Resumen de contenidos para Air Techniques ProVecta 3D Prime
Página 1
ProVecta 3D Prime Operating instructions Notice d'utilisation Instrucciones de uso Manufactured in Germany for 2210200496L41 A7766 OBJ_DOKU-0000003575-mehrere-005.indd 1 17.04.2019 14:28:49...
Página 3
ProVecta 3D Prime Operating instructions Manufactured in Germany for 2210200496L41 A7766 OBJ_DOKU-0000003575-mehrere-005.indd 1 17.04.2019 14:28:49...
These installation and operating instructions are on or in the unit: an integral part of the unit� Air Techniques shall not be held liable Note, e�g� specific instructions regarding and offers no guarantees of the safe and the efficient use of the unit�...
Therefore, please note the following� Comply with the Operating Instructions� 2.1 Intended use and indication ProVecta 3D Prime is computed tomography x- ray unit intended to generate 3D and panoramic Wear hand protection� X-ray images in dental radiography for adult and pediatric patients�...
If necessary, the original packaging for this unit Do not stack the unit together with can be ordered from Air Techniques� other devices� Air Techniques cannot be held responsi- If this is unavoidable, note any poten- ble for any damage resulting from trans- tial impacts on the operation mode�...
Product description Overview 14 13 3D and panoramic X-ray unit Head supports with cushion Wall bracket Hygienic protective covers for bite block Frame grabber card 10 Bite block USB dongle 11 Adapter for bite block USB stick with device-specific calibration 12 Chin holder for maxillary joint image data 13 Chin holder for edentulous jaws...
2�2 Fuses* (2 pcs�) T 10�0 AH / 250 V~ (IEC 60127-2, Sheet * The fuses may only be replaced by Air Techniques or by a body authorized by Air Techniques� Classification Medical device of class Medical Devices Directive 93/42/EEC...
Página 17
Product description Immunity to interference levels by near fields of wireless HF communication devices Radio service Frequency band Test level TETRA 400 380 - 390 GMRS 460 430 - 470 FRS 460 LTE band 13, 17 704 - 787 GSM 800/900 TETRA 800 iDEN 820 800 - 960...
Product description 4.3 Model identification plate Type plate for the complete system X-ray tube type plate 4.4 Conformity assessment This device has been subjected to conformity acceptance testing in accordance with the cur- rent relevant guidelines of the European Union� This equipment conforms to all relevant require- ments�...
Product description Function 5.2 Operating elements Touch screen Emergency stop switch Button for opening/closing the head sup- On/off switch ports X-ray tube Button for positioning beams on/off C-shaped elbow Buttons for height adjustment Status LED Operating elements The touch screen can be used to operate the unit�...
Product description 5.3 Status LED Lever for positioning the upper canine posi- tioning beam Mid-sagittal positioning beam Grips The applied parts in accordance with IEC 60601-1 are: – Grips – Head supports with cushion – Positioning aids (e�g� bite block and mount- ing for bite block, chin support for edentulous patients) Description of the positioning aids...
Product description 5.5 Exposure button 5.7 Sensor window The active sensor surface is indicated by the Exposure switch markers in the corners of the sensor window� The exposure switch is used to trigger the pre- The cross indicates the geometric mid-point of pared image acquisition and start the X-ray ex- the active sensor surface�...
Usage Operating the touch 6.2 Using menus screen The menus integrated in a window contain addi- tional commands that can be selected� To open the menu, tap � NOTICE Damage to the touch screen due to incorrect handling Only touch the touch screen with your fingertips�...
Usage Operation The main power switch lights up green after it is switched on� The status LED lights up 7.1 Switch the device on blue� CAUTION Danger of injury by moving C-shaped After the unit is switched on and the pa- rameters are confirmed on the touch screen, the C-shaped angle connector piece is positioned�...
Página 25
Usage Patient type Depending on how the image acquisition The selection of patient type depends on the types are configured, the acquisition of patient's size and/or head circumference� This the X-ray image will start either immedi- means that the preset patient type may need to ately or you will first need to select an X- be changed, if necessary�...
Página 26
Usage CBCT images CBCT The CBCT image shows the jaw area� The size of the jaw area shown depends on the selected image volume� Resolution: 200 μm CBCT 5x5 Maxilla Molar right The X-ray image depicts the right molar region of the maxilla with a volume of 5x5 cm�...
Página 27
Usage Panoramic images Standard The standard panoramic image records the com- plete dental area with ascending dental branches and maxillary joints� Front The image shows a reduced dental area without ascending dental branches� Right The image only shows the right dental area� Left The image only shows the left dental area�...
Página 28
Usage Panoramic images Bite wing right The image shows the right posterior region with a size limited to the bite wings� Bite wing left The image shows the left posterior region with a size limited to the bite wings� Temporomandibular imaging Maxillary joint, lateral The image shows the lateral maxillary joints for an open and closed mouth in 4-fold depiction in...
Usage 7.3 Inserting the positioning aids Inserting the cushion holder� For the acquisition of the X-ray image, the pa- tient is positioned in the unit using the corre- sponding positioning aids and then accurately aligned using the positioning beams� WARNING Danger due to non-reprocessed products Risk of infection for operator and patient...
Página 30
Usage Inserting the mounting for the bite block� Optionally insert the bite block� In the case of edentulous patients, the chin The bite block can be used with or with- support for edentulous patients can be used� out a hygienic protective cover� We recommend using the bite block with a hygienic protective cover�...
Página 31
Usage Inserting the positioning aid for panoramic In the case of edentulous patients, the chin images support for edentulous patients can be used� We recommend using the mounting for the bite block and the bite block for panoramic images� In the case of edentulous patients, the chin sup- port for edentulous patients can be used�...
Página 32
Usage Inserting the positioning aid for the maxillary Opening the head supports joint image Correct image acquisition is only possible with the chin support for maxillary joint images� Inserting the chin support for the maxillary joint image� Open the head supports by pressing the Inserting the positioning aid for sinus images "Close/open head supports"...
Usage 7.4 Positioning the patient Move the patient into an upright position at the unit� For the X-ray image, the patient is accurately It is also possible to position patients in a aligned using the positioning beams� seated position (e�g� wheelchair users, tall Requirements: patients)�...
Página 34
Usage CBCT image acquisition Sinus image acquisition The patient places his/her chin on the mount- Position the patient so that his/her bottom lip ing for the bite block� presses lightly against the chin support� The bite block is not required� Adjusting the position with the positioning beams Panoramic image acquisition...
Página 35
Usage Check the X-ray positioning beam for the mid- Correct any inclination of the head via the sagittal plane and correct the position of the height of the unit� patient if necessary� If necessary, correct the X-ray positioning beam manually� Align the head of the patient according to the Frankfurt horizontal plane with the aid of the X-ray positioning beam�...
Usage If necessary, correct the X-ray positioning Close the head supports with the button� beam manually� To do this, just press the button briefly – don't press and hold� The head supports automatically touch Once the patient has been correctly posi- against the head of the patient at a defined tioned using the positioning beams, deacti- pressure�...
Usage 7.6 Recording the X-ray image Trigger the image by pressing and holding the button on the exposure switch until the acoustic signal stops and the control lamp CAUTION goes out� The scan times depend on the pa- Injuries due to X-rays tient type, imaging program and image quality X-rays can cause tissue damage�...
Usage Click OK to confirm the message� Release the head supports� The patient can leave the X-ray room� Remove the hygienic protective cover� Remove and disinfect the positioning aids� The unit can be returned to its starting posi- tion by touching Start position� Otherwise, the Figure 5: Emergency stop switch sticker on C-shaped arm is positioned via the imaging the patient side...
Página 39
Usage Releasing the emergency stop switch CAUTION Danger of injury by moving C-shaped After the unit is switched on and the pa- rameters are confirmed on the touch screen, the C-shaped angle connector piece is positioned� Persons can be in- jured during this�...
Usage Cleaning and disinfection 8.1 Surface of the unit NOTICE NOTICE Damage to the touch screen caused The use of unsuitable agents and by cleaning it with disinfectant methods can damage the unit and Only clean the touch screen with a accessories soft cloth and a commercially avail- Only use the disinfection and cleaning...
Usage 8.2 Positioning aids The positioning aids must be cleaned and disin- fected if they are contaminated or soiled� Head supports with cushion Pull the head supports off the device� Remove the cushions from the head supports� Remove the cushion holder� Remove any soiling with a soft, damp, lint-free cloth�...
Usage Reprocessing 9.2 Reprocessing procedure in ac- cordance with EN ISO 17664 The following accessories need to be repro- Perform the reprocessing procedure after each cessed: patient treatment and according to the repro- – Bite block: cessing procedure established by EN ISO - Manual cleaning 17664�...
Usage 9.4 Preparation at the operating - Programs: Cleaning without neutralization and THERMAL DES location – Steam sterilization: Wear hand protection� - Steam sterilizer Systec DX-45 (Systec GmbH, Linden, Germany) Wear eye protection� 9.3 General information Comply with all national directives, standards Use a mask�...
Usage Intermediate rinsing Cleaning and disinfection After the action time prescribed by the manufac- Place all components in the washer-disinfec- turer has expired: tor (follow the manufacturer's instructions)� Rinse all components with water for at least 1 Make sure there are no hidden areas that are minute (temperature <...
Usage 9.10 Storing parts for sterilization Steam sterilization Comply with the stated storage conditions: WARNING – Store the parts protected against contami- Incorrect sterilization reduces ef- nation fectiveness and can damage the – Dust-protected, e�g� in a locked cabinet product –...
10 Maintenance 10.1 Recommended maintenance schedule Only qualified personnel or personnel trained by Air Techniques is allowed to service the unit� Prior to working on the device or in case of danger, disconnect it from the mains (e� g� pull the mains plug)�...
Página 47
Troubleshooting CAUTION Any oil leaking from the X-ray tube in the event of a fault is harmful. Wipe up any oil immediately� Do not swallow the oil� Stop using the unit and inform a service technician� 11 Tips for operators and service technicians Any repairs above and beyond routine maintenance may only be done by suitably qualified personnel or by one of our service technicians�...
Página 48
Troubleshooting Fault Probable cause Solution Error messages during Energy-saving options incorrectly Deactivate the energy saving start of the acquisition of configured options in Windows and in the an X-ray image or during BIOS completely� shut down of the PC Supply voltage for graphic card Check the plug connections�...
Appendix 12 Program parameters The digital extraoral dental X-ray system meets the requirements set out in the IEC 60601-2-63 stan- dard� The dosage information complies with the requirements of the standard and is stated in mGy- � The accuracy of the DAP/dose values is ± 30%� 12.1 CBCT program parameters CBCT image acquisition, normal image volume, 16.4 s 4.0 mA...
Appendix 13 Information on scattered radiation 13.1 CBCT scattered radiation Test equipment: Dosimeter Radcal 9015 Test conditions Program parameters CBCT Image acquisition vol- Normal Voltage 99 kVp Current 14 mA 1.5 m ° mR/h mR/h mR/h 588�2 135�3 87�1 549�3 249�4 106�8 472�6 307�3...
Appendix 14 Information on the leak- Direction HD, Adult, HD, Child, age rate 13.5 s 11.5 s ° Test equipment: Dosimeter Victoreen 660 19�2 mR/h 20�2 mR/h Test conditions 8�8 mR/h 9�4 mR/h Program parameters HD / Adult, child / 7�1 mR/h 8�6 mR/h Standard Pano 6 mR/h...
Página 53
ProVecta 3D Prime Notice d'utilisation Manufactured in Germany for 2210200496L41 A7766 OBJ_DOKU-0000003575-mehrere-005.indd 1 17.04.2019 14:29:05...
Danger immédiat de blessures graves ou de fait partie intégrante de l'appareil� mort – AVERTISSEMENT La société Air Techniques n'assume au- Danger éventuel de blessures graves ou de cune garantie ou responsabilité pour l'uti- mort lisation et le fonctionnement sûrs de l'ap- pareil en cas de non-respect des instruc- –...
Informations importantes 1.2 Remarque relative aux droits de Liaison équipotentielle propriété intellectuelle Tous les schémas de connexion, procédés, Fragile : manipuler avec précaution noms, logiciels et appareils indiqués sont proté- gés par les lois relatives à la propriété intellec- Limites de pression atmosphérique infé- tuelle�...
Ne pas modifier ou transformer l'appareil� tions Respecter les consignes figurant dans la no- ProVecta 3D Prime est un appareil de radiogra- tice de montage et d'utilisation� phie de tomographie par ordinateur pour la réa- Conserver la notice de montage et d'utilisation lisation de clichés radiographiques 3D et pano-...
Ne faire effectuer le montage, le reparamé- tenir compte éventuellement des ré- trage, les modifications, les extensions et les percussions négatives sur le fonction- réparations que par Air Techniques ou par un nement de l'appareil� service agréé à cet effet par Air Techniques� AVIS 2.8 Protection contre le courant...
N'utiliser que des pièces d'usure et pièces de rechange d'origine� 2.13 Protection contre les menaces Air Techniques décline toute responsabili- provenant d'Internet té pour les dommages dus à l'utilisation L'appareil est relié à un ordinateur, qui peut être d'accessoires, d'accessoires en option et lui-même relié...
Description du produit Cliché synoptique 14 13 Appareil de radiographie 3D et panoramique Appuie-tête rembourrés Support mural Sachets de protection hygiénique pour la pièce à mordre* Carte d'acquisition d'images 10 Pièce à mordre Dongle USB 11 Support pour la pièce à mordre Clé...
Puissance nominale Puissance maximale Fusible de protection* (2 pièces) T10,0AH/250V~ (CEI60127-2, page 5) * Le remplacement du fusible de protection doit uniquement être réalisé par Air Techniques ou un or- ganisme autorisé par Air Techniques� Classification Classe de produits médicaux Directive sur les dispositifs médicaux...
Página 65
Description du produit Émetteur de rayons X Modèle DG-07C11T2 (H) Puissance nominale 1,6 (1 s) Type de générateur haute tension Onduleur Tension nominale du générateur haute tension 50 - 99 (±10 %) Courant nominal du générateur haute 4 - 16 (±10 %, max� 75 kV 16 mA, tension max� 99 kV 10 mA) Refroidissement du générateur haute ten-...
Description du produit 4.1 Caractéristiques du tube à rayons X – Écart maximal entre la pointe de tension et la valeur affichée ±10 % – Écart maximal entre le courant du tube et la valeur affichée ±20 % – Écart maximal entre le temps d'exposition et la valeur affichée ±10 % –...
Página 67
Description du produit Anode Thermal Characteristics 175 W COOLING HEATING TIME (min) Détecteur Pano/CBCT Produit Xmaru1404CF Type CMOS Photodiode array Taille de pixel 49,5 99 (2x2 Binning) μm 198 (4x4 Binning) 0,001949 0,003898 (2x2 Binning) 0,007795 (4x4 Binning) Taille du capteur 230 x 160 x 26 9,06 x 6,30 x 1,02 Surface active...
Página 68
Description du produit Compatibilité électromagnétique (CEM) Mesures de l'émission de perturbations Émissions haute fréquence d'après la norme CISPR 11 Groupe 1 Classe A Tension perturbatrice sur le raccordement de l'alimenta- tion électrique CISPR 11:2009+A1:2010 Satisfaits Rayonnement électromagnétique perturbateur CISPR 11:2009+A1:2010 Satisfaits Émission d'oscillations harmoniques CEI 61000-3-2:2005+A1:2008+A2:2009 Satisfaits Changements de tension, fluctuations de tension et...
Página 69
Description du produit Niveau d'immunité contre les champs proches d'installations de communication haute fré- quence sans fil Service radio Bande de fré- Niveau d'essai quence GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 1700 - 1990 DECT Bandes 1, 3, 4, 25 de la LTE UMTS Bluetooth Wi-Fi 802,11 b/g/n...
Description du produit 4.3 Plaque signalétique Plaque signalétique du système complet Plaque signalétique du tube à rayons X 4.4 Évaluation de conformité L'appareil a été soumis à une procédure d'éva- luation de conformité selon les directives appli- cables de l'Union Européenne� L'appareil satis- fait aux exigences fondamentales requises par cette disposition�...
Description du produit Fonctionnalité 5.2 Éléments de commande Écran tactile Arrêt d'urgence Touche Ouvrir/fermer appuie-têtes Interrupteur Marche / Arrêt Touche Marche/arrêt des centreurs lumi- Tube à rayons X neux Arc en C Touche Réglage de la hauteur DEL d'affichage d'état Éléments de commande L'écran tactile permet de commander le fonc- tionnement de l'appareil�...
Description du produit 5.3 DEL d'affichage d'état Levier de positionnement du centreur lumi- neux des canines supérieures Centreur lumineux du plan médio-sagittal Poignées Les pièces utilisées selon la norme CEI 60601-1 sont les suivantes : – Poignées – Appuie-têtes rembourrés – Aides au positionnement (par ex� : pièce à...
Description du produit 5.5 Déclencheur 5.7 Fenêtre du capteur La surface active du capteur est indiquée par Déclencheur manuel les marques situées dans les angles de la fe- Le déclencheur manuel permet de déclencher la nêtre du capteur� La croix indique le centre géo- prise de vue préparée et d'activer les rayons X�...
Utilisation Utiliser l'écran tactile 6.2 Utilisation du menu Les menus intégrés dans la fenêtre contiennent des commandes supplémentaires qu'il est pos- AVIS sible de choisir� Détériorations de l'écran tactile dues à une utilisation erronée Appuyer sur pour ouvrir le menu� Toucher l'écran tactile avec le bout des doigts uniquement�...
Utilisation Utilisation Après la mise sous tension, l'interrupteur principal s'allume en vert� La DEL d'affi- 7.1 Mettre l'appareil en marche chage d'état s'allume en bleu� ATTENTION Danger de blessures par l'arc en C en mouvement Après la mise en marche de l'appareil et la confirmation des paramètres sur l'écran tactile, l'arc en C est positionné�...
Página 77
Utilisation Type de patient En fonction de la configuration des types La sélection du type de patient dépend de la de prise de vue, la radiographie démarre taille du patient ou de son tour de tête� Le type immédiatement ou il peut être nécessaire de patient pré-paramétré...
Página 78
Utilisation Clichés tomographiques volumiques CBCT CBCT Le cliché tomographique volumique CBCT est utilisé pour la représentation de la zone maxillaire� La taille de la zone maxillaire représentée dépend du volume d'acquisition sélec- tionné� Résolution : 200 μm CBCT 5x5 Maxillaire molaire droite Le cliché...
Página 79
Utilisation Lors des clichés panoramiques pour les enfants, le champ de rayonnement est réduit par l'utilisation d'un diaphragme supplémentaire� La dose de rayonnement est considérablement réduite pour ce type de cliché� Clichés panoramiques Standard Le cliché panoramique standard reproduit la dentition complète avec les branches montantes et les articulations temporo-mandibulaires�...
Página 80
Utilisation Clichés panoramiques Bite-wing droit Le cliché reproduit la zone dentaire latérale droite à une taille réduite à celle du bite-wing� Bite-wing gauche Le cliché reproduit la zone dentaire latérale gauche à une taille réduite à celle du bite-wing� Prises de vue des articulations temporo-mandibulaires Articulations temporo-mandibulaires lat.
Utilisation 7.3 Installation des aides au Mettre en place le support de rembourrage� positionnement Pour la radiographie, le patient est positionné dans l'appareil avec les aides au positionnement correspondantes avant d'être orienté exacte- ment à l'aide des centreurs lumineux� AVERTISSEMENT Danger en cas de produit non traité...
Página 82
Utilisation Installation de l'aide au positionnement pour Installer la pièce à mordre (facultatif)� le cliché tomographique volumique CBCT Pour les clichés tomographiques volumiques CBCT, il est recommandé d'utiliser le support de la pièce à mordre� La pièce à mordre peut éga- lement être utilisée�...
Página 83
Utilisation Installation de l'aide au positionnement pour Pour les patients dépourvus de dents, utiliser les clichés panoramiques la mentonnière prévue� Pour les clichés panoramiques, il est recom- mandé d'utiliser la pièce à mordre et son sup- port� Pour les patients dépourvus de dents, la men- tonnière prévue peut être utilisée�...
Página 84
Utilisation Installation de l'aide au positionnement pour Ouvrir les appuie-tête les clichés des articulations temporo-man- dibulaires La réussite des clichés des articulations tempo- ro-mandibulaires peut uniquement être assurée si un repose-menton spécial est utilisé� Mettre en place le repose-menton pour un cli- ché...
Utilisation 7.4 Positionnement du patient Positionner le patient debout dans l'appareil� La position assise est également possible (par Pour la radiographie, le patient est orienté exac- ex� : patients en fauteuil roulant, patients de tement à l'aide des centreurs lumineux� grande taille, etc�)� Conditions préalables : –...
Página 86
Utilisation Cliché tomographique volumique CBCT Cliché des sinus Le patient pose son menton sur le support de Positionner le patient de sorte à lui faire légè- la pièce à mordre� rement appuyer la lèvre inférieure contre le re- pose-menton� La pièce à mordre n'est pas nécessaire� Ajustement de la position à...
Página 87
Utilisation Contrôler le centreur lumineux du plan mé- Corriger l'inclinaison de la tête en réglant la dio-sagittal et, le cas échéant, corriger la posi- hauteur de l'appareil� tion du patient� Le cas échéant, corriger manuellement le centreur lumineux� Orienter la tête du patient à l'aide du centreur lumineux selon le plan horizontal de Francfort�...
Utilisation Le cas échéant, corriger manuellement le cen- Fermer les appuie-têtes au moyen de la treur lumineux� touche � Pour cela, appuyer brièvement sur la touche, sans la maintenir appuyée� Les appuie-têtes se positionnent automati- Une fois le patient correctement positionné au moyen des centreurs lumineux, désactiver les quement sur la tête du patient en appliquant centreurs au moyen de la touche �...
Página 89
Utilisation 7.6 Générer une radiographie L'enregistrement est déclenché� Pendant la prise de vue, la DEL du déclencheur manuel ATTENTION et de l'appareil s'allument en jaune� Un si- Endommagement dû aux rayons X gnal sonore retentit� Les rayons X peuvent endommager les Si la touche du déclencheur manuel tissus�...
Utilisation 7.7 Arrêt d'urgence Confirmer le message en appuyant sur OK� Le bouton d'arrêt d'urgence arrête l'appareil et l'éteint� Il peut être utilisé quand l'appareil effec- tue une radiographie et que, bien que la touche de déclenchement ne soit plus appuyée, le pa- tient est blessé...
Página 91
Utilisation Déverrouillage du bouton d'arrêt d'urgence Une utilisation inappropriée de l'arrêt d'urgence risque d'entraîner la perte des ATTENTION données� Danger de blessures par l'arc en C en Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence� mouvement Après la mise en marche de l'appareil et la confirmation des paramètres sur l'écran tactile, l'arc en C est positionné�...
Air Techniques et l'EPA� En cas de contamination ou de salissures, il Respecter les notices d'utilisation des convient de nettoyer et de désinfecter la surface produits de désinfection et de net-...
Utilisation 8.2 Aides au positionnement En cas de contamination ou de salissures, net- toyer et désinfecter les aides au positionnement� Appuie-têtes rembourrés Retirer les appuie-tête de l'appareil� Retirer le rembourrage des appuie-têtes� Retirer le support de rembourrage� Enlever les salissures avec un chiffon humide, doux et non pelucheux�...
Recommandation de classification – Nettoyage préalable : Recommandation de classification pour une uti- - Lingettes désinfectantes de surface Mo- lisation conforme de la pièce à mordre : narch (Air Techniques) semi-critique - Brosse de nettoyage Recommandation de classification pour une uti- – Nettoyage manuel : lisation conforme du support de la pièce à...
Utilisation 9.4 Préparation sur le site - Programmes : nettoyage sans neutralisa- tion et DÉS THERMIQUE d'utilisation – Stérilisation à la vapeur : Utiliser des gants de protection� - Stérilisateur à vapeur Systec DX-45 (Systec GmbH, Linden) Utiliser des lunettes de protection� 9.3 Informations générales Respecter les directives, normes et prescrip- Utiliser un masque�...
Utilisation Rinçage intermédiaire Nettoyage et désinfection Au terme du temps d'action indiqué : Placer tous les composants dans l'appareil de nettoyage et de désinfection (suivre les indica- Rincer tous les composants à l'eau pendant tions du fabricant)� au moins 1 minute (température < 95 °F)� Éviter les zones inaccessibles au rinçage�...
Utilisation Exigences relatives au stérilisateur à vapeur : – correspond à EN 13060 ou EN 285 ou à ANSI AAMI ST79 – programmes adaptés pour les produits mentionnés (par ex� pour les corps creux : procédé sous vide fractionné avec trois étapes de vide) –...
Utilisation 10 Maintenance 10.1 Plan de maintenance recommandé Seuls des techniciens spécialisés ou formés par Air Techniques sont autorisés à entretenir l'ap- pareil� Avant de réaliser des travaux sur l'appareil ou en cas de danger, mettre l'appareil hors tension (par ex� retirer la fiche de secteur)�...
Recherche des défauts ATTENTION En cas de panne, une fuite d'huile provenant du tube à rayons X peut s'avérer dange- reuse pour la santé. Essuyer l'huile immédiatement� Ne pas avaler l'huile� Arrêter d'utiliser l'appareil et informer un technicien� 11 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié...
Página 100
Recherche des défauts Anomalie Cause possible Mesure corrective Messages d'erreur lors Options d'économie d'énergie Désactiver complètement les du démarrage d'un cliché mal configurées options d'économie d'énergie radiographique ou lors de dans Windows et imBIOS� l'arrêt du PC Alimentation électrique pour la Contrôler les connecteurs carte graphique insuffisante et ou mâles�...
Annexe 12 Paramètres de programme Le système de radiographie dentaire extra-orale numérique est conforme aux exigences de la norme CEI 60601-2-63� Les indications de dosage correspondent aux consignes de la norme et sont indi- quées en mGycm � La précision des valeurs de DAP/dose s'élève à ±30 %� 12.1 Paramètres de programme CBCT Cliché...
Annexe 13 Informations sur le rayon- nement diffusé 13.1 Rayonnement diffusé en cliché CBCT Équipement de test : dosimètre Radcal 9015 Conditions de test Paramètres de pro- gramme CBCT Volume d'acquisition Normal Tension 99 kVp Intensité 14 mA 1 m 1,5 m 2 m ° mR/h mR/h mR/h 588,2 135,3...
Annexe 14 Informations sur le taux Direction HD, adulte, HD, enfant, de fuite 13,5 s 11,5 s ° Équipement de test : dosimètre Victoreen 660 19,2 mR/h 20,2 mR/h Conditions de test 8,8 mR/h 9,4 mR/h Paramètres de pro- HD / Adulte, enfant / 7,1 mR/h 8,6 mR/h gramme...
Página 105
ProVecta 3D Prime Instrucciones de uso Manufactured in Germany for 2210200496L41 A7766 OBJ_DOKU-0000003575-mehrere-005.indd 1 17.04.2019 14:29:12...
Si no se respetan las instrucciones y ad- Peligro inminente de lesiones graves o de vertencias de estas instrucciones de uso, muerte Air Techniques no asume ninguna res- – ADVERTENCIA ponsabilidad ni garantía sobre el funcio- Peligro posible de lesiones graves o de namiento seguro del aparato�...
La reproducción total o parcial de las instruccio- Límite de temperatura inferior y superior nes de montaje y uso sólo está permitida me- diante la autorización escrita por Air Techniques� Límite de humedad del aire inferior y su- perior no condensation Límite de apilamiento...
No está permitido realizar transformaciones o 2.1 Uso previsto e indicación cambios en el aparato� ProVecta 3D Prime es un aparato de radiogra- Tener en cuenta las Instrucciones de montaje fías de tomografía computarizada para la crea- y uso�...
Información importante Se debe poder asegurar la sala de radiogra- No se requieren medidas de mantenimiento fías contra el acceso de personas no autoriza- para conservar la seguridad básica de CEM� das� ATENCIÓN Si se produjeran averías, interrumpir la toma Efectos negativos sobre la compa- soltando inmediatamente la tecla de disparo�...
Asegurarse de que solamente se descargan En caso necesario, se puede solicitar el embala- contenidos de confianza� Instalar solamente je original para el aparato a Air Techniques� actualizaciones de software y firmware de fa- Air Techniques no asume ninguna res- bricantes autentificados�...
Descripción del producto Vista general 14 13 Aparato de radiografías panorámicas y Reposacabezas con acolchado de 3D Funda de protección higiénica para la pieza Soporte de pared de mordida Tarjeta de digitalizador de vídeo 10 Pieza de mordida Llave electrónica USB 11 Toma para la pieza de mordida Memoria USB con datos de calibración 12 Apoyo de barbilla para la toma de la...
Potencia nominal Potencia máxima Fusibles del aparato * (2 unidades) T10,0AH/250V~ (IEC60127-2, hoja 5) * El fusible del aparato solo puede ser sustituido por Air Techniques o por un establecimiento autori- zado por Air Techniques� Clasificación Clase de producto medicinal...
Página 117
Descripción del producto Emisor de Rayos X Modelo DG-07C11T2 (H) Potencia nominal 1,6 (con 1 s) Tipo de generador de alta tensión Inversor Tensión nominal generador alta tensión 50 - 99 (±10 %) Corriente nominal generador alta tensión 4 - 16 (±10 %, máx� 75 kV 16 mA, máx� 99 kV 10 mA) Refrigeración generador alta tensión Control automático...
Descripción del producto 4.1 Datos de rendimiento del tubo radiográfico – Desviación máxima del pico de tensión del valor de lectura ±10 % – Desviación máxima de la corriente del tubo del valor de lectura ±20 % – Desviación máxima del tiempo de exposición del valor de lectura ±10 % –...
Descripción del producto Anode Thermal Characteristics 175 W COOLING HEATING TIME (min) Detector Pano/CBCT Marca Xmaru1404CF Tipo Matriz de fotodiodos CMOS Tamaño de píxel 49,5 99 (2x2 binning) μm 198 (4x4 binning) 0,001949 0,003898 (2x2 binning) 0,007795 (4x4 binning) Tamaño del sensor 230 x 160 x 26 9,06 x 6,30 x 1,02 Superficie activa...
Página 120
Descripción del producto Compatibilidad electromagnética (CEM) Mediciones de las emisiones Emisión de alta frecuencia según CISPR 11 Grupo 1 Clase A Tensión parásita en la conexión de suministro de co- rriente CISPR 11:2009+A1:2010 satisfecho Radiación parásita electromagnética CISPR 11:2009+A1:2010 satisfecho Emisión de armónicos IEC 61000-3-2:2005+A1:2008+A2:2009 satisfecho Modificaciones de tensión, fluctuaciones tensión y emi-...
Página 121
Descripción del producto Nivel de inmunidad a campos próximos de dispositivos de comunicación por RF inalámbri- Servicio de radiocomunicación Banda de frecuen- Nivel de prueba cias GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 1700 - 1990 DECT Banda LTE 1, 3, 4, 25 UMTS Bluetooth WLAN 802�11 b/g/n...
Descripción del producto 4.3 Placa de características Placa de características del sistema com- pleto Placa de características del tubo radiográfi- 4.4 Evaluación de conformidad El aparato ha sido sometido a un proceso de evaluación de la conformidad de acuerdo con las correspondientes directrices de la Unión Eu- ropea�...
Descripción del producto Funcionamiento 5.2 Elementos de manejo Pantalla táctil Desconexión de emergencia Tecla de apertura/cierre de reposacabezas Interruptor encendido/apagado Tecla del indicador de campo de luz on/off Tubo radiográfico Teclas de ajuste de la altura Arco C Indicador de estado de LED El aparato puede manejarse con la pantalla tác- Elementos de manejo til�...
Descripción del producto 5.3 Indicador de estado de LED Indicador del campo de luz del colmillo su- perior Palanca para el posicionamiento del indica- dor del campo de luz del colmillo superior Indicador del campo de luz sagital medio Las piezas de aplicación están en conformidad con 60601-1: –...
Descripción del producto 5.5 Disparador 5.7 Ventana del sensor La superficie de sensor activa se muestra me- Disparador de mano diante marcas en las esquinas de la ventana del Con la activación manual se lanza una toma sensor� La cruz muestra el punto medio geomé- preparada y se activa la radiación X�...
Uso de la pantalla táctil 6.2 Uso del menú En los menús integrados en la pantalla se inclu- yen órdenes adicionales que pueden ser selec- ATENCIÓN cionadas� Daño de la pantalla táctil debido a un uso erróneo Pinche para abrir el menú� Toque la pantalla táctil solo con las yemas de los dedos�...
Manejo El interruptor principal se ilumina en verde después del encendido� La indicación lumi- 7.1 Encender el aparato nosa de estado LED se ilumina de azul� PRECAUCIÓN Peligro de lesiones debido al arco C móvil Después del encendido del aparato y tras la confirmación de los parámetros en la pantalla táctil, se posiciona el arco C�...
Página 129
Tipo de paciente En función de la configuración de los ti- La selección del tipo de paciente depende del pos de tomas, la radiografía se inicia di- tamaño del paciente, es decir, del perímetro de rectamente o se debe seleccionar una cabeza del paciente�...
Página 130
Programas de toma Tomas CBCT CBCT La toma CBCT representa la zona maxilar� El tamaño de la zona maxilar representada depende del volumen de toma selec- cionado� Resolución: 200 μm CBCT 5x5 maxilar superior molar derecho El soporte visualiza el sector molar derecho del maxilar superior con un volumen de 5x5 cm�...
Página 131
En la toma panorámica para niños, el campo de radiación se reduce mediante un diafragma adicio- nal� En estas tomas, la dosis de radiación disminuye considerablemente� Imágenes panorámicas Por defecto El programa de adquisición por defecto repre- senta la región dental completa con ramas as- cendentes y articulaciones temporomandibula- res�...
Página 132
Imágenes panorámicas Mordida derecha La toma representa la región dental lateral dere- cha con un tamaño ajustado al espacio inter- proximal� Mordida izquierda La toma representa la región dental lateral iz- quierda con un tamaño ajustado al espacio inter- proximal� Tomas de la articulación temporomandibular Articulación temporomandibular Lat La toma muestra en una imagen la articulación...
7.3 Colocar ayudas de Colocar el soporte del acolchado� posicionamiento Para la radiografía, el paciente se coloca en el aparato con la ayuda de las ayudas de posicio- namiento correspondientes y a continuación se ajusta de forma precisa con la ayuda del indica- dor de campo de luz�...
Página 134
Colocar la toma para pieza de mordida� Colocar opcionalmente la pieza de mordida� En los pacientes sin dientes, usar el apoyo La pieza de mordida se puede usar con para la barbilla para pacientes sin dientes� o sin funda de protección higiénica� Recomendamos el uso de la pieza de mordida con funda de protección higiéni- ca�...
Página 135
En los pacientes sin dientes, usar el apoyo La pieza de mordida se puede usar con para la barbilla para pacientes sin dientes� o sin funda de protección higiénica� Recomendamos el uso de la pieza de mordida con funda de protección higiéni- ca�...
Página 136
Colocar la ayuda de posicionamiento de la Abrir el reposacabezas toma de la articulación temporomandibular Solo se puede garantizar una radiografía correc- ta con el apoyo de barbilla para tomas de la ar- ticulación temporomandibular� Colocar el apoyo de barbilla para la toma de la articulación temporomandibular�...
7.4 Colocación del paciente Colocar al paciente en posición recta en el aparato� Para la radiografía, el paciente se coloca correc- También es posible un posicionamiento senta- tamente con la ayuda del indicador de campo do (p� ej� pacientes en silla de ruedas, de gran de luz�...
Página 138
Toma CBCT Toma de senos nasales El paciente apoya la barbilla en la toma para Colocar la paciente de forma de que el labio la pieza de mordida� inferior presione ligeramente contra el apoyo de barbilla� No se necesita la pieza de mordida� Ajuste de la posición con indicadores del Toma panorámica campo de luz...
Página 139
Controlar el indicador del campo de luz sagital Corregir la inclinación de la cabeza mediante medio y, en caso necesario, corregir la posi- la altura del aparato� ción del paciente� Si fuera necesario, corregir manualmente el indicador del campo de luz� Ajustar la cabeza del paciente con la ayuda de los indicadores del campo de luz en el pla- no horizontal de Frankfurt�...
Si fuera necesario, corregir manualmente el Cerrar los reposacabezas con la tecla � indicador del campo de luz� Para ello, apretar la tecla brevemente, no mantener pulsada� Los reposacabezas se apoyan automática- Si se ha posicionado al paciente correctamen- mente en la cabeza del paciente con una te mediante el indicador del campo de luz, presión definida�...
7.6 Hacer la radiografía Se dispara la toma� Durante la radiografía, los LED en la activación manual y en el apa- PRECAUCIÓN rato se iluminan en amarillo� Suena una se- Lesiones debidas a rayos X ñal acústica� Los rayos X pueden dañar los tejidos� Si se suelta la tecla de activación ma- Prestar atención a los reglamentos de nual antes de que se apaguen las lu-...
Soltar el reposacabezas� El paciente puede abandonar el espacio de la radiografía� Quitar las fundas de protección higiénica� Quitar los accesorios de posicionamiento y desinfectar� El aparato se puede volver a posicionar en la posición de inicio con Posición inicial� De lo contrario el arco C se posiciona sobre el sof- tware de visualización al ajustar los paráme- tros�...
Página 143
Desbloqueo de la desconexión de emergencia PRECAUCIÓN Peligro de lesiones debido al arco C móvil Después del encendido del aparato y tras la confirmación de los parámetros en la pantalla táctil, se posiciona el arco C� En este proceso pueden producirse lesiones personales�...
Utilizar exclusivamente productos de desinfección y de limpieza indicados u En caso de contaminación o suciedad es preci- homologados por Air Techniques y la so limpiar y desinfectar la superficie exterior del aparato� EPA�...
8.2 Ayudas de posicionamiento En caso de contaminación o suciedad, deben limpiarse y desinfectarse las ayudas de posicio- namiento� Reposacabezas con acolchado Retirar los reposacabezas del aparato� Retirar el acolchado del reposacabezas� Retirar el soporte del acolchado� Elimine los restos de suciedad con un paño suave y sin pelusas humedecido�...
– Limpieza manual: articulación temporomandibular, apoyo de bar- - Agente de limpieza enzimático Monarch billa para pacientes sin dientes y apoyo de bar- 2,0 % (v/v) (Air Techniques) billa para toma de senos nasales y acolchado – Desinfección manual: para reposacabezas Plus: - Paños de desinfección de superficies Mo-...
9.4 Preparativos en el lugar de uso - Productos de limpieza: Neodisher Medi- Clean Forte Usar guantes de protección� - Programas: Limpieza sin neutralización y DES TÉRMICA – Esterilización a vapor: Usar la protección ocular� - Esterilizador a vapor Systec DX-45 (Systec GmbH, Linden) Usar máscara�...
Lavado intermedio Limpiar y desinfectar Una vez finalizado el tiempo de acción prescrito: Colocar todos los componentes en el RDG (Atención a las instrucciones del fabricante)� Lavar todos los componentes bajo agua du- rante por lo menos 1 minuto (temperatura < Evitar la sombra de lavado�...
Requerimientos al esterilizador de vapor: – corresponde a EN 13060 o EN 285 o ANSI AAMI ST79 – Programas adecuados para los productos presentados (p� ej� en cuerpos vacíos: proce- dimiento fraccionado al vacío con tres pasos al vacío) – Suficiente secado del producto –...
10.1 Plan de mantenimiento recomendado El mantenimiento del aparato solo puede ser llevado a cabo por personal especializado o por personal formado por Air Techniques� Antes de intervenir en el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión (p� ej� desenchufar la clavija del enchufe de red)�...
Búsqueda de fallos y averías PRECAUCIÓN El aceite que sale del tubo radiográfico en caso de error supone un peligro para la sa- lud. Limpiar el aceite de inmediato� No ingerir el aceite� Dejar de usar el aparato e informar a un técnico� 11 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento co- rrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro ser-...
Página 152
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Mensajes de fallo/error al Opciones de ahorro de energía Desactivar las opciones de iniciar una radiografía o al mal configuradas ahorro de energía en Windows e apagar el PC imBIOS al completo� Alimentación de la tarjeta gráfica Comprobar las conexiones insuficiente o mal conectada...
Anexo 12 Parámetros de posicionamiento El sistema de rayos X dental extraoral digital cumple con los requisitos de la norma IEC 60601-2-63� Los datos de dosis se corresponden con las especificaciones de la norma y se indican en � La precisión del valor de dosis DAP es de ±30 %� 12.1 Parámetros de programa CBCT Toma CBCT, volumen de toma normal, 16,4s 4,0 mA...
Anexo 13 Información sobre la radiación difusa 13.1 Radiación difusa CBCT Equipo de prueba: dosímetro Radcal 9015 Condiciones de prueba Parámetros de posi- cionamiento CBCT Volumen de adquisi- ción Normal Tensión 99 kVp Corriente 14 mA 1,5 m ° mR/h mR/h mR/h 588,2 135,3...
Página 160
For over 50 years, Air Techniques has been a leading innovator and manufacturer of dental products. Our priority is ensuring complete satisfaction by manufacturing reliable products and providing excellent customer and technical support. Whether the need is digital imaging, utility room equipment or merchandise, Air Techniques can provide the solution via our network of authorized professional dealers.