 60 kV 60 kV...
Página 86
Montaje Realizar y documentar la instrucción y la entrega del aparato. ❯ En el anexo hay una propuesta modelo para un protocolo de entrega. 2142100008L41 2202V007...
Uso del menú En los menús integrados en la pantalla se inclu- yen órdenes adicionales que pueden ser selec- cionadas. Uso de la pantalla táctil Pinche para abrir el menú. ❯ ATENCIÓN Daño de la pantalla táctil debido a un uso erróneo Toque la pantalla táctil solo con las ❯...
Introduzca el texto en el El aparato sigue traba- campo jando. En los campos que requieren una entrada, pin- Información Información importante ❯ che en el campo. para el usuario. El aparato sigue traba- La ventana del teclado se abre. jando.
Leer las placas radiográficas sola- ❯ mente con un lector de placa autori- zado por Air Techniques. No arañar las placas radiográficas. No aplicar ❯ presión a las placas radiográficas con objetos duros o puntiagudos.
Las placas radiográficas que presenten defec- ❯ tos de producción o empaquetado serán susti- 11.1 Radiografía tuidas en igual cantidad por Air Techniques. El proceso se describe en un ejemplo con Limpiar correctamente las placas radiográficas ❯ una placa radiográfica PSP de talla 2.
Página 91
Con placas radiográficas tamaño 4 Plus, en ❯ ADVERTENCIA caso de necesidad, colocar la protección de mordida sobre la funda protectora de la luz con Peligro debido a reutilización de pro- placa radiográfica. ductos previstos para un solo uso. Los artículos desechables se dañan con Hacer la radiografía el uso y no pueden volver a utilizarse.
ATENCIÓN Usar guantes de protección. El polvo de los guantes de protección sobre la placa radiográfica deteriora Extraer la funda protectora de la luz con la ❯ el aparato durante la lectura placa radiográfica de la boca del paciente. Antes de manipular la placa radiográ- ❯...
Página 93
Lea la placa radiográfica Para evitar equivocaciones de radiogra- fías, lea solamente las del paciente selec- cionado. Coloque la funda protectora de la luz con la ❯ placa radiográfica centrada y recta en la uni- dad de entrada. El lado rasgado de la funda protectora de la luz mira hacia abajo, y el lado inactivo de la placa radiográfica, hacia el usua- rio.
Retirar la placa radiográfica y preparar una ❯ Con Ayuda en la pantalla táctil, se pue- nueva toma de rayos X. den solicitar mayores informaciones sobre el empleo del aparato. Requisitos: ü Tarjeta de memoria (SDHC, máx. 32 GB) se encuentra en la ranura correspondiente del aparato.
Página 95
Seleccione el modo de escaneado. Lea la placa radiográfica ❯ En la pantalla táctil aparece una animación Para evitar equivocaciones de radiogra- que invita a la introducción de la placa radio- fías, lea solamente las del paciente selec- gráfica. cionado. Introducir la placa radiográfica Coloque la funda protectora de la luz con la ❯...
la tarjeta de memoria. Estas radiografías pueden ser importadas mediante conexión de red a un software de visualización. Conecte el aparato a la red. ❯ Inicie el software de visualización. ❯ Comience la importación de las imágenes ❯ mediante el Imaging-Software (puede obtener más información en el manual del software de visualización).
ADVERTENCIA Utilizar exclusivamente productos de ❯ Peligro de asfixia desinfección y de limpieza indicados u homologados por Air Techniques y la Guardar la caperuza de protección en ❯ un lugar no accesible para los niños. EPA. Seguir las instrucciones para uso del ❯...
Utilizar únicamente productos de limpieza com- patibles con el material: Air Techniques recomienda las toallitas de lim- pieza para placas radiográficas (véase "3.4 Mate- rial de consumo"). Este producto es el único 2142100008L41 2202V007...
cuya compatibilidad con el material ha sido con- trastada por el fabricante. ATENCIÓN El calor o la humedad deterioran la placa radiográfica No someter la placa radiográfica a una ❯ esterilización al vapor. No desinfecte la placa radiográfica por ❯ inmersión.
Contactar la distribuidor local autorizado de Air Techniques para el mantenimiento. El incumpli- miento de esta indicación puede causar daños al aparato así como la pérdida de la garantía.
Página 101
Intervalo de con- Trabajos trol Cada tres meses Comprobar el sistema de radiografías. ❯ Hacer la radiografía con una probeta. Comprobar la imagen en cuanto a ❯ homogeneidad, resolución, contraste y artefactos, véase "Comprobar el sis- tema de radiografías". 2142100008L41 2202V007...
Página 102
Comprobar el sistema de radiografías Comprobar la placa radiográfica con una Para comprobar el sistema de radiografías, se radiografía de prueba homogénea crea una radiografía con la probeta (véase "3.3 Los arañazos en la superficie de la placa radio- Artículos opcionales"). Así se puede comprobar gráfica pueden ser visibles en la radiografía y la imagen creada con el sistema de radiografías afectar negativamente a la capacidad de diag-...
Búsqueda de fallos y averías Búsqueda de fallos y averías 14 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento corrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro ser- vicio de asistencia técnica.
Página 104
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Pandeo en la parte superior o Placa radiográfica introducida Comprobar el código de error ❯ descentrada e inclinada en la pantalla táctil. inferior de la radiografía Centrar y enderezar la placa ❯...
Página 105
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Sombras en la radiografía Placa radiográfica sacada de la No manipular la placa radio- ❯ funda protectora de la luz antes gráfica sin funda protectora de la lectura de la luz. Guardar la placa radiográfica ❯...
Página 106
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Líneas horizontales grises en Deslizamiento de transporte Limpiar el mecanismo de ❯ transporte y, si procede, cam- la radiografía en los bordes izquierdo y derecho hacia biar las cintas transportado- fuera ras.
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Laminado de la placa radio- Utilizado sistema de retención Utilizar sólo placas radiográfi- ❯ inadecuado cas y sistemas de soporte ori- gráfica que se disuelve en el borde ginales. Manejo incorrecto de la placa Utilizar correctamente la placa ❯...
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación El aparato no aparece en la Aparato conectado tras un Rou- Configurar la dirección IP sin ❯ Router intercalado en el apa- lista de selección en Vista- Config rato. Conectar de nuevo el Router ❯...
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación El aparato está encendido, Error de inicialización de la pan- Encender/apagar el aparato. ❯ talla táctil pero la pantalla táctil no muestra nada Ajuste de iluminación de la pan- Actualizar el firmware. ❯...
Página 110
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Código de error -1024 Fallo en la comunicación interna Encender/apagar el aparato. ❯ Actualizar el firmware. ❯ Oscurecer el recinto. ❯ Girar el aparato de forma que ❯ la luz no incida directamente en la ranura de alimentación.
Página 111
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Código de error -1160 No se ha alcanzado el régimen Informar al técnico. ❯ límite del deflector Actualizar el firmware. ❯ Renovar el grupo constructivo ❯ del deflector cuando se repita frecuentemente este fallo.
Anexo Anexo 15 Configuraciones de la estructura del menú Información del apa- Datos del aparato rato Informaciones sobre el vendedor Informe Usuarios Niveles de acceso Administrador Técnico Técnico de planta 2142100008L41 2202V007...
Página 113
Anexo Configuración del sis- Idioma Deutsch (DE) English (EN) tema Fecha y hora Fecha Hora Dirección MAC Nombre Interfaz WLAN DHCP Dirección IP Máscara de subred Puerta de enlace Configuración de la Número de tarjeta adquisición Apellido Nombre Fecha de nacimiento Sexo Embarazo Comentario...
Página 114
Anexo Comprobar Menú de servicio Modos de escaneado Editar modos de esca- neado Mostrar modos de escaneado Mantenimiento Mensajes Diagnóstico Estadísticas Mostrar contador esta- dístico Mostrar contador de fallos Manipular Transporte Alimentación Unidad de borrado Prisma pentagonal Tubo fotomultiplicador Consultar los valores Sensores del sensor Temperaturas...
Anexo 16 Tiempos de escaneado El tiempo de escaneado es el tiempo necesario para la exploración y lectura completa de los datos de imagen, en función del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de imagen. El tiempo de imagen depende en gran medida el sistema informático, y su utilización. Los valores de tiempo son datos aproximados.
Anexo 17 Tamaño de archivo (sin comprimir) Los tamaños de archivo dependen del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de ima- gen. Los tamaños de archivo son datos aproximados redondeados hacia arriba. Los procedimientos de compresión apropiados pueden reducir considerablemente el tamaño de archivo, sin pérdidas.
Anexo 18 Protocolo de entrega El presente protocolo certifica la entrega cualificada y la instrucción del producto medicinal. Esto debe realizarlo un asesor cualificado de productos medicinales que le instruya en el manejo correcto del pro- ducto medicinal. Nombre de producto Número de referencia (REF) Número de serie (NS) o Comprobación visual del embalaje en busca de posibles daños...
Página 119
ScanX Swift View Notice de montage et d'utilisation 2142100008L41 *2142100008L41*...
Página 121
Sommaire Sommaire Scanner d'écrans à mémoire ..13 Écran à mémoire ... . . Sachet de protection contre la Informations importantes lumière ....Concernant le présent document .
Página 122
Sommaire Consulter les messages sur l'écran tactile ....10 Utiliser correctement les écrans à mémoire ......11 Utilisation .
– AVIS consignes figurant dans la présente Danger de dommages matériels conséquents notice de montage et d'utilisation, la société Air Techniques décline toute Autres symboles garantie ou responsabilité pour l'utilisation Ces symboles sont utilisés dans le document et sécurisée et le fonctionnement sûr de sur ou dans l'appareil : l'appareil.
Informations importantes Utiliser des gants de protection. Mettre l'appareil hors tension. Ne pas réutiliser Courant continu Avertissement, tension électrique dange- reuse Fig. 2: Avertissement de présence de rayons Avertissement : faisceaux laser laser Stocker et transporter debout et en haut de pile Stocker au sec Limite d'empilement...
❯ Indications concernant l'utilisation Respecter les consignes figurant dans la notice ❯ Le ScanX Swift View est destiné au palpage et de montage et d'utilisation. au traitement de données d’image d’un écran à Conserver la notice de montage et d'utilisation ❯...
Cet appareil, trage, les modifications, les extensions et les génère, utilise et peut émettre de l’énergie à réparations que par Air Techniques ou par un haute fréquence et peut occasionner des interfé- service agréé à cet effet par Air Techniques.
Informations importantes Autoriser l'accès aux appareils uniquement à ❯ Air Techniques décline toute responsabi- des personnes dignes de confiance, par exem- lité pour les dommages dus à l'utilisation ple avec un nom d'utilisateur et un mot de d'accessoires, d’articles en option et de passe.
Description du produit Description du produit Cliché synoptique Scanner d'écrans à mémoire ScanX Swift View Stylet Écran à mémoire intra-oral Sachet de protection contre la lumière intra-oral Carte mémoire SDHC (montée dans l'appareil) Câble de réseau Clé WIFI Bloc secteur avec adaptateur pays...
Scanner d'écrans à mémoire Sachets de protection contre la ScanX Swift View ....G8500A lumière taille 2 – Appareil de base ScanX Swift View 3 x 4 cm (1 000 pcs.) .
Description du produit Caractéristiques techniques Scanner d'écrans à mémoire Données électriques de l'appareil Tension V CC Puissance absorbée max. 1,25 Puissance < 30 Type de protection IP20 Données électriques du bloc secteur Tension nominale V CA 100 - 240 Fréquence 50/60 Caractéristiques techniques générales Dimensions (H x l x P)
Página 131
Description du produit Conditions ambiantes en service Température °C de +10 à +35 °F de +50 à +95 Hygrométrie relative 20 - 80 Pression de l'air 750 - 1060 Conditions ambiantes lors du stockage et du transport Température °C -20 à + 60 °F -4 à...
Description du produit Écran à mémoire Classification Classification des produits médicaux (MDR) Classification FDA (CFR Title 21) Conditions ambiantes en service Température °C 18 - 45 °F 64 - 113 Hygrométrie relative < 80 Conditions ambiantes lors du stockage et du transport Température °C <...
Description du produit Fonctionnalité Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve au dos de l'ap- Scanner d'écrans à mémoire pareil. RÉF Référence Numéro de série Évaluation de conformité L'appareil a été soumis à une procédure d'éva- luation de conformité selon les directives applica- bles de l'Union Européenne.
Description du produit Quand l'ordre de numérisation est lancé via Port AUX pour appareils de diagnostic l'écran tactile, l'image est enregistrée sur la carte ScanManager mémoire et doit être transmise à l'ordinateur a Si le ScanManager est allumé, plusieurs ordres posteriori.
Les sachets de protection contre la lumière à usage unique sont prévus pour être utilisés en tant que barrière jetable pour les écrans à mémoire d’Air Techniques. Ils ne sont pas stériles et sont destinés à un usage unique. Stylet Le stylet sert à...
Montage Montage Seules des personnes qualifiées formées ou formées par Air Techniques sont habili- tées à mettre en place, installer et mettre en service l'appareil. Conditions préalables Local d'installation Le local d'installation doit remplir les conditions suivantes : – Salle fermée, sèche, bien ventilée –...
Montage Configuration minimales du système Interface : Ethernet ≥ 100 Mbit/s WIFI IEEE 802.11b/g avec encryptage WPA et WPA2 Logiciel : VisionX à partir de la version 2.3 (référence : E7300) VisionX Connect à partir de la version 3.0 DBSWIN à partir de la version 5.14 (référence : E7200A), VistaEasy, Image Bridge Vous trouverez les configurations minimales des systèmes informatiques dans la zone de télé- chargement à...
Montage Retirer le film protecteur de Installation l'écran tactile Saisir le film protecteur dans un coin et le retirer Installer l'appareil ❯ doucement. AVIS Détériorations des composants sensi- bles de l'appareil dues à des vibra- tions Ne pas exposer l'appareil à de fortes ❯...
Montage Vérifier que la carte mémoire est bien placée Brancher l'adaptateur de pays correspondant ❯ ❯ dans l'appareil. Si la carte mémoire est mal dans le bloc secteur. positionnée dans l'appareil, la sortir et la remet- tre en place. Retirer le couvercle au dos de l'appareil. ❯...
Montage Reposer le cache. reils entre eux ou avec d'autres éléments d'instal- ❯ lations. Lorsque l'appareil fonctionne dans l'en- Connecter les appareils uniquement si cela ne ❯ vironnement du patient, le cache arrière présente aucun risque pour l'utilisateur et le doit être monté.
être enfichée dans d'imagerie suivants : le raccordement USB situé au dos de l’appareil à – VisionX fabriqué pour Air Techniques (voir "Raccordements"). Ensuite, la connexion à – DBSWIN fabriqué pour Air Techniques l'appareil doit être configurée.
DBSWIN ou de VistaEasy . Choisir Démarrage > Tous les programmes > ❯ Air Techniques > VistaEasy > VistaConfig. Cliquer sur Modifier les paramètres de conne- ❯ xion. Dans la fenêtre Généralités, on peut changer le ❯...
Página 143
Montage (Désignation), saisir une adresse IP manuelle- Cliquer sur Appliquer. ❯ ment et consulter des informations. La configuration est enregistrée. Cliquer sur ❯ Tester l'appareil Pour vérifier que l'appareil est correctement branché, il est possible de numériser une radio- graphie. Choisir l'onglet Tester.
Página 144
Montage Réglage des appareils de radiographie Si l'appareil de radiographie peut être réglé sur 60 kV, choisir ce réglage en priorité. Il est possible d'appliquer les paramètres d'exposition connus pour les films F (par ex. Kodak Insight). Appareils de radiographie intra-oraux chez un patient adulte Le tableau suivant indique les valeurs standard pour le temps d'exposition et le produit dose-surface d'un écran à...
Montage Émetteur CC, 7 mA Longueur du tube 20 cm sans limitation du Limitation du champ Limitation du champ champ de rayonne- de rayonnement de rayonnement ment 0,8 x 1,2 in 1,2 x 1,6 in (20 x 30 mm (30 x 40 mm 60 kV 60 kV 60 kV...
Página 146
Montage Réaliser et documenter l’initiation et la réception de l’appareil. ❯ Un modèle de protocole de remise se trouve en pièce jointe. 2142100008L41 2202V007...
Utilisation Utilisation du menu Utilisation Les menus intégrés dans la fenêtre contiennent des commandes supplémentaires qu'il est pos- sible de choisir. Utiliser l'écran tactile Appuyer sur pour ouvrir le menu. ❯ AVIS Détériorations de l'écran tactile dues à une utilisation erronée Ne toucher l'écran tactile qu'avec le ❯...
Utilisation Saisir le texte dans le champ Information Information pour l'utilisa- teur. Cliquer dans le champ pour les champs qui ❯ L'appareil continue de requièrent une saisie. fonctionner. La fenêtre clavier s'ouvre. Fonctionnement sans défaillance Appuyer sur Messages. ❯ Le message s'affiche. S'il y a plusieurs messa- ges, le message le plus récent et ayant la plus haute priorité...
❯ un scanner d'écrans à mémoire auto- Ne pas rayer les écrans à mémoire. Ne pas ❯ risé par Air Techniques. soumettre les écrans à mémoire à des pres- sions ou ne pas les exposer à des objets poin- tus.
Les écrans à mémoire qui présentent un défaut ❯ 11.1 Radiographie de fabrication ou un emballage endommagé sont remplacés par Air Techniques en quantité Le déroulement est décrit au moyen de égale. l'exemple d'un écran à mémoire PSP de Nettoyer correctement les écrans à mémoire ❯...
Página 151
Utilisation Pour les écrans à mémoire Plus de taille 4, pla- ❯ AVERTISSEMENT cer au besoin une protection de mordure autour du sachet de protection contre la Danger lors de l’utilisation répétée de lumière contenant l'écran à mémoire. produits qui sont prévus pour être uti- lisés une seule fois Générer une radiographie Un produit à...
Utilisation Préparer la lecture AVIS ATTENTION La poudre des gants de protection située sur l'écran à mémoire endom- La lumière efface les données mage l'appareil pendant la lecture d'image de l'écran à mémoire Avant de manipuler l'écran à mémoire, ❯ Ne jamais manipuler les écrans à...
Página 153
Utilisation Lecture de l'écran à mémoire Afin d'éviter des confusions de radiogra- phies, lire uniquement les radiographies du patient sélectionné. Placer le sachet de protection contre la lumière ❯ avec l'écran à mémoire centré et en ligne droite contre le module d'entrée. Le côté ouvert du sachet de protection contre la lumière est dirigé...
Utilisation Retirer l'écran à mémoire et le préparer pour ❯ En appuyant sur Aide sur l'écran tactile, il une nouvelle radiographie. est possible d'appeler des informations supplémentaires relatives à l'utilisation de l'appareil. Condition préalable : ü La carte mémoire (SDHC, max. 32 Go) est déjà...
Página 155
Utilisation Choisir le mode d'acquisition. Lecture de l'écran à mémoire ❯ Une animation apparaît sur l'écran tactile et Afin d'éviter des confusions de radiogra- invite à introduire l'écran à mémoire. phies, lire uniquement les radiographies Introduire l'écran à mémoire seule- du patient sélectionné.
Utilisation tées dans un logiciel de traitement d'image via une connexion réseau. Connecter l'appareil au réseau. ❯ Démarrer le logiciel d'imagerie. ❯ Démarrer l'importation de l'image via le logiciel ❯ d'imagerie (d'autres informations figurent dans le manuel du logiciel d'imagerie). Enregistrer les données d'image.
12 Nettoyage et désinfection Appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant ❯ Sauf indication contraire, Air Techniques recom- 3 secondes pour éteindre l'appareil. mande de nettoyer et de désinfecter l'appareil et Dès que l'appareil s'est éteint, il se coupe les accessoires avec des lingettes désinfectantes complètement.
Les lingettes de nettoyage et de désinfection ne conviennent pas au nettoyage des écrans à mémoire et peuvent les endommager. Utiliser uniquement des nettoyants compatibles avec les matériaux : Air Techniques recommande l'utilisation de lin- gette de nettoyage pour écrans à mémoire (voir 2142100008L41 2202V007...
Utilisation "3.4 Consommables"). Seul ce produit a été testé par le fabricant par rapport à sa compatibi- lité avec les matériaux. AVIS La chaleur ou l'humidité endomma- gent l'écran à mémoire Ne pas stériliser à la vapeur l'écran à ❯ mémoire.
être ouverts et entretenus que par les techniciens de mainte- nance des distributeurs autorisés. Pour la maintenance, contacter le distributeur agréé Air Techniques de votre région. Le non-res- pect de la présente notice peut entraîner des dommages sur l'appareil ainsi que la perte de la garantie.
Página 161
Utilisation Intervalle de con- Travaux trôle Tous les 3 mois Contrôler le système de radiographie. ❯ Faire un cliché radiographique avec la mire de résolution. Vérifier l'homogé- ❯ néité, la résolution, le contraste et les artefacts, voir "Contrôler le système de radiographie".
Página 162
Utilisation Contrôler le système de radiographie Contrôler l'écran à mémoire avec le cliché Pour contrôler le système de radiographie, réali- radiographique test homogène ser un cliché radiographique avec la mire de Des rayures sur la surface de l'écran à mémoire résolution (voir "3.3 Articles en option").
Recherche des défauts Recherche des défauts 14 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié ou par notre service après-vente. Avant de réaliser des travaux sur l'appareil ou en cas de danger, mettre l'appareil hors tension. 14.1 Radiographie défectueuse Défaut...
Página 164
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Radiographie déformée en Écran à mémoire introduit en Contrôler le code d'erreur sur ❯ biais ou mal centré l'écran tactile. haut ou en bas Introduire l'écran à mémoire ❯ au centre en le tenant droit. Écran à...
Página 165
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Ombres sur la radiographie Écran à mémoire enlevé du Ne jamais manipuler l'écran à ❯ sachet de protection contre la mémoire sans sachet de pro- lumière avant la numérisation tection contre la lumière. Conserver l'écran à...
Página 166
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Lignes horizontales grises sur Transport glissant Nettoyer le mécanisme de ❯ transport, remplacer les ban- la radiographie au dessus du bord droit et gauche de des transporteuses le cas l'image échéant. Traces et rayures claires et Utilisation de sachets de protec- N'utiliser que des accessoires ❯...
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Le contrecollage de l'écran à Support utilisé non adapté N'utiliser que des écrans à ❯ mémoire et des angulateurs mémoire se détache au bord originaux. Mauvaise manipulation de Utiliser correctement l'écran à ❯ l'écran à...
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage L'appareil n'apparaît pas dans L'appareil est connecté derrière Configurer l'adresse IP- ❯ un routeur Adresse de l'appareil sans la liste de choix de VistaCon- routeur interposé. Rallumer le routeur. ❯ Saisir l'adresse IP manuelle- ❯...
Página 169
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage L'appareil est allumé mais Anomalie d'initialisation au Éteindre / allumer l'appareil. ❯ niveau de l'écran tactile l'écran tactile n'affiche rien Paramètre de luminosité de Actualiser le logiciel d'exploi- ❯ l'écran tactile trop sombre tation.
Página 170
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Code d'erreur -1024 Erreur de communication interne Éteindre / allumer l'appareil. ❯ Actualiser le logiciel d'exploi- ❯ tation. Occulter la pièce. ❯ Orienter l'appareil de façon à ❯ ce que la lumière ne tombe pas directement sur la fente d'introduction.
Página 171
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Code d'erreur -1160 Le déflecteur de rayons n'a pas Informer un technicien. ❯ atteint la vitesse maximale Actualiser le logiciel d'exploi- ❯ tation. Remplacer le sous-ensemble ❯ de déflecteur si le dysfonc- tionnement apparaît plus fré- quemment.
Página 172
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Les paramétrages (par ex. lan- Fichier de configuration défectu- Actualiser le logiciel d'exploi- ❯ tation. gue) sont réinitialisés après le redémarrage de l'appareil Réinitialiser la configuration ❯ aux paramètres d'usine et recommencer le paramétrage. Message d'avertissement au Aucun dysfonctionnement Actualiser le logiciel d'exploi-...
Página 173
Annexe Annexe 15 Paramétrages de la structure du menu Informations sur l'appa- Données sur l'appareil reil Informations sur le revendeur Rapport Utilisateur Niveaux d'accès Administrateur Technicien Technicien d'usine 2142100008L41 2202V007...
Página 174
Annexe Paramétrages du sys- Langue Deutsch (DE) English (EN) tème Date & heure Date Heure Réseau Adresse MAC Interface Réseau local WIFI DHCP Adresse IP Masque de sous-réseau Passerelle Paramètres d'acquisi- Numéro de dossier tion Prénom Date de naissance Sexe Grossesse Commentaire Poste de radiographie...
Página 175
Annexe Tester Menu de service Modes d'acquisition Éditer les modes d'ac- quisition Afficher les modes d'acquisition Maintenance Messages Diagnostic Statistiques Afficher le compteur de statistiques Afficher le compteur d'erreurs Manipuler Transport Entrée d'insertion Unité d'effacement Prisme pentagonal Consulter les valeurs Capteurs des capteurs Températures...
Annexe 16 Délais de numérisation Le délai de numérisation est le délai pour le palpage complet des données d'image en fonction du for- mat de l'écran à mémoire et de la taille de pixel. Le délai pour obtenir l'image dépend surtout du système informatique utilisé et de son rendement. Les indications de temps sont des indications approximatives.
Annexe 17 Tailles de fichiers (non comprimés) Les tailles de fichiers sont fonction du format de l'écran à mémoire et de la taille de pixel. Les tailles de fichier sont des indications approximatives qui sont arrondies au chiffre supérieur. Les procédés de compression appropriés peuvent nettement réduire les tailles de fichiers sans perte. Résolution théor.
Annexe 18 Protocole de remise Ce protocole confirme la remise et l'initiation qualifiées du produit médical. Ceci doit être réalisé par un conseiller qualifié en produits médicaux qui vous initie à manipuler correctement ce produit médical. Nom du produit Référence (RÉF) Numéro de série (SN) o Contrôle visuel d'éventuelles détériorations sur l'emballage o Déballage du produit médical en contrôlant d'éventuelles détériorations...
Página 180
Hersteller / Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany www.duerrdental.com Manufactured for / Distributed by: Air Techniques, Inc. 1295 Walt Whitman Road Melville, New York 11747-3062, USA Phone: 800-247-8324 Fax: 888-247-8481 www.airtechniques.com...