VONROC RS502AC Traducción Del Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para RS502AC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

RECIPROCATING SAW
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
TR Orijinal talimatların çevirisi
RS502AC
04
09
21
27
33
39
44
50
56
62

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VONROC RS502AC

  • Página 1 RECIPROCATING SAW RS502AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 WWW.VONROC.COM...
  • Página 4: Safety Instructions

    1) Work area safety switch is in the off­position before connecting a) Keep the work area clean and well lit. Cluttered to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with or dark areas invite accidents. WWW.VONROC.COM...
  • Página 5 Many accidents increase the risk of fire. are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. WWW.VONROC.COM...
  • Página 6: Machine Information

    TECHNICAL SPECIFICATIONS • Apply the machine to the workpiece only when switched on. Otherwise there is danger of kick- Model No. RS502AC back when the cutting tool jams in the workpiece. Voltage 220-240V • When sawing, the base plate must always faces against the workpiece.
  • Página 7 1. Apply the saw blade directly to the wall and for metal and plastics. bend slightly so that the footplate rests against the wall. Pay attention that the saw blade WWW.VONROC.COM...
  • Página 8 5. MAINTENANCE beyond the face hereof, herein, including the im- plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Before cleaning and maintenance, always liable for any incidental or consequential damages. switch off the machine and remove the The dealers remedies shall be limited to repair or battery pack from the machine.
  • Página 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verletzungen verursachen. f) Wenn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf. Der in feuchten Umgebungen nicht vermeiden nachfolgend verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” lassen, verwenden Sie eine Stromversorgung mit einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD). bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge WWW.VONROC.COM...
  • Página 10 Gebrauch von Werkzeugen nachlässig zu h) Halten Sie Griffe und Greifflächen immer trocken, werden und die Prinzipien zum sicheren sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe Umgang mit den Werkzeugen zu ignorieren. und Greifflächen verhindern in unerwarteten WWW.VONROC.COM...
  • Página 11: Sicherheitshinweise Für Säbelsägen

    • Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um ver­ 6) Service borgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, a) Lassen Sie Ihre Werkzeuge durch einen oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsge­ qualifizierten Reparaturtechniker sellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen ausschließlich mit identischen Ersatzteilen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 12: Technische Daten

    Werkstückoberfläche zu schneiden. Es 5. Zusatzhandgriff ist immer ein geeignetes Sägeblatt zu verwenden. 6. Basisplatte 7. Sägeblatt TECHNISCHE DATEN 8. Spannfutter 9. Klemmhebel Model Nr. RS502AC 10. Basisplattenschrauben Netzspannung 220-240V 3. MONTAGE Frequenz 50/60Hz Leerlaufdrehzahl 2600/min Schalten Sie die Maschine vor der Montage Sägehub...
  • Página 13 • Untersuchen Sie Holz, Spanplatten, Baumate- Holz, Gasbeton, Gipskartonplatten usw. angewendet rialien usw. vor dem Sägen auf Fremdkörper werden. Das erfordert jedoch eine gewisse Erfah- (Nägel, Schrauben usw.) und entfernen diese, rung und ist nur mit kurzen Sägeblättern möglich. wenn nötig. WWW.VONROC.COM...
  • Página 14 Sie anhaftenden Schmutz mit einem weichen Lappen, Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für der leicht mit Seifenwasser befeuchtet wurde. Ver- einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC wenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- Ammoniak usw., da Chemikalien dieser Art die Kunst-...
  • Página 15: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    De term “elektrisch gereedschap” in onder staande waarschuwingen heeft betrekking op zowel gebruikt in een vochtige omgeving. Gebruik van apparatuur met een vaste elektriciteits kabel als op een RCD vermindert het risico van elektrische apparatuur met een accu (draadloze apparatuur). schokken. WWW.VONROC.COM...
  • Página 16 Houd handgrepen en greepoppervlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde WWW.VONROC.COM...
  • Página 17 Laat uw gereedschap onderhouden door borgen stroom­, gas­ of waterleidingen op te een gekwalificeerde onderhoudstechnicus sporen of raad pleeg het plaatselijke energie­ die alleen gebruikmaakt van identieke of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok WWW.VONROC.COM...
  • Página 18: Technische Informatie

    Er moet altijd 6. Voetplaat een geschikt zaagblad worden gebruikt. 7. Zaagblad 8. Zaaghouder TECHNISCHE SPECIFICATIES 9. Klemhendel 10. Voetplaatbouten Model Nr. RS502AC 3. ASSEMBLAGE Spanning 220-240V Frequentie 50/60Hz Schakel voor assemblage altijd de machine Onbelast toerental 2600/min...
  • Página 19 1. Plaats de zaag op het werkstuk en schakel het in. zaagblad. 2. Zorg ervoor dat de onderste hoek van de zool • Schakel de machine na het werk uit en leg het rust op het werkstuk zoals is afgebeeld. pas neer wanneer het zaagblad volledig stil staat. WWW.VONROC.COM...
  • Página 20 In geen enkel geval kan Reinig de machinebehuizing regelmatig met een VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. dentele schade of gevolgschade. Reparaties van...
  • Página 21: Consignes Générales De Sécurité

    Veillez à garder le câble éloigné des sources instructions indiquées ci dessous peut de chaleur, des huiles, des rebords coupants entraîner un risque de choc électrique, ou des pièces actionnées. Les câbles d’incendie et/ou de blessures graves. endommagés ou entremêlés augmentent le risque de choc électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Página 22 équipements d’évacuation et de instructions et de la manière prévue pour le récupération de la poussière, assurez vous que type spécifique de l’appareil électrique, en ces derniers soient correctement connectés prenant en compte les conditions de travail et WWW.VONROC.COM...
  • Página 23 à des températures excessives. L’exposition complètement à l’arrêt. Ainsi, un contrecoup au feu ou à des températures dépassant 130 °C est évité et l’outil électroportatif peut être retiré peut provoquer une explosion. REMARQUE La en toute sécurité. WWW.VONROC.COM...
  • Página 24: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • N’utiliser que des lames de scie en parfait état. Les lames de scie déformées ou émoussées N° de modèle RS502AC peuvent se casser, avoir des effets négatifs sur Tension du réseau 220-240V la qualité de la coupe ou causer un contrecoup.
  • Página 25 180 ° dans l’axe long du corps de l’outil (90 ° • Pour arrêter la machine en fonctionnement à gauche ou à droite de la position de base). continu, appuyez encore une fois sur l’interrup- 1. Déplacez le bouton de déverrouillage de la teur marche/arrêt (3). poignée (4) vers l’arrière. WWW.VONROC.COM...
  • Página 26 à des fins produits peuvent endommager les parties synthé- particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu tiques. responsable de dommages accidentels ou consécu- tifs. Les solutions proposées par les revendeurs de- vront se limiter à la réparation ou le remplacement...
  • Página 27: Advertencias De Seguridad

    El producto es conforme a las normas de seguridad aplicables según las directivas europeas. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves. WWW.VONROC.COM...
  • Página 28 Si no se puede evitar el uso de la herramienta h) Mantenga las asas y las superficies de agarre eléctrica en un lugar húmedo, use suministro secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las protegido mediante dispositivo diferencial resi­ asas y las superficies de agarre resbaladizas WWW.VONROC.COM...
  • Página 29 5) Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por el fabricante o los proveedores de servicio por batería autorizados. a) Recargue las baterías únicamente con el carga­ dor recomendado por el fabricante. WWW.VONROC.COM...
  • Página 30: Advertencias De Seguridad Para Sierras Alternativas

    La hoja de la sierra puede DATOS TÉCNICOS quedar atascada y provocar la pérdida de con- trol de la máquina. Modelo n.º RS502AC • Después de terminar el corte, desconecte la Tensione 220-240V máquina y extraiga la hoja de la sierra del corte solo después de que se haya detenido.
  • Página 31: Descripción

    Compruebe que el portahoja no tenga reado, los paneles de yeso, etc. Sin embargo, exige restos de material (como astillas de madera una determinada práctica y tan sólo es posible con o metal). hojas de sierra cortas. WWW.VONROC.COM...
  • Página 32: Mantenimiento

    Las especificaciones pueden variarse sin • Antes de serrar, compruebe que en la madera, previo aviso. la madera aglomerada, los materiales de cons- WWW.VONROC.COM...
  • Página 33: Condiciones De Garantía

    1. AVVERTENZE DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere le avvertenze di sicurezza contenute con los más altos estándares de calidad y VONROC nel presente manuale, le avvertenze di sicurezza garantiza que están exentos de defectos relaciona- aggiuntive e le istruzioni. La mancata osservanza dos con los materiales y la fabricación durante el...
  • Página 34 Non forzare l’arnese elettrico. Usare l’arnese renziale (salvavita). L’uso di un salvavita riduce elettrico corretto per il vostro impiego. L’arnese il rischio di scosse elettriche. elettrico corretto farà il lavoro meglio e in maniera più sicura alla velocità per la quale è stato proget- tato. WWW.VONROC.COM...
  • Página 35 Quando il pacco batterie non è in uso, tenerlo che vengono a contatto con un cavo sotto ten- lontano da oggetti metallici quali fermagli, sione trasmettono la corrente elettrica anche monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti alle parti metalliche esposte dell’elettroutensi- WWW.VONROC.COM...
  • Página 36: Dati Tecnici

    DATI TECNICI • Una volta terminata l’esecuzione del taglio, spegnere l’elettroutensile e, prima di estrarre Numero modello RS502AC la lama dal taglio eseguito, attendere che si Tensione 220-240V sia arrestata completamente. In questo modo è possibile evitare contraccolpi e appoggiare la...
  • Página 37 2. Inserire la lama nel mandrino (8). Verificare 2. Assicurarsi che l’estremità inferiore della pia- che la lama sia fissata saldamente e che i denti stra di base sia appoggiata sulla superficie del siano rivolti verso il basso. pezzo da lavorare come indicato. WWW.VONROC.COM...
  • Página 38 Il prodotto e il manuale per l’utente sono • Verificare il legno, i pannelli truciolati, i materiali soggetti a modifiche. I dati tecnici possono essere da costruzione ecc. per i materiali solidi (chiodi, modificati senza ulteriore notifica. viti, ecc.) prima di eseguire la segatura e rimuo- verli in caso di necessità. WWW.VONROC.COM...
  • Página 39: Allmänna Säkerhetsföreskrifter För Elverktyg

    Använd en dammask. te di commerciabilità e idoneità per uno scopo particolare. In nessun caso VONROC sarà responsa- Riskområde! Håll händerna långt borta bile di eventuali danni incidentali o consequenziali. (10 cm) från skärområdet när maskinen är I rimedi dei rivenditori saranno limitati alla ripara-...
  • Página 40 Underhåll av elektriska verktyg. Kontrollera för förhållanden minskar personskador. c) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att feljustering eller om rörliga delar har fast­ strömbrytaren är i avstängd position innan nat, bristning hos delar och andra eventuella WWW.VONROC.COM...
  • Página 41 Skador på en gasledning kan leda med temperaturen ”265 °F”. till explosion. Penetrering av en vattenledning g) Följ alla laddningsanvisningar och ladda inte kar orsaka egendomsskador. batteriet eller verktyget utanför det tempera­ turområde som anges i instruktionerna. Om du WWW.VONROC.COM...
  • Página 42: Tekniska Specifikationer

    8. Chuck Ett lämpligt sågblad måste alltid användas. 9. Klämspak 10. Bultar basplatta TEKNISKA SPECIFIKATIONER 3. MONTERING Modell­nr RS502AC Spänning 220-240 V  Innan något arbete utförs på maskinen, dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Frekvens 50/60 Hz Varvtal utan belastning 2600/min Byte av sågblad (fig.
  • Página 43 (såsom vattenledningar, järn- Se till att ventilationsöppningarna är fria från damm stänger osv.) i närheten av väggen. och smuts. 1. Applicera sågklingan direkt på väggen och böj något så att fotplattan vilar mot väggen. Var uppmärksam på att sågklingan alltid WWW.VONROC.COM...
  • Página 44: Generelle Sikkerhedsadvarsler For Elværktøj

    Under inga omständigheter ska i elektrisk stød, brand og/eller alvorlige VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller personskader. följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begräns- as till reparation eller byte av enheter eller delar Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig som inte uppfyller kraven.
  • Página 45 Opbevar inaktivt el­værktøj uden for børns rækkevidde, og lad ikke personer, der ikke har resultere i alvorlig personskade. b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær altid kendskab til el­værktøjet eller disse instrukti­ øjenværn. Beskyttelsesudstyr såsom støv- WWW.VONROC.COM...
  • Página 46 Savklingen kan blive beska- uforudsigelig adfærd, hvilket resulterer i brand, diget, gå i stykker eller forårsage tilbageslag. eksplosion eller risiko for personskade. • Klem materialet godt fast. Støt ikke arbejdsem- net med din hånd eller fod. Rør ikke ved gen- WWW.VONROC.COM...
  • Página 47: Tekniske Specifikationer

    Der skal altid bruges en passende 5. Hjælpehåndtag savklinge. 6. Bundplade 7. Savklinge TEKNISKE SPECIFIKATIONER 8. Spændepatron 9. Spændearm Model nr. RS502AC 10. Bolte til bundplade Spænding 220-240 V  3. MONTERING Frekvens 50/60 Hz Hastighed uden last 2600/min...
  • Página 48 Hvis savklingen griber fat, skal Dette kræver dog en vis praksis og kan kun lade sig maskinen straks slukkes. Udvid hullet med et gøre med korte savklinger. passende værktøj, og træk savklingen ud. 1. Placer saven på arbejdsemnet og tænd den. WWW.VONROC.COM...
  • Página 49 Under ingen omstændigheder skal VONROC holdes ansvarlig for tilfældige skader 5. VEDLIGEHOLDELSE eller følgeskader. Forhandlerens retsmidler skal være begrænset til reparation eller udskiftning af Før rengøring og vedligeholdelse skal du...
  • Página 50: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpie- Czeństwa

    Przewodu nie należy wystawiać na działanie ciepła, smarów. Powinien on znajdować się w bezpiecznej odle­ WWW.VONROC.COM...
  • Página 51 Nie należy sięgać ponad urządzeniem. Przez e) Elektronarzędzia akumulatorowe należy utrzy­ cały czas należy zachować odpowiednią równo­ mywać w dobrym stanie technicznym. Należy wagę i zapewnić odpowiednie oparcie dla stóp. sprawdzać, czy części ruchome są właściwie założone, i czy się nie zacinają. Należy również WWW.VONROC.COM...
  • Página 52 W razie przypadkowego kontaktu przemyć • Przykładać maszynę do obrabianego elementu skórę wodą. W przypadku dostania się płynu do tylko wtedy, gdy jest włączona. W przeciwnym oczu należy skontaktować się z lekarzem. Płyn razie istnieje ryzyko odrzucenia maszyny po utknięciu brzeszczota w obrabianym elemencie. WWW.VONROC.COM...
  • Página 53: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE • Podczas piłowania płyta podstawy musi być zawsze przyłożona do obrabianego elementu. Model No. RS502AC Brzeszczot może się zaklinować I spowodować Napięcie 220-240V utratę panowania nad maszyną. • Po zakończeniu piłowania wyłączyć maszynę, Częstotliwość 50/60Hz a następnie wyjąć brzeszczot z cięcia, dopiero 900W gdy się...
  • Página 54 • Aby włączyć narzędzie, wcisnąć włącznik (3). Przed rozpoczęciem pracy można wyregulować • Aby włączyć maszynę w trybie pracy ciągłej, uchwyt główny (1), ustawiając go w położeniu trzymać włącznik (3) wciśnięty i jednocześnie najwygodniejszym do wykonywania zadania. wcisnąć przycisk blokady (2). Uchwyt można ustawić w jednej z 5 pozycji w za- WWW.VONROC.COM...
  • Página 55 • Sprawdzić drewno, płyty wiórowe, materiały budowlane itp. pod kątem twardych materia- łów (gwoździ, wkrętów itp.) przed piłowaniem Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- i usunąć je w razie potrzeby. szymi standardami jakości i producent udziela • Dobrze zaciskać materiał. Nie podpierać obra- gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania...
  • Página 56: Instrucţiuni De Siguranţă

    Produsul este în conformitate cu standarde- le de siguranţă aplicabile din directivele europene. AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND UNELTELE ELECTRICE AVERTISMENT! Citiţi toate avertismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor şi instrucţiu- nilor poate cauza producerea de electrocu- tări, incendii şi/sau răniri grave. WWW.VONROC.COM...
  • Página 57 şi să ignoraţi principiile de siguranţă într­un spaţiu cu umiditate nu poate fi evitată, în utilizarea uneltelor. O acţiune neglijentă poate utilizaţi o alimentare cu protecţie pentru dispo­ provoca accidente grave într-o fracţiune de zitivele de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui secundă. RCD reduce riscul de electrocutare. WWW.VONROC.COM...
  • Página 58 în care accesoriile de debitare pot atinge este folosit cu alt acumulator, acest lucru poate cabluri ascunse. Tăierea unui cablu sub tensiune genera risc de incendiu. de către accesoriul de debitat ar putea deter- WWW.VONROC.COM...
  • Página 59: Specificaţii Tehnice

    în piesa de lucru. SPECIFICAŢII TEHNICE • În timpul tăierii, placa de bază trebuie să fie întotdeauna orientată către piesa de lucru. Nr. model RS502AC Lama fierăstrăului se poate toci şi puteţi pierde Tensiune 220-240 V  controlul asupra maşinii.
  • Página 60 1. Rotiţi maneta de prindere (9) cât mai mult posi- puţin astfel încât placa să se sprijine de zid. bil spre stânga şi menţineţi-o în această poziţie. Aveţi grijă ca lama să fie mai lungă de diametrul 2. Scoateţi lama de fierăstrău din mandrină (8). materialul utilizat. WWW.VONROC.COM...
  • Página 61 îngustă. Aplicaţi agent de răcire sau lubrifiant pentru a reduce efectul de vibraţie Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte generat de-a lungul liniei de tăiere la tăierea standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa metalului.
  • Página 62: Güvenli̇k Tali̇matlari

    Uyarılara uyulmadı ve talimatlar elektrik çarpmasına, yangına ve/ veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. Tüm uyarıları ve talimatları gelecekte başvurmak üzere saklayın. Uyarılardaki “elektrikli alet” terimi, şebeke elektriği ile çalışan (kablolu) elektrikli alet veya pil ile çalışan (kablosuz) elektrikli alet anlamına gelir. WWW.VONROC.COM...
  • Página 63 çalıştığını ya da bu talimatları nılan toz maskesi, kaymaz güvenlik ayakkabıları, bilmeyen kişilerin elektrikli aleti kullanmasına baret veya kulak tıkacı gibi koruyucu donanım- izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz kullanı- lar, kişisel yaralanma riskini azaltacaktır. cıların elinde tehlikeli olur. WWW.VONROC.COM...
  • Página 64 • Kapattıktan sonra yandan baskı uygulayarak f) Batarya veya aleti ateşe veya aşırı sıcaklığa testere bıcağını durdurmayın. Testere bıcağı za- maruz bırakmayın. Ateşe veya 130 °C üzeri sı- rar gorebilir, kırılabilir veya geri tepmeye neden caklıklara maruz kalması patlamaya yol açabilir. olabilir. WWW.VONROC.COM...
  • Página 65: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    8. Matkap kovanı de mumkundur. Her zaman uygun bir testere bıcağı 9. Kelepçeleme kolu kullanılmalıdır. 10. Taban plakası cıvataları 3. MONTAJ TEKNİK SPESİFİKASYONLAR Model numarası RS502AC Makine üzerinde herhangi bir çalışma Voltaj 220-240V 220-240V yapmadan önce, elektrik fişini prizden çekin. Frekans 50/60Hz Yüksüz hiz...
  • Página 66 Daldırma kesimi (Şekil D) el veya ayakla desteklemeyin. Testere calışıyor- Daldırma kesimi sadece ahşap, gozenekli beton, ken diğer nesneler veya zemine temas etmeyin alcı levha urunleri gibi yumuşak materyallerle (geri tepme riski). kullanılabilir. Bununla birlikte bu kesim icin belirli WWW.VONROC.COM...
  • Página 67 5. BAKIM görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- Arizali ve/veya atilmis elektrikli veya mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz elektronik ekipmanlarin uygun geri birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Página 69 è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo uygun ve uyumlu olduğunu beyan ederiz: 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, EN 62841-1, EN 62841-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2012/19/EU Zwolle, 01-10-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Página 72 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2110-11...

Tabla de contenido