Publicidad

Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Metropol Classic
31441XX1
Metropol Classic
31428XX1
Metropol Classic
31449XX1
Metropol Classic
31430XX1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Metropol Classic 314411 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metropol Classic 31441XX1 Metropol Classic 31428XX1 Metropol Classic 31449XX1 Metropol Classic 31430XX1...
  • Página 2: Technical Information

    • For best results, Hansgrohe recommends that • 1.8 GPM handshowers only:This showerhead this unit be installed by a licensed, professional is for use with an automatically compensating valve plumber.
  • Página 3: Données Techniques

    être reconnu. réenclenchement automatique. • 1.8 douchettes seulement: • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier douchette doit être utilisée avec une soupape professionnel licencié. qui compense automatiquement, et est évalué à...
  • Página 4: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo teleducha 1.8 GPM (6.8 L/min) * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
  • Página 5 Metropol Classic Tools Required / Outils Requis / Herramientas Útiles 31428XX1 8½" (216 mm) 8" (204 mm) 3⅛" (79 mm) 3 mm 27 mm 2 mm 30 mm 2⅜"/2⅜" 3⅛"/3⅛" 2⅜"/2⅜" (60/60 mm) (80/80 mm) (60/60 mm) 4⅜" (110 mm) 4⅜"...
  • Página 6 Installation / Installation / Instalación 31428XX1, 31430XX1 To reduce the risk of scald injury and property damage, turn the water off at the main. Remove the plaster shields from the valves. Pour réduire les risques de blessures par brûlure et de dommages matériels, fermez l’eau à...
  • Página 7 Install the escutcheon on the valve. Install the nut. Tighten the nut using a 30 mm wrench. 30 mm Install the handle escutcheon. Tighten the screw using a 2 mm Allen wrench. 1.5 ft-lb 2 mm 2 Nm 1.5 ft-lb 2 Nm Installez la rosace.
  • Página 8 Lubricate the sealing ring o-rings using white plumb- ers grease. Press the firmly sealing ring into the spout tee until it is fully seated. Lubrifiez légèrement l'anneau d'étanchéité du bec à l’aide de la graisse fournie. Poussez l'anneau d'étanchéité du bec fermement dans le raccord en T du bec.
  • Página 9 Tighten the screw using a 3 mm Allen wrench. 3 mm 3 ft-lb 4 Nm Serrez la vis à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm. Apriete el tornillo de fijación con una llave Allen de 3 mm.
  • Página 10 Installation / Installation / Instalación 31441XX1, 31449XX1 To reduce the risk of scald injury and property damage, turn the water off at the main. Remove the plaster shields from the valves. Pour réduire les risques de blessures par brûlure et de dommages matériels, fermez l’eau à...
  • Página 11 Install the escutcheon on the valve. Install the nut. Tighten the nut using a 30 mm wrench. 30 mm Install the handle escutcheon. Tighten the screw using a 2 mm Allen wrench. 1.5 ft-lb 2 mm 2 Nm 1.5 ft-lb 2 Nm Installez la rosace.
  • Página 12 Lubricate the diverter o-rings using white plumbers grease. Press the diverter assembly firmly into the spout tee until it is fully seated. Lubrifiez les joints toriques du dispositif de dérivation à l’aide de graisse de plomberie blanche. Appuyez fermement sur l’assemblage du dispositif de dérivation pour l’insérer dans le raccord en T.
  • Página 13 Tighten the screw using a 3 mm Allen wrench. Install the diverter rod. 3 mm 3 ft-lb 4 Nm Serrez la vis de pression à l’aide d’une clé hexago- nale de 3 mm. Installez la tige d’entraînement Apriete el tornillo de fijación con una llave Allen de 3 mm.
  • Página 14 Install the handshower holder escutcheon. Install the elbow. Installez l’écusson. Installez le coude. Instale el escudo. Instale el codo. Place a black rubber hose washer in the elbow. Connect the handshower to the elbow. Rest the handshower in the holder. Installez le tamis dans le coude.
  • Página 15 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Metropol Classic 31441XX1 98707000 92939XX0 96512XX0 (65x1) 92822XX0 92946XX0 04753XX0 98058000 28071XX0 92821XX0 94074000 98932000 92951XX0 98148000 (43x1.5) 92824000 92953000 (24x1) 92945XX0 92952000 92943000 (52x2) 92936000 (32x1.5) 48x1 92945XX0 52x2 98189000 96775000 (14x2.5) 98183000 (23x2.5) 98185000...
  • Página 16 Metropol Classic 31449XX1 98707000 92939XX0 96512XX0 (65x1) 92946XX0 92948XX0 04753XX0 98058000 92949XX0 28071XX0 94074000 98932000 92951XX0 98148000 92824000 (43x1.5) 92953000 (24x1) 92943000 92945XX0 92936000 92952000 (32x1.5) (52x2) 48x1 92945XX0 52x2 98189000 96775000 (14x2.5) 98183000 (23x2.5) XX = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 98185000 14 = Brushed Bronze...
  • Página 17 Metropol Classic 31428XX1 31430XX1 96512XX0 (65x1) 92822XX0 92946XX0 92824000 92821XX0 92943000 92936000 88512000 (32x1.5) 48x1 52x2 92945XX0 21x2.5 23x2.5 92948XX0 92949XX0 92824000 XX = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 14 = Brushed Bronze 67 = Matte Black 82 = Brushed Nickel 83 = Polished Nickel...
  • Página 18 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrado cold chaud froid caliente frío...
  • Página 19 Cleaning / Nettoyage / Limpieza scale remover détartrant commercial desincrustante comercial > 1 min...
  • Página 20 Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos...
  • Página 21: Important

    Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
  • Página 22: Recomendación De Limpieza Para Los Productos De Hansgrohe

    Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante •...
  • Página 23 For commercial purchasers, the warranty Hansgrohe, Inc. period is (a) one (1) year for hansgrohe products and (b) five (5) 1492 Bluegrass Lakes Parkway years for AXOR products, in each case from the date of purchase.
  • Página 24 State of formance of your product, or the Limited Warranty, please write New Jersey. us or call us toll-free at 800 -334- 0455. Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...

Tabla de contenido