VONROC RS502AC Traducción Del Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para RS502AC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

RECIPROCATING SAW
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
TR Orijinal talimatların çevirisi
RS502AC
04
09
21
27
33
39
45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VONROC RS502AC

  • Página 1 RECIPROCATING SAW RS502AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej TR Orijinal talimatların çevirisi...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 WWW.VONROC.COM...
  • Página 4: Safety Instructions

    1) Work area safety switch is in the off­position before connecting a) Keep the work area clean and well lit. Cluttered to power source and/or battery pack, picking up or dark areas invite accidents. or carrying the tool. Carrying power tools with WWW.VONROC.COM...
  • Página 5 Many accidents increase the risk of fire. are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. WWW.VONROC.COM...
  • Página 6: Machine Information

    TECHNICAL SPECIFICATIONS • Apply the machine to the workpiece only when switched on. Otherwise there is danger of kick- Model No. RS502AC back when the cutting tool jams in the workpiece. Voltage 220-240V • When sawing, the base plate must always faces against the workpiece.
  • Página 7 1. Apply the saw blade directly to the wall and metal and plastics. bend slightly so that the footplate rests against the wall. Pay attention that the saw blade WWW.VONROC.COM...
  • Página 8 5. MAINTENANCE plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Before cleaning and maintenance, always liable for any incidental or consequential damages. switch off the machine and remove the The dealers remedies shall be limited to repair or battery pack from the machine.
  • Página 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf. Der in feuchten Umgebungen nicht vermeiden lassen, verwenden Sie eine Stromversorgung nachfolgend verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge mit einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD). WWW.VONROC.COM...
  • Página 10 Gebrauch von Werkzeugen nachlässig zu h) Halten Sie Griffe und Greifflächen immer trocken, werden und die Prinzipien zum sicheren sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe Umgang mit den Werkzeugen zu ignorieren. und Greifflächen verhindern in unerwarteten WWW.VONROC.COM...
  • Página 11: Sicherheitshinweise Für Säbelsägen

    • Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um 6) Service verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, a) Lassen Sie Ihre Werkzeuge durch einen oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsge­ qualifizierten Reparaturtechniker sellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen ausschließlich mit identischen Ersatzteilen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 12: Technische Daten

    Werkstückoberfläche zu schneiden. Es 5. Zusatzhandgriff ist immer ein geeignetes Sägeblatt zu verwenden. 6. Basisplatte 7. Sägeblatt TECHNISCHE DATEN 8. Spannfutter 9. Klemmhebel Model Nr. RS502AC 10. Basisplattenschrauben Netzspannung 220-240V 3. MONTAGE Frequenz 50/60Hz Leerlaufdrehzahl 2600/min Schalten Sie die Maschine vor der Montage Sägehub...
  • Página 13 • Untersuchen Sie Holz, Spanplatten, Baumate- Holz, Gasbeton, Gipskartonplatten usw. angewendet rialien usw. vor dem Sägen auf Fremdkörper werden. Das erfordert jedoch eine gewisse Erfah- (Nägel, Schrauben usw.) und entfernen diese, rung und ist nur mit kurzen Sägeblättern möglich. wenn nötig. WWW.VONROC.COM...
  • Página 14 Sie anhaftenden Schmutz mit einem weichen Lappen, Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für der leicht mit Seifenwasser befeuchtet wurde. Ver- einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC wenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- Ammoniak usw., da Chemikalien dieser Art die Kunst-...
  • Página 15: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik van waarschuwingen heeft betrekking op zowel apparatuur met een vaste elektriciteits kabel als op een RCD vermindert het risico van elektrische apparatuur met een accu (draadloze apparatuur). schokken. WWW.VONROC.COM...
  • Página 16 Houd handgrepen en greepoppervlakken seconde ernstig letsel tot gevolg hebben. droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde WWW.VONROC.COM...
  • Página 17 Contact met elektrische die alleen gebruikmaakt van identieke leidingen kan tot brand of een elektrische schok vervangingsonderdelen. Dit zorgt ervoor dat de leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot WWW.VONROC.COM...
  • Página 18: Technische Informatie

    Er moet altijd 7. Zaagblad een geschikt zaagblad worden gebruikt. 8. Zaaghouder 9. Klemhendel TECHNISCHE SPECIFICATIES 10. Voetplaatbouten Model Nr. RS502AC 3. ASSEMBLAGE Spanning 220-240V Schakel voor assemblage altijd de machine Frequentie 50/60Hz uit en verwijder de netstekker uit het...
  • Página 19 3. Zaag rustig onder een hoek in het werkstuk, beweeg de zaag naar een verticale positie en ga verder met zagen langs de zaaglijn. WWW.VONROC.COM...
  • Página 20 In geen enkel geval kan Reinig de machinebehuizing regelmatig met een VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. dentele schade of gevolgschade. Reparaties van Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervan- zijn.
  • Página 21: Consignes Générales De Sécurité

    éloigné des sources de chaleur, instructions indiquées ci dessous peut entraîner un risque de choc électrique, des huiles, des rebords coupants ou des d’incendie et/ou de blessures graves. pièces actionnées. Les câbles endommagés ou entremêlés augmentent le risque de choc électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Página 22 équipements d’évacuation et de instructions et de la manière prévue pour le récupération de la poussière, assurez vous que type spécifique de l’appareil électrique, en ces derniers soient correctement connectés prenant en compte les conditions de travail et WWW.VONROC.COM...
  • Página 23 à des températures dépassant 130 °C en toute sécurité. • N’utiliser que des lames de scie en parfait état. peut provoquer une explosion. REMARQUE La température de “130°C” peut être remplacé par Les lames de scie déformées ou émoussées WWW.VONROC.COM...
  • Página 24: Spécifications Techniques

    être utilisée. 8. Mandrin 9. Levier de serrage SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 10. Boulon de la semelle N° de modèle RS502AC 3. MONTAGE Tension du réseau 220-240V Si vous voulez procéder à des travaux Frequence 50/60Hz d’entretien sur le mécanisme, mettez la...
  • Página 25 (fig. F). 3. La poignée principale se verrouille automati- Régler la semelle (Fig. B) quement dans la position souhaitée. Du fait de sa mobilité, l’angle de la semelle (6) peut s’adapter à l’ouvrage. De plus, la longueur de la se- WWW.VONROC.COM...
  • Página 26 à des fins N’utilisez pas de produits de nettoyage tels que particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu l’essence, l’alcool, l’ammoniac, etc.; ces produits responsable de dommages accidentels ou consécu- peuvent endommager les parties synthétiques.
  • Página 27: Advertencias De Seguridad

    Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use suministro protegido mediante dispositivo diferencial resi­ WWW.VONROC.COM...
  • Página 28 Mantenga las asas y las superficies de agarre por batería secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las a) Recargue las baterías únicamente con el asas y las superficies de agarre resbaladizas cargador recomendado por el fabricante. Un WWW.VONROC.COM...
  • Página 29: Advertencias De Seguridad Para Sierras Alternativas

    Si se daña un tubo de gas, se puede provocar autorizados. una explosión. Si se penetra en una línea de agua, se pueden causar daños a la propiedad. • Cuando trabaje con la máquina, sujétela siem- pre firmemente con ambas manos y adopte una WWW.VONROC.COM...
  • Página 30: Información De La Máquina

    Siempre se debe usar una hoja de sierra adecuada. 2. Botón de bloqueo 3. Botón de encendido/apagado DATOS TÉCNICOS 4. Botón de desbloqueo del mango 5. Empuñadura auxiliar Modelo n.º RS502AC 6. Placa de apoyo Tensione 220-240V 7. Hoja de la sierra 8. Portaherramienta Frecuencia 50/60Hz 9.
  • Página 31: Operación

    • Antes de serrar, compruebe que en la madera, la madera aglomerada, los materiales de cons- WWW.VONROC.COM...
  • Página 32: Mantenimiento

    Los productos VONROC han sido desarrollados trabajo con la mano o el pie. No toque objetos o con los más altos estándares de calidad y VONROC el suelo con la sierra en funcionamiento (peligro garantiza que están exentos de defectos relaciona- de contragolpe).
  • Página 33: Avvertenze Di Sicurezza

    (salvavita). L’uso di un salvavita riduce e/o in lesioni serie. il rischio di scosse elettriche. WWW.VONROC.COM...
  • Página 34 è stato proget- tato. metallici che potrebbero mettere in collega­ WWW.VONROC.COM...
  • Página 35 • Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo bloccato sione trasmettono la corrente elettrica anche con dispositivi di bloccaggio o in una morsa vie- alle parti metalliche esposte dell’elettroutensi- ne tenuto fermo più saldamente che con le mani. WWW.VONROC.COM...
  • Página 36: Dati Tecnici

    Usare sempre una lama idonea. 1. Impugnatura 2. Tasto di blocco dell’interruttore DATI TECNICI 3. Pulsante di accensione/spegnimento 4. Pulsante di sblocco impugnatura Numero modello RS502AC 5. Impugnatura ausiliaria Tensione 220-240V 6. Piedino 7. Lama Frequenza 50/60Hz 8.
  • Página 37 (chiodi, 2. Assicurarsi che l’estremità inferiore della pia- viti, ecc.) prima di eseguire la segatura e rimuo- stra di base sia appoggiata sulla superficie del verli in caso di necessità. pezzo da lavorare come indicato. WWW.VONROC.COM...
  • Página 38 Non toccare oggetti o il pavimento con la I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più sega in funzione (pericolo di contraccolpi). elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- •...
  • Página 39: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpiec- Zeństwa

    Przewodu nie należy wystawiać na działanie ciepła, smarów. Powinien on znajdować się w bezpiecznej WWW.VONROC.COM...
  • Página 40 Należy wagę i zapewnić odpowiednie oparcie dla stóp. sprawdzać, czy części ruchome są właściwie założone, i czy się nie zacinają. Należy również Pozwoli to na lepsze kontrolowanie urządzenia w nieoczekiwanych sytuacjach. sprawdzać, czy jakieś części nie są uszkodzone WWW.VONROC.COM...
  • Página 41 W przypadku dostania się płynu do oczu razie istnieje ryzyko odrzucenia maszyny po należy skontaktować się z lekarzem. Płyn z utknięciu brzeszczota w obrabianym elemencie. akumulatorka może powodować podrażnienia • Podczas piłowania płyta podstawy musi być lub oparzenia. zawsze przyłożona do obrabianego elementu. WWW.VONROC.COM...
  • Página 42: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Brzeszczot może się zaklinować I spowodować utratę panowania nad maszyną. Model No. RS502AC • Po zakończeniu piłowania wyłączyć maszynę, Napięcie 220-240V a następnie wyjąć brzeszczot z cięcia, dopiero gdy się zatrzyma. W ten sposób można uniknąć Częstotliwość 50/60Hz odrzutu i bezpiecznie odłożyć...
  • Página 43 • Aby włączyć maszynę w trybie pracy ciągłej, Przed rozpoczęciem pracy można wyregulować trzymać włącznik (3) wciśnięty i jednocześnie uchwyt główny (1), ustawiając go w położeniu wcisnąć przycisk blokady (2). najwygodniejszym do wykonywania zadania. Uchwyt można ustawić w jednej z 5 pozycji w zak- WWW.VONROC.COM...
  • Página 44 • Sprawdzić drewno, płyty wiórowe, materiały budowlane itp. pod kątem twardych materiałów (gwoździ, wkrętów itp.) przed piłowaniem i Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- usunąć je w razie potrzeby. wyższymi standardami jakości i producent udziela • Dobrze zaciskać materiał. Nie podpierać obra- gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania...
  • Página 45: Güvenli̇k Tali̇matlari

    Uyarılara uyulmadı ve talimatlar elektrik çarpmasına, yangına ve/ veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. Tüm uyarıları ve talimatları gelecekte başvurmak üzere saklayın. Uyarılardaki “elektrikli alet” terimi, şebeke elektriği ile çalışan (kablolu) elektrikli alet veya pil ile çalışan (kablosuz) elektrikli alet anlamına gelir. WWW.VONROC.COM...
  • Página 46 çalıştığını ya da bu talimatları nılan toz maskesi, kaymaz güvenlik ayakkabıları, bilmeyen kişilerin elektrikli aleti kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz kullanı- baret veya kulak tıkacı gibi koruyucu donanım- lar, kişisel yaralanma riskini azaltacaktır. cıların elinde tehlikeli olur. WWW.VONROC.COM...
  • Página 47 • Kapattıktan sonra yandan baskı uygulayarak f) Batarya veya aleti ateşe veya aşırı sıcaklığa testere bıcağını durdurmayın. Testere bıcağı maruz bırakmayın. Ateşe veya 130 °C üzeri sı- zarar gorebilir, kırılabilir veya geri tepmeye caklıklara maruz kalması patlamaya yol açabilir. neden olabilir. WWW.VONROC.COM...
  • Página 48: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    8. Matkap kovanı de mumkundur. Her zaman uygun bir testere bıcağı 9. Kelepçeleme kolu kullanılmalıdır. 10. Taban plakası cıvataları 3. MONTAJ TEKNİK SPESİFİKASYONLAR Model numarası RS502AC Makine üzerinde herhangi bir çalışma Voltaj 220-240V 220-240V yapmadan önce, elektrik fişini prizden çekin. Frekans 50/60Hz Yüksüz hiz...
  • Página 49 • Malzemeyi kelepceyle iyi tutturun. İş parcasını Daldırma kesimi (Şekil D) el veya ayakla desteklemeyin. Testere calışıyor- Daldırma kesimi sadece ahşap, gozenekli beton, ken diğer nesneler veya zemine temas etmeyin alcı levha urunleri gibi yumuşak materyallerle (geri tepme riski). WWW.VONROC.COM...
  • Página 50 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış 5. BAKIM görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi Arizali ve/veya atilmis elektrikli veya veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- elektronik ekipmanlarin uygun geri mayacaktır.
  • Página 51 électronique. uygun ve uyumlu olduğunu beyan ederiz: 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, EN 62841-1, EN 62841-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2012/19/EU Zwolle, 01-06-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Página 52 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2006-08...

Tabla de contenido