Descargar Imprimir esta página

Helvex NUVA E-47 Guia De Instalacion página 4

Publicidad

Abra la alimentación general de agua.
Para abrir y cerrar el flujo de agua, levante y baje el maneral. Para regular la
16
temperatura del agua, gire a la izquierda para caliente y gire a la derecha
para fría.
/ To open the water flow lift the lever and to close push the lever. To
adjust the water temperature, turn left for hot and turn right for cold.
+ caliente
+ hot
Nota: Después de bañarse se recomienda limpiar el monomando con un trapo.
Note: After to take a shower the recomendation is clean the shower single control with a cloth.
Cambio de Cartucho
Desenrosque el opresor con la llave allen (incluida)
18
para retirar el maneral.
/ Unscrew the set screw with
the allen wrench (included) to remove the handle.
chapetón
escutcheon
opresor
set screw
allen wrench
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema
/ Problem
Existe poco flujo de agua.
/ There is low water flow.
Hay fuga en las conexiones.
/
There are leaks in the connections
El maneral está flojo.
/ The handle is loose.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
/ Open the general water suply.
+ fría
+ cold
abrir
open
/ Cartridge Replacement
19
maneral
handle
llave allen
Causas
El cartucho puede estar obstruído.
/ The cartridge may be clogged.
La presión de operación no es la adecuada.
/ The operating pressure is not adequate.
Las conexiones no están apretadas correctamente.
The connections are not tightened correctly.
No se colocó cinta teflón en las conexiones.
Did not place plumber's tape on the connections.
El opresor no está apretado.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
(52) 55 53 33 94 00
Ext. 5806, 5805 y 5804
Presione el desviador para desviar el flujo de agua hacia la
17
regadera y jálelo para desviar el agua hacia la salida de tina o
regadera manual.
the shower head and pull it to divert the water flow to the tub
spout or hand shower.
Nota: Al cerrar el monomando, el desviador regresará a su posición inicial
desviando el flujo de agua hacia la salida de tina o regadera manual.
Note: When closing the single handle control, the diverter will return to its
starting position by diverting the water flow to the tub spout or hand shower.
Desenrosque el chapetón esférico y la tuerca, retire y reemplace el cartucho. Arme
nuevamente.
/ Unscrew the cartridge cap and the nut, remove and replace the
cartridge. Reassembly.
/ Causes
/
/
/ The setscrew is not tight.
En Monterrey:
In Monterrey:
81 83 33 57 67
81 83 33 61 78
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
/
Push the diverter to divert the water flow to
cartucho
cartridge
tuerca
nut
chapetón esférico
cartridge cap
Soluciónes
/ Solutions
Limpie o reemplace el cartucho (Pág. 4, pasos 18 y 19).
/ Clean or remplace the cartridge (Page 4, steps 18 and 19).
Verifique la presión mínima requerida (Pág. 1).
/ Check the minimum pressure required (Page 1).
Apriete firmemente las conexiones (Pág. 2, paso 3).
Thigtened the connections firmly (Page 2, step 3).
Colocar cinta teflón en las conexions (Pág. 2, paso 3). /
Place the plumber's tape on the connections (Page 2, step 3).
Apriete firmemente el opresor (Pág. 3, paso 10).
/ Tighten the set screw firmly (Page 3, step 10).
En Guadalajara:
In Guadalajara:
33 36 19 01 13
/
/
4

Publicidad

loading