Resumen de contenidos para Air Techniques ScanX Swift View
Página 1
ScanX Swift View Installation and Operating Instructions Instrucciones de montaje y uso Notice de montage et d'utilisation Manufactured in Germany for 2142100008L41 G8505 OBJ_DOKU-0000002448-001-mehrere.indd 1 24.08.2017 14:41:41...
Página 3
ScanX Swift View Installation and Operating Instructions Manufactured in Germany for 2142100008L41 G8505 OBJ_DOKU-0000002448-001-mehrere.indd 1 24.08.2017 14:41:41...
Contents Important information Installation About this document 3 Requirements 14 Warnings and symbols 3 Installation/setup room 14 Copyright information 4...
Note, eg specific instructions regarding Air Techniques shall not be held liable the efficient use of the unit and offers no guarantees of the safe and smooth operation of this unit if you fail to...
Barrier envelope The barrier envelope is a disposable item The barrier envelope is designed exclusively for use with Air Techniques PSP scanners and Air Techniques PSPs in dental applications 2.3 Contraindication Any other usage or usage beyond this scope is...
All installation, resetting, alteration, expansion, 2.10 Protection from cybersecurity and repair work must be carried out either by Air Techniques personnel or by a suitably threats qualified person approved by Air Techniques The unit is to be connected to a computer that can be connected to the Internet Therefore, the 2.6 Protection from electric shock...
Product description Overview ScanX Swift View PSP scanner Stylus PSP intraoral Barrier envelope intraoral SDHC memory card (installed in the unit) DBSWIN imaging software DVD ScanX View Software Installation and Configuration Guide CD Network cable Power supply unit with country-specific adapter 2142100008L41 1708V002 OBJ_DOKU-0000002448-001-mehrere.indd 6...
Product description Technical data 4.1 Imaging plate scanner Electrical data of the device Voltage V DC Max current consumption 125 Output < 30 Type of protection IP20 Electrical data of the power supply unit Voltage V AC 100 - 240 Frequency 50/60 Protection class...
Página 13
750 - 1060 Height above sea level < 52493 (< 16000) Manufacturer Dürr Dental AG Höpfigheimer Strasse 17, 74321 Bietigheim-Bissingen, Germany wwwduerrdentalcom Distributor Air Techniques, Inc 1295 Walt Whitman Road Melville, New York 11747-3062, USA wwwairtechniquescom 2142100008L41 1708V002 OBJ_DOKU-0000002448-001-mehrere.indd 9 24.08.2017 14:41:43...
Product description 4.2 Phosphor storage plate Classification Medical Devices Directive (93/42/EEC) Class IIa Medical Device (FDA) Class I Ambient conditions during operation Temperature 64 - 113 (°C) (18 - 45) Relative humidity < 80 Ambient conditions during storage and transport Temperature <...
Product description Function 4.4 Model identification plate The type plate is located on the rear of the de- 5.1 Imaging plate scanner vice REF Order number Serial number 4.5 Conformity assessment This device has been subjected to conformity acceptance testing in accordance with the cur- rent relevant guidelines of the European Union This equipment conforms to all relevant require- ments...
Product description After scanning, the PSP runs through the era- ScanManager sure unit Image data still present on the PSP is When the ScanManager is enabled, more than erased with the aid of bright light one X-ray job can be transmitted simultaneously The PSP is then ejected for re-use to the unit from different computers The unit manages the X-ray jobs in a queue from which...
Product description 5.5 Protective cover (optional) Opposite side The protective cover protects the device against towards tube. dust and dirt, e g during extended periods, in which it is not in use 2142 D 4 8 4 7 5 8 7 Inactive side Black, size and manufac- turer information printed...
Installation Only qualified specialists or persons trained by Air Techniques may install, connect, and commission the unit Requirements 6.1 Installation/setup room The room chosen for set up must meet the fol- lowing requirements: – Closed, dry, well-ventilated room – It should not be a room made for another purpose (eg boiler room or wet cell)
Installation 6.2 System requirements CPU: ≥ Intel Pentium IV compatible, 14 GHz RAM: ≥ 1 GB (2 GB recommended) Operating system: Microsoft Windows 7, 32 bit (Home Premium or higher), SP1 and additionally update KB3033929, recommended: KB2921916 Microsoft Windows 7, 64 bit (Home Premium or higher), SP1 and additionally update KB3033929, recommended: KB2921916 Microsoft Windows 8, 64 bit (not Windows RT) Microsoft Windows 10, 64 bit (Pro or higher)
Installation Installation 7.3 Removing the protective film from the touch screen 7.1 Carrying the unit Grasp one corner of the protective touch screen film and peel it off carefully NOTICE Damage to sensitive components of the unit due to shocks or vibrations Do not expose the unit to any strong vibrations or shocks Do not move the unit during opera-...
Installation 7.5 Checking the memory card Connecting the unit to the mains supply The unit has no main power switch For NOTICE this reason, it is important to set up the Loss of image data due to unex- unit properly such that the plug can be pected insertion or removal of the easily accessed and unplugged if re- memory card...
Installation Secure the cable with a cable clip The data connection utilizes part of the band- width of the network Interactions with other medical devices cannot be completely exclud- ed Apply the IEC 80001-1 standard for risk assessment The device is not suitable to be connected di- rectly to the public internet Danger can arise when connecting appliances to each other or to parts of systems (eg...
Configure the network settings of the device lation of DBSWIN or VistaEasy using the software or, if applicable, the touch Start > All Programs > Air Techniques > Vis- screen taEasy > VistaConfig Check the firewall and release the ports, if ap-...
Página 24
Installation Use the ScanX device configuration window to Testing the device change the device name, (name), to manually You can scan an X-ray image to check if the unit enter an IP address and to request information is properly connected Click Select the Test tab Select the unit from the Registered Devices...
Installation 8.2 X-ray unit settings Intraoral X-ray units The indicated standard values are a recommendation, the dentist determines the individual setting of the exposure values A setting of 60 kV is preferred provided it can be set on the X-ray unit The standard exposure values for F-speed film (e g Kodak Insight) can be used The following table shows the standard values for the exposure time and the dose area product of a PSP for an adult patient...
Installation DC emitter, 6 mA Tube length 30 cm without X-ray field X-ray field limitation X-ray field limitation limitation 0.8 x 1.2 in 1.2 x 1.6 in (20 x 30 mm (30 x 40 mm 70 kV mGycm 70 kV mGycm 70 kV mGycm Incisor 008 s 008 s 008 s Premolar...
Usage Operating the touch screen NOTICE Damage to the touch screen due to incorrect handling Only operate the touch screen using your fingertips or the Stylus Do not use sharp objects (eg ball- Figure 4: Example: expanded menu point pen) to operate the touch Select a command screen Protect the touch screen from water...
Usage 10 Correct use of phosphor 9.4 Calling up messages on the touch screen storage plates The Messages view shows a history of all previ- ous messages Messages are subdivided into CAUTION the following categories: Phosphor storage plates (PSP) are toxic Fault Unit will no longer func-...
X-ray tube diagnosis PSPs that have a production or packaging 11.1 X-ray defect will be replaced by Air Techniques in the same quantity The procedure is described using a size Clean PSPs properly (see "12 Cleaning and 2 PSP as an example disinfection")...
Página 30
Usage Completely slide the PSP into the barrier en- Recording the X-ray image velope The black (inactive) side of the PSP NOTICE must be visible Damage to the phosphor storage plate (PSP) caused by a sharp-edged holding system Only use holding systems that do not damage the barrier envelope or the PSP Do not use holding systems with...
Usage Tear off the barrier envelope WARNING Contamination of the unit Clean and disinfect the barrier enve- lope before removing the PSP In the event of heavy soiling, eg from blood, dry clean the barrier envelope and protective gloves, eg wipe with a clean cellulose cloth Disinfect the barrier envelope and protective gloves with a disinfection wipe Alternatively, use a spray disinfectant on a...
Usage Scanning the PSP Remove the PSP and prepare it for recording another X-ray image In order not to mix up X-ray images, only scan the X-ray images from the selected patient Place the barrier envelope with the PSP cen- trally and straight onto the input unit The opened side of the barrier envelope faces down, the inactive side of the PSP faces the...
Página 33
Usage Prerequisites: Scanning the PSP – Memory card (SDHC, max 32 GB) is in- In order not to mix up X-ray images, only serted in the slot of the unit scan the X-ray images from the selected Press to switch the unit on patient Place the barrier envelope with the PSP cen- Start scanning:...
Usage 11.4 Erasing the imaging plate Remove the PSP and prepare it for recording another X-ray image The image data is erased automatically after scanning If you do not want the image data to be erased, this function can be disabled for the current scanning process by selecting Disable erasing light on the touch screen of the unit The special ERASE mode only activates the...
Usage 12 Cleaning and disinfection Input unit The input unit must be cleaned and disinfected Unless specified otherwise, Air Techniques rec- if there are indications of contamination or visi- ommends Monarch disinfection wipes for clean- ble soiling ing and disinfection of the unit and accessories...
Usage 12.3 Phosphor storage plate Clean the cover, fixing mechanism and inside parts with a moist, soft, lint-free cloth Use the following cleaning agent exclusively: – PSP cleaning wipes NOTICE Heat or humidity damage the PSP Do not sterilize the PSP with steam Do not disinfect the PSP by immer- sion Only use approved cleaning agents...
Contact your local authorized Air Techniques dealer for any maintenance Non-compliance with these instructions can lead to equipment damage and loss of the warranty Prior to working on the device or in case of danger, disconnect it from the mains (e g pull the...
Página 38
Usage Check the PSP with a homogeneous test Check X-ray system image To check the X-ray system, take an X-ray image Scratches on the surface of the PSP may be with the test body (refer to "33 Special acces- visible in the X-ray image and may impair the sories") This can be used to check the image ability to diagnose the X-ray images If scratch- produced with the X-ray system for homogenei-...
Troubleshooting 14 Tips for operators and service technicians Any repairs above and beyond routine maintenance may only be done by suitably qualified personnel or by one of our service technicians Prior to working on the device or in case of danger, disconnect it from the mains (e g pull the mains plug) 14.1 Poor X-ray image Fault...
Página 40
Troubleshooting Fault Probable cause Solution Top or bottom bulge in the PSP inserted off-center and at an Check the error code on the X-ray image angle touch screen Insert the PSP centrally and straight X-ray image is mirror- PSP exposed on the wrong side Insert the PSP correctly in the inverted barrier envelope...
Página 41
Troubleshooting Fault Probable cause Solution Shadow on the X-ray im- PSP removed from the barrier en- Do not handle PSPs without a velope before scanning barrier envelope Store the PSP in a barrier envelope X-ray image cut off, part A metal part of the X-ray tube is Recording an X-ray image, make missing in front of the X-ray beam...
Página 42
Troubleshooting Fault Probable cause Solution Horizontal, grey lines in Transport slipping Clean the transport mechanism, the X-ray image, extending replace the transport belts if beyond the left and right necessary image edge X-ray image is stretched Wrong barrier envelope or PSP Only use original accessories lengthwise with bright, used...
Troubleshooting 14.2 Software error Fault Probable cause Solution "Too much ambient light" Unit is exposed to too much light Darken the room Turn the unit such that no light can directly enter into the entry slot "Incorrect power supply Incorrect power supply unit con- Use the enclosed power supply nected unit...
Troubleshooting 14.3 Fault on the unit Fault Probable cause Solution Unit does not switch on No mains voltage Check the mains cable and plug connection and replace if necessary Check the power supply unit If the green status LED does not light up, replace the power supply unit Check the mains fuse in the...
Página 45
Troubleshooting 14.4 Error messages on the touch screen Fault Probable cause Solution Error code 1008 Connection interrupted Update the firmware Error code 1010 Temperature of unit too high Allow the unit to cool down Contact technician Subassembly not initialized Fault in software, update the Error code 1022 software if required Contact technician...
Página 46
Troubleshooting Fault Probable cause Solution Error code 1160 Final radiation deflector rotation Contact technician speed not reached Update firmware Replace the radiation deflector subassembly if the problem oc- curs regularly Error code -1171 Fault on laser Return the unit for repair Error code 1172 SOL sensor timeout Inform a service technician...
Appendix 15 Menu structure Settings Unit information Unit data Dealer information Report Access level Operator Administrator Service technician In-house technician 2142100008L41 1708V002 OBJ_DOKU-0000002448-001-mehrere.indd 43 24.08.2017 14:41:52...
Página 48
Appendix System settings Language Deutsch (DE) English (EN) Date & Time Date Time Network MAC address Name Interface WLAN DHCP IP address Subnet mask Gateway Exposure settings Patient ID Family name First name Date of birth Gender Pregnancy Comment X-ray station X-ray parameters Image type INTRA...
Página 49
Appendix Service menu Test Scanning mode Display scanning m Edit scanning mode Maintenance Messages Diagnosis Statistics Display statistic counter Display error counter Manupulation Transport Insert Erasure unit Pentaprism Call up sensor values Sensors Temperatures Internal unit voltage Oszilloscope Check touch screen Display test images Factory settings Reset scanning mode...
Appendix 16 Scanning times The scanning time is the time required for complete scanning of image data and depends on PSP for- mat and pixel size The time to image depends mainly on the computer system used and its work load Times stated are approximate Theoretical resolution (LP/mm) Pixel size (μm)
Appendix 17 File sizes (uncompressed) The file sizes depend on the PSP format and the pixel size File sizes stated are approximate and have been rounded upwards Suitable compression methods can considerably reduce the file size without loss of data Theor.
Página 53
ScanX Swift View Instrucciones de montaje y uso Manufactured in Germany for 2142100008L41 G8505 OBJ_DOKU-0000002448-001-mehrere.indd 1 24.08.2017 14:41:53...
Página 55
Índice Información importante Montaje Sobre este documento 3 Requisitos 15 Indicaciones y símbolos de Sala de emplazamiento e advertencia 3...
Página 56
Índice 12 Desinfección y limpieza 32 121 Lector de placas 32 122 Funda protectora de la luz 33 123 Placa radiográfica 34 124 Estilete 34 13 Mantenimiento 35...
Si no se respetan las instrucciones y ad- les sobre un empleo económico del apa- vertencias de estas instrucciones de rato montaje y uso, Air Techniques no asume ninguna responsabilidad ni garantía so- Cumplir con las instrucciones para uso bre el funcionamiento seguro del aparato Usar guantes de protección...
La funda protectora de la luz ha sido designada únicamente para el uso con lectores de placa Figura 3: Informaciones sobre la fuente láser Air Techniques y placas radiográficas en el sec- tor de medicina dental 1.2 Indicación sobre los derechos...
Es imprescindible que el usuario disponga junto al aparato del manual de Instrucciones Air Techniques no asumirá responsabili- de montaje y uso y que tenga en todo mo- dad alguna en el caso de daños que se mento acceso al mismo...
El embalaje original ofrece una protección ópti- ma del aparato durante el transporte En caso necesario, se puede solicitar el embala- je original para el aparato a Air Techniques Air Techniques no asume ninguna res- ponsabilidad por daños durante el trans- porte debidos a un embalaje defectuoso, incluso dentro del periodo de garantía...
Descripción del producto Vista general Lector de placas ScanX Swift View Estilete Placa radiográfica intraoral Funda protectora de la luz intraoral Tarjeta de memoria SDHC (montada en el aparato) DVD software de visualización DBSWIN CD del manual de instrucciones de instalación y configuración del software ScanX View Cable de red Unidad de red con adaptador del país...
3 x 4 cm (1000 unidades) G8511-2k Lector de placas ScanX Swift View ....G8500 Fundas protectoras de luz Tamaño 3 2,7 x 5,4 cm (100 unidades) G8511-3 –...
Descripción del producto Datos técnicos 4.1 Lector de placas Equipo eléctrico de datos Tensión V DC Consumo máx de corriente 1,25 Potencia < 30 Modo de protección IP20 Unidad de red de datos eléctricos Tensión V AC 100 - 240 Frecuencia 50/60 Clase de protección...
Altitud sobre el nivel del mar < 52493 (< 16000) Fabricante Dürr Dental AG Höpfigheimer Strasse 17, 74321 Bietigheim-Bissingen, Germany wwwduerrdentalcom Distribuidor Air Techniques, Inc 1295 Walt Whitman Road Melville, New York 11747-3062, USA wwwairtechniquescom 2142100008L41 1708V002 OBJ_DOKU-0000002448-001-mehrere.indd 10 24.08.2017 14:41:54...
Descripción del producto 4.2 Placa radiográfica Clasificación Directiva de productos medicinales (93/42/CEE) Clase IIa Producto médico (FDA) Clase I Condiciones ambientales durante el funcionamiento Temperatura 64 - 113 (°C) (18 - 45) Humedad relativa del aire < 80 Condiciones ambientales durante el almacenamiento y el transporte Temperatura <...
Descripción del producto Funcionamiento 4.4 Placa de características La placa de características se encuentra en la 5.1 Lector de placas parte trasera de la herramienta REF Número de referencia Número de serie 4.5 Evaluación de conformidad El aparato ha sido sometido a un proceso de evaluación de la conformidad de acuerdo con las correspondientes directrices de la Unión Eu- ropea El aparato cumple con los requisitos mí-...
Descripción del producto Después de la exploración, la placa radiográfica Gestor de escáner pasa por la unidad de borrado Los datos de Si el gestor de escaneado está activado, varios imagen que quedan en la placa radiográfica se trabajos radiográficos pueden ser enviadas al borran con ayuda de una luz fuerte aparato de forma paralela por diferentes orde- A continuación, la placa radiográfica se entrega...
Descripción del producto 5.5 Caperuza de protección Opposite side (opcional) towards tube. La caperuza de protección protege al aparato 2142 del polvo y la suciedad, p ej durante periodos prolongados sin utilización D 4 8 4 7 5 8 7 Cara inactiva negra, impresa con di- mensiones y datos del fabricante...
Montaje El aparato solamente debe ser emplaza- do, instalado y puesto en servicio por un técnico capacitado o por personas for- madas por la empresa Air Techniques Requisitos 6.1 Sala de emplazamiento e insta- lación El lugar de emplazamiento debe cumplir las siguientes condiciones: –...
Montaje 6.2 Requisitos del sistema CPU: ≥ compatible Intel Pentium IV, 1,4 GHz RAM: ≥ 1 GB (se recomiendan 2 GB) Sistemas operati- Microsoft Windows 7 32 bit (a partir de Home Premium), SP1 y adicionalmente vos: la actualización KB3033929, además se recomienda: KB2921916 Microsoft Windows 7 64 bit (a partir de Home Premium), SP1 y adicionalmente la actualización KB3033929, además se recomienda: KB2921916 Microsoft Windows 8, 64 bit (no Windows RT)
Montaje Instalación 7.3 Retire la lámina protectora de la pantalla táctil 7.1 Transporte del aparato Tome por una esquina la lámina protectora de la pantalla táctil y retírela con cuidado ATENCIÓN Riesgo de deterioro por vibraciones de los componentes delicados del aparato No exponga el aparato a vibraciones fuertes...
Montaje 7.5 Comprobar la tarjeta de Requisitos: memoria – Caja de enchufe correctamente instalada en las proximidades del aparato (longitud máx del cable de conexión a la red) ATENCIÓN – Caja de enchufe bien accesible Pérdida de los datos de imagen de- bido a una introducción o extracción –...
Montaje Si no está clara la posibilidad de realizar un Durante el funcionamiento del apara- acoplamiento seguro según los datos del apa- to dentro del entorno del paciente tie- rato, comprobar la seguridad mediante un ex- ne que estar montada la cubierta de perto (p ej el fabricante implicado) la parte trasera En el área de descargas en wwwduerr...
DBSWIN o VistaEasy Comprobar el firewall y, en caso dado, habili- Seleccionar Start > Todos los programas > tar los portales Air Techniques > VistaEasy > VistaConfig Protocolos de red y portales Puerto Motivo Servi- 45123 UDP,...
Página 75
Montaje Activar el equipo conectado en la columna Comprobación del aparato Registrado Para comprobar si el aparato está correctamen- Es posible también registrar más aparatos te conectado puede leerse una radiografía En la ventana Configuración de equipos ScanX Seleccionar la ventana Test puede modificarse el nombre del equipo (Deno- minación), introducirse manualmente una direc- ción IP y solicitar informaciones...
Montaje 8.2 Ajuste de los aparatos de rayos X Aparatos de rayos X intraorales Los valores estándar indicados son una recomendación, el ajuste individual de los valores de ilumina- ción decide el odontólogo Si el aparato de rayos X permite el ajuste de 60 kV, es el preferible Es posible el empleo de los valores de exposición conocidos para las películas F (p ej Kodak Insight) La tabla siguiente muestra los valores estándar para el tiempo de exposición y el producto dosis-área...
Montaje Foco DC, 7 mA Longitud de tubo 20 cm sin limitación del Limitación del cam- Limitación del cam- campo de radiación po de radiación po de radiación 0,8 x 1,2 en 1,2 x 1,6 en (20 x 30 mm (30 x 40 mm 60 kV mGycm 60 kV mGycm...
Uso de la pantalla táctil ATENCIÓN Daño de la pantalla táctil debido a un uso erróneo Toque la pantalla táctil solo con las yemas de los dedos o con un estilete No utilice objetos puntiagudos (p ej bolígrafos) para usar la pantalla táctil Figura 4: Ejemplo: menú...
10 Utilización correcta de las 9.4 Consultar mensajes en la pantalla táctil placas radiográficas La vista Mensajes muestra la historia de todos los mensajes que se han presentado Los men- PRECAUCIÓN sajes se diferencian en las siguientes categorías: Las placas radiográficas son tóxicas Fallo o error El aparato no sigue traba- Las placas radiográficas que no están jando...
Las placas radiográficas que presenten defec- 11.1 Radiografía tos de producción o empaquetado serán sus- tituidas en igual cantidad por Air Techniques El proceso se describe en un ejemplo Limpiar correctamente las placas radiográfi- con una placa radiográfica PSP de talla cas (ver "12 Desinfección y limpieza")...
Introducir completamente la placa radiográfica mordida sobre la pantalla de protección de luz en la funda protectora de la luz Se tiene que con placa radiográfica poder ver la cara negra (inactiva) de la placa radiográfica Hacer la radiografía ATENCIÓN Daños en la placa radiográfica por los cantos afilados del sistema de soporte...
Extraer la funda protectora de la luz con la Quitarse los guantes de protección y desin- placa radiográfica de la boca del paciente fectarse y lavarse las manos ADVERTENCIA ATENCIÓN Contaminación del aparato El polvo de los guantes de protec- ción sobre la placa radiográfica dete- Limpie y desinfecte la funda protecto- riora el aparato durante la lectura...
Página 83
Introduzca hacia abajo la placa radiográfica de la funda protectora de la luz en el aparato hasta que la placa radiográfica se inserte au- tomáticamente Figura 5: Ejemplo de una animación que invita a la introducción de una placa radiográfica Lea la placa radiográfica La funda protectora de la luz es retenida por la unidad de fijación y no es arrastrada al in-...
11.3 Lea los datos de imagen a Arranque el escaneo: Pinche en la pantalla táctil en Escaneo través de la pantalla táctil del Introduzca los datos del paciente aparato Seleccione las configuraciones de registro y el Arranque el lector de placa modo de escaneado Al leer los datos de imagen en la pantalla táctil En la pantalla táctil aparece una animación...
Página 85
Lea la placa radiográfica La funda protectora de la luz es retenida por la unidad de fijación y no es arrastrada al in- Para evitar equivocaciones de radiogra- terior del aparato fías, lea solamente las del paciente selec- cionado El avance del proceso de lectura se repre- senta en la pantalla táctil Los datos de ima- Coloque la funda protectora de la luz con la gen se almacenarán automáticamente en la...
Utilizar exclusivamente productos de – Cuando por un error no se hayan borrado desinfección y de limpieza indicados u homologados por Air Techniques y la los datos de imagen de la placa radiográfica EPA (mensaje de error en el software) Seguir las instrucciones para uso del Eliminar la placa radiográfica mediante el...
Unidad de entrada Limpie la cubierta, la unidad de fijación y las piezas del interior con un paño humedecido En casi de contaminación o de suciedad visible suave y sin pelusas es necesario limpiar y desinfectar la unidad de entrada ATENCIÓN El calor daña las piezas de plástico No trate las piezas del aparato con...
12.3 Placa radiográfica Utilizar únicamente los siguientes productos de limpieza: – Toallita de limpieza para hojas de memoria ATENCIÓN El calor o la humedad deterioran la placa radiográfica No someter la placa radiográfica a una esterilización al vapor No desinfecte la placa radiográfica por inmersión Utilice sólo productos de limpieza ho- mologados...
Contactar la distribuidor local autorizado de Air Techniques para el mantenimiento El incumpli- miento de esta indicación puede causar daños al aparato así como la pérdida de la garantía Antes de intervenir en el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión (p ej desenchufar la...
Página 90
Comprobar la placa radiográfica con una ra- Comprobar el sistema de radiografías diografía de prueba homogénea Para comprobar el sistema de radiografías, se Los arañazos en la superficie de la placa radio- crea una radiografía con la probeta (véase "33 gráfica pueden ser visibles en la radiografía y Accesorios especiales") Así...
Búsqueda de fallos y averías 14 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento co- rrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro ser- vicio de asistencia técnica Antes de intervenir en el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión (p ej desenchufar la clavija del enchufe de red)...
Página 92
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Pandeo en la parte supe- Placa radiográfica introducida Comprobar el código de error rior o inferior de la radio- descentrada e inclinada en la pantalla táctil grafía Centrar y enderezar la placa radiográfica en la introducción La radiografía está...
Página 93
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Sombras en la radiografía Placa radiográfica sacada de la No manipular la placa radiográfi- funda protectora de la luz antes ca sin funda protectora de la luz de la lectura Guardar la placa radiográfica en la funda protectora de la luz Pieza metálica del tubo radiográ- Al realizar la toma radiográfica...
Página 94
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Líneas horizontales grises Deslizamiento de transporte Limpiar el mecanismo de trans- en la radiografía en los porte y, si procede, cambiar las bordes izquierdo y dere- cintas transportadoras cho hacia fuera Radiografía alargada, con Se ha utilizado una funda protec- Utilizar sólo accesorios origi-...
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Laminado de la placa ra- Utilizado sistema de retención in- Utilizar sólo placas radiográficas diográfica que se disuelve adecuado y sistemas de soporte originales en el borde Manejo incorrecto de la placa ra- Utilizar correctamente la placa diográfica radiográfica...
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio El aparato no aparece en Aparato conectado tras un Rou- Configurar la dirección IP sin la lista de selección en Router intercalado en el aparato VistaConfig Conectar de nuevo el Router interpuesto Introducir manualmente la direc- ción IP en VistaConfig y registrar...
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Ruido de marcha fuerte Defecto en el deflector Informar al técnico tras el encendido, superior a 30 segundos El aparato todavía no ha termina- Tras encenderlo, espere unos 20 El aparato no reacciona do el proceso de arranque - 30 segundos hasta que el pro- ceso de arranque se complete...
Página 98
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Cófigo de error -1026 Modo de adquisición está defec- Seleccionar otro modo de tuoso adquisición Informar al técnico Actualizar el firmware Resetear los modos de escaneo mediante la superficie del apara- to o el software de visualización en los ajustes de fábrica Código de error -1100...
Página 99
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Código de error -10015 Placa radiográfica introducida Centrar la placa radiográfica en descentrada la introducción Código de error -10017 Se interrumpe el funcionamiento Espere hasta que el aparato se del aparato haya apagado Código de error -2 Error de sistema al iniciar el apa-...
Anexo 15 Configuraciones de la estructura del menú Informaciones del apa- Datos del aparato rato Información sobre el fa- bricante Informe Niveles de intervención Usario Administrador Técnico Técnico de fábrica 2142100008L41 1708V002 OBJ_DOKU-0000002448-001-mehrere.indd 46 24.08.2017 14:42:00...
Página 101
Anexo Configuraciones del Idioma Deutsch (DE) sistema English (EN) Fecha y hora Fecha Hora Dirección MAC Nombre Interfaz WLAN DHCP Dirección IP Máscara de subred Pasarela Configuraciones de la Número de la tarjeta toma Apellido Nombre Fecha de naciemiento Sexo Embarazo Comentario Lugar de la radiografía...
Página 102
Anexo Menú de servicio Comprobar Modos de enscaneado Mostrar modos de ens- caneado Editar modos de esca- neado Mantenimiento Mensajes Diagrnóstico Estadísticas Mostrar contacdor es- tadístico Mostrar contador de fallos Manipular Transporte Alimentación Unidad de borrado Prisma pentagonal Tubo fotomultiplicador Consultar los valores Sensores del sensor...
Anexo 16 Tiempos de escaneado El tiempo de escaneado es el tiempo necesario para la exploración y lectura completa de los datos de imagen, en función del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de imagen El tiempo de imagen depende en gran medida el sistema informático, y su utilización Los valores de tiempo son datos aproximados Resolución teórica (LP/mm) Tamaño del punto de imagen (μm)
Anexo 17 Tamaño de archivo (sin comprimir) Los tamaños de archivo dependen del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de imagen Los tamaños de archivo son datos aproximados redondeados hacia arriba Los procedimientos de compresión apropiados pueden reducir considerablemente el tamaño de ar- chivo, sin pérdidas Resolución teórica (LP/mm) Tamaño del punto de imagen (μm)
Página 105
ScanX Swift View Notice de montage et d'utilisation Manufactured in Germany for 2142100008L41 G8505 OBJ_DOKU-0000002448-001-mehrere.indd 1 24.08.2017 14:42:01...
Página 107
Sommaire Informations importantes Montage Concernant le présent document 3 Conditions préalables 15 Avertissements et symboles 3 Local d'installation 15 Remarque relative aux droits de Configuration minimales du...
Página 108
Sommaire 12 Nettoyage et désinfection 32 121 Scanner d'écrans à mémoire 32 122 Sachet de protection contre la lumière 33 123 Écran à...
Suivre la notice d'utilisation notice de montage et d'utilisation, la so- ciété Air Techniques décline toute garan- tie ou responsabilité pour l'utilisation sé- Utiliser des gants de protection curisée et le fonctionnement sûr de l'ap- pareil Mettre l'appareil hors tension (par ex re-...
à usage unique Le sachet de protection contre la lumière est ex- clusivement destiné à être utilisé avec un scan- ner d'écrans à mémoire Air Techniques et des écrans à mémoire Air Techniques dans le do- maine de la médecine dentaire Figure 3: Indications sur la source laser 1.2 Remarque relative aux droits de...
Ne faire effectuer le montage, le reparamé- Ne pas exposer l'appareil à de fortes vibra- trage, les modifications, les extensions et les tions réparations que par Air Techniques ou par un service agréé à cet effet par Air Techniques 2142100008L41 1708V002 OBJ_DOKU-0000002448-001-mehrere.indd 5...
Informations importantes 2.9 Élimination L'élimination des appareils, des composants électroniques et des écrans à mémoire doit être réalisé par un organisme adapté pour l'élimina- tion et la revalorisation Il convient de s'assurer que les articles sont éliminés conformément aux prescriptions fédérales, régionales, nationales et locales 2.10 Protection contre les menaces provenant d'Internet...
Description du produit Vue d'ensemble Scanner d'écrans à mémoire ScanX Swift View Stylet Écran à mémoire intra-oral Sachet de protection contre la lumière intra-oral Carte mémoire SDHC (montée dans l'appareil) DVD du logiciel d'imagerie DBSWIN Guide d'installation et de configuration du logiciel ScanX View sur CD Câble de réseau...
Description du produit Caractéristiques techniques 4.1 Scanner d'écrans à mémoire Données électriques de l'appareil Tension V CC Puissance absorbée max 1,25 Puissance < 30 Type de protection IP20 Données électriques du bloc secteur Tension V CA 100 - 240 Fréquence 50/60 Classe de protection Type de protection IP20...
Página 116
Hauteur au-dessus du niveau de la mer < 52493 (< 16000) Fabricant Dürr Dental AG Höpfigheimer Strasse 17, 74321 Bietigheim-Bissingen, Germany wwwdurrfr Distributeur Air Techniques, Inc 1295 Walt Whitman Road Melville, New York 11747-3062, USA wwwairtechniquescom 2142100008L41 1708V002 OBJ_DOKU-0000002448-001-mehrere.indd 10 24.08.2017 14:42:02...
Description du produit 4.2 Écran à mémoire Classification Directive sur les dispositifs médicaux (93/42/CEE) Classe IIa Dispositif médical (FDA) Classe I Conditions ambiantes en service Température 64 - 113 (°C) (18 - 45) Hygrométrie relative < 80 Conditions ambiantes lors du stockage et du transport Température <...
Description du produit Fonctionnalité 4.4 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve au dos de l'ap- 5.1 Scanner d'écrans à mémoire pareil RÉF Référence Numéro de série 4.5 Évaluation de conformité L'appareil a été soumis à une procédure d'éva- luation de conformité selon les directives appli- cables de l'Union Européenne L'appareil satis- fait aux exigences fondamentales requises par cette disposition...
Description du produit Quand l'ordre de numérisation est lancé via ScanManager l'écran tactile, l'image est enregistrée sur la Si le ScanManager est allumé, plusieurs ordres carte mémoire et doit être transmise à l'ordina- de radiographies peuvent être envoyés parallè- teur a posteriori lement à...
Description du produit 5.5 Capot de protection (en option) Opposite side Le capot de protection protège l'appareil de la towards tube. poussière et des salissures, par ex en cas de non-utilisation prolongée 2142 D 4 8 4 7 5 8 7 face inactive noire, indication de taille et données du fabricant...
Montage Seules des personnes qualifiées formées ou formées par Air Techniques sont habi- litées à mettre en place, installer et mettre en service l'appareil Conditions préalables 6.1 Local d'installation Le local d'installation doit remplir les conditions suivantes : – Salle fermée, sèche, bien ventilée –...
Montage 6.2 Configuration minimales du système CPU : ≥ Intel Pentium IV compatible, 1,4 GHz RAM : ≥ 1 Go (recommandation : 2 Go) Systèmes d'ex- Microsoft Windows 7, 32 bits (à partir de Home Premium), SP1 et mise à jour ploitation : supplémentaire KB3033929, recommandé également : KB2921916 Microsoft Windows 7, 64 bits (à...
Montage Installation 7.3 Retirer le film protecteur de l'écran tactile 7.1 Porter l'appareil Saisir le film protecteur dans un coin et le reti- rer doucement AVIS Détériorations des composants sensibles de l'appareil dues à des vibrations Ne pas exposer l'appareil à de fortes vibrations Ne pas bouger l'appareil pendant son utilisation...
Montage 7.5 Vérifier la carte mémoire Conditions préalables : – Présence, près de l'appareil, d'une prise AVIS électrique dont l'installation est conforme Perte des données d'image en raison (respecter la longueur max du câble d'ali- d'une introduction ou d'un retrait mentation) inattendu de la carte mémoire –...
Montage Connecter les appareils uniquement si l'en- Lorsque l'appareil fonctionne dans tourage n'est pas détérioré par le couplage l'environnement du patient, le cache Si les données des appareils ne permettent arrière doit être monté pas de confirmer que le couplage est sans risques, il convient de faire confirmer la sécuri- té...
Configurer les paramètres réseaux de l'appa- Choisir Démarrage > Tous les programmes > reil via le logiciel ou via l'écran tactile s'il y en a Air Techniques > VistaEasy > VistaConfig Contrôler le pare-feu et autoriser les ports le cas échéant Protocoles réseau et ports...
Página 127
Montage Activer l'appareil connecté dans la colonne Tester l'appareil Enregistré Pour vérifier que l'appareil est correctement Il est également possible d'enregistrer plu- branché, il est possible de numériser une radio- sieurs appareils graphie Dans la fenêtre Configuration de l'appareil Choisir l'onglet Tester ScanX, on peut changer le nom de l'appareil (Désignation), saisir une adresse IP manuelle- ment et consulter des informations...
Página 128
Montage 8.2 Réglage des appareils de radiographie Appareils de radiographie intra-oraux Les valeurs par défaut indiquées sont une recommandation, le dentiste décide du réglage individuel des valeurs d'éclairage Si l'appareil de radiographie peut être réglé sur 60 kV, choisir ce réglage en priorité Il est possible d'appliquer les paramètres d'exposition connus pour les films F (par ex Kodak Insight) Le tableau suivant indique les valeurs standard pour le temps d'exposition et le produit dose-surface...
Montage Émetteur CC, 7 mA Longueur du tube 20 cm sans limitation du Limitation du champ Limitation du champ champ de rayonne- de rayonnement de rayonnement ment 0,8 x 1,2 in 1,2 x 1,6 in (20 x 30 mm (30 x 40 mm 60 kV mGycm 60 kV mGycm 60 kV mGycm...
Utilisation Utiliser l'écran tactile AVIS Détériorations de l'écran tactile dues à une utilisation erronée Ne toucher l'écran tactile qu'avec le bout des doigts ou avec un stylet Ne pas utiliser d'objets tranchants (par ex stylo bille) pour manipuler Figure 4: Exemple : ouverture d'un menu l'écran tactile Protéger l'écran tactile de l'eau Choisir la commande...
Utilisation 10 Utiliser correctement les 9.4 Consulter les messages sur l'écran tactile écrans à mémoire L'aperçu Message montre l'historique de tous les messages apparus Les messages sont ré- ATTENTION partis selon les catégories suivantes : Les écrans à mémoire sont toxiques Défaillance L'appareil a cessé...
Les écrans à mémoire qui présentent un dé- Ne jamais utiliser l'écran à mémoire faut de fabrication ou un emballage endom- sans sachet de protection contre la magé sont remplacés par Air Techniques en lumière quantité égale Ne pas utiliser plusieurs fois le sachet Nettoyer correctement les écrans à...
Página 133
Utilisation Insérer l'écran à mémoire entièrement dans le Générer une radiographie sachet de protection contre la lumière Le AVIS côté noir (inactif) de l'écran à mémoire doit Détérioration de l'écran à mémoire être visible en raison d'un système de support à arêtes vives Utiliser uniquement des porte-films qui n'endommagent ni le sachet de...
Utilisation AVERTISSEMENT AVIS Contamination de l'appareil La poudre des gants de protection située sur l'écran à mémoire endom- Avant de retirer l'écran à mémoire, mage l'appareil pendant la lecture nettoyer et désinfecter le sachet de protection contre la lumière Avant de manipuler l'écran à mé- moire, débarrasser complètement les En cas de fort encrassement, par ex des mains de la poudre des gants de pro-...
Página 135
Utilisation Pousser l'écran à mémoire du sachet de pro- tection contre la lumière vers le bas dans l'équipement, jusqu'à ce qu'il soit entraîné au- tomatiquement à l'intérieur de l'appareil Figure 5: Exemple d'une animation qui invite à introduire un écran à mémoire Lecture de l'écran à...
Utilisation 11.3 Lire les données d'image sur Démarrer la numérisation: Sur l'écran tactile, appuyer sur Numérisation l'écran tactile de l'appareil Saisir les données du patient Démarrer le scanner d'écrans à mémoire Choisir les réglages d'enregistrement et le Pour lire les données d'image sur l'écran tactile, mode d'acquisition il n'est pas nécessaire d'être connecté...
Página 137
Utilisation Lecture de l'écran à mémoire Le sachet de protection contre la lumière est maintenu par la fixation et ne sera pas en- Afin d'éviter des confusions de radiogra- traîné dans l'appareil phies, lire uniquement les radiographies du patient sélectionné L'écran tactile indique la progression de la procédure de lecture Les données d'image Placer le sachet de protection contre la lu-...
Utilisation 12 Nettoyage et désinfection 11.4 Effacer l'écran à mémoire Les données d'images sont automatiquement Sauf indication contraire, Air Techniques recom- effacées après la lecture mande de nettoyer et de désinfecter l'appareil Si vous ne voulez pas effacer les données et les accessoires avec des lingettes désinfec-...
Utilisation Module d'entrée Nettoyer le couvercle, la fixation et les parties intérieures avec un chiffon humide, doux et En cas de contamination ou de salissures vi- non pelucheux sibles, nettoyer et désinfecter le module d'en- trée AVIS La chaleur endommage les éléments en plastique Ne pas traiter les parties de l'appareil avec un désinfecteur thermique ou un...
Página 140
Utilisation 12.3 Écran à mémoire Utiliser exclusivement les nettoyants suivants : – Lingette de nettoyage pour écrans à mé- moire AVIS La chaleur ou l'humidité endom- magent l'écran à mémoire Ne pas stériliser à la vapeur l'écran à mémoire Ne pas désinfecter l'écran à mémoire par immersion N'utiliser que les nettoyants homo- logués...
être ouverts et entretenus que par les techniciens de mainte- nance des distributeurs autorisés Pour la maintenance, contacter le distributeur agréé Air Techniques de votre région Le non-respect de la présente notice peut entraîner des dommages sur l'appareil ainsi que la perte de la garantie Avant de réaliser des travaux sur l'appareil ou en cas de danger, mettre l'appareil hors tension...
Página 142
Utilisation Contrôler l'écran à mémoire avec le cliché Contrôler le système de radiographie radiographique test homogène Pour contrôler le système de radiographie, réali- Des rayures sur la surface de l'écran à mémoire ser un cliché radiographique avec la mire de ré- peuvent être décelables sur la radiographie et solution (voir "33 Accessoires en option") Cela entraver l'aptitude au diagnostic de radiogra-...
Recherche de pannes 14 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié ou par notre service client Avant de réaliser des travaux sur l'appareil ou en cas de danger, mettre l'appareil hors tension (par ex retirer la fiche de secteur) 14.1 Radiographie défectueuse Anomalie...
Página 144
Recherche de pannes Anomalie Cause possible Mesure corrective Radiographie déformée en Écran à mémoire introduit en biais Contrôler le code d'erreur sur haut ou en bas ou mal centré l'écran tactile Introduire l'écran à mémoire au centre en le tenant droit La radiographie est inver- Écran à...
Página 145
Recherche de pannes Anomalie Cause possible Mesure corrective Ombres sur la radiogra- Écran à mémoire enlevé du Ne jamais manipuler l'écran à phie sachet de protection contre la lu- mémoire sans sachet de protec- mière avant la numérisation tion contre la lumière Conserver l'écran à...
Página 146
Recherche de pannes Anomalie Cause possible Mesure corrective Lignes horizontales grises Transport glissant Nettoyer le mécanisme de sur la radiographie au transport, remplacer les bandes dessus du bord droit et transporteuses le cas échéant gauche de l'image Traces et rayures claires et Utilisation de sachets de protec- N'utiliser que des accessoires horizontales sur la radio-...
Recherche de pannes Anomalie Cause possible Mesure corrective Le contrecollage de Support utilisé non adapté N'utiliser que des écrans à l'écran à mémoire se dé- mémoire et des angulateurs tache au bord originaux Mauvaise manipulation de l'écran Utiliser correctement l'écran à à...
Página 148
Recherche de pannes Anomalie Cause possible Mesure corrective L'appareil n'apparaît pas L'appareil est connecté derrière Configurer l'adresse IP-Adresse dans la liste de choix de un routeur de l'appareil sans routeur VistaConfig interposé Rallumer le routeur Saisir l'adresse IP manuellement dans VistaConfig et enregistrer l'appareil L'adresse IP de l'appareil est utili- Contrôler les réglages réseau...
Página 149
Recherche de pannes Anomalie Cause possible Mesure corrective L'appareil est allumé mais Anomalie d'initialisation au niveau Éteindre / allumer l'appareil l'écran tactile n'affiche de l'écran tactile rien Paramètre de luminosité de Actualiser le logiciel d'exploita- l'écran tactile trop sombre tion Augmenter la luminosité de l'écran tactile Écran tactile défectueux Informer un technicien...
Página 150
Recherche de pannes Anomalie Cause possible Mesure corrective Code d'erreur -1024 Erreur de communication interne Éteindre / allumer l'appareil Actualiser le logiciel d'exploita- tion Occulter la pièce Orienter l'appareil de façon à ce que la lumière ne tombe pas directement sur la fente d'intro- duction Code d'erreur -1026 Mode d'acquisition défectueux...
Página 151
Recherche de pannes Anomalie Cause possible Mesure corrective Code d'erreur -1171 Anomalie au niveau du laser Envoyer l'appareil en réparation Capteur SOL Timeout Informer un technicien Code d'erreur -1172 Anomalie au niveau du laser, du Actualiser le logiciel d'exploita- capteur SOL ou du module du tion déflecteur Code d'erreur -10000...
Annexe 15 Paramétrages de la structure du menu Informations sur l'appa- Données sur l'appareil reil Informations sur le re- vendeur Rapport Niveaux d'accès Utilisateur Administrateur Technicien Technicien d'usine 2142100008L41 1708V002 OBJ_DOKU-0000002448-001-mehrere.indd 46 24.08.2017 14:42:07...
Annexe Paramétrages système Langue Deutsch (DE) English (EN) Date & heure Date Heure Réseau Adresse MAC Interface Réseau local WIFI DHCP Adresse IP Masque de sous-ré- seau Passerelle Réglages d'enregistre- Numéro de dossier ment Prénom Date de naissance Sexe Grossesse Commentaire Poste de radiographie Paramètres radiogra-...
Página 154
Annexe Menu de service Tester Modes de scan Afficher les modes de scan Editer les modes de scan Maintenance Messages Diagnostic Statistiques Afficher le compteur de statistique Afficher le compteur d'erreurs Manipuler Transport Entrée d'insertion Unité d'effacement Pentaprisme Consulter l'état des Capteurs de position capteurs électroniques Températures...
Annexe 16 Temps de scan Le délai de numérisation est le délai pour le palpage complet des données d'image en fonction du format de l'écran à mémoire et de la taille de pixel Le délai pour obtenir l'image dépend surtout du système informatique utilisé et de son rendement Les indications de temps sont des indications approximatives Résolution théor.
Annexe 17 Tailles de fichiers (non comprimés) Les tailles de fichiers sont fonction du format de l'écran à mémoire et de la taille de pixel Les tailles de fichier sont des indications approximatives qui sont arrondies au chiffre supérieur Les procédés de compression appropriés peuvent nettement réduire les tailles de fichiers sans perte Résolution théor.
Página 160
For over 50 years, air techniques has been a leading innovator and manufacturer of dental products. our priority is ensuring complete satisfaction by manufacturing reliable products and providing excellent customer and technical support. Whether the need is digital imaging, utility room equipment or merchandise, air techniques can provide the solution via our network of authorized professional dealers.