Any and all information, including, among others, wordings, pictures, graphs are the properties of Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (hereinafter referred to as “EZVIZ”). This user manual (hereinafter referred to as “the Manual”) cannot be reproduced, changed, translated, or distributed, partially or wholly, by any means, without the prior written permission of EZVIZ.
SURVEILLANCE LAWS AND DATA PROTECTION LAWS VARY BY JURISDICTION. PLEASE CHECK ALL RELEVANT LAWS IN YOUR JURISDICTION BEFORE USING THIS PRODUCT IN ORDER TO ENSURE THAT YOUR USE CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW. EZVIZ SHALL NOT BE LIABLE IN THE EVENT THAT THIS PRODUCT IS USED WITH ILLEGITIMATE PURPOSES.
For more information see: www.recyclethis.info. EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd . declares that the radio equipment type [CS-CV240 (B0-21WFR)] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EC DECLARATION OF CONFORMITY is available at the following web link: http://www.ezvizlife.com/declaration-of-conformity.
Página 6
Neuerscheinung – Januar, 2019 Marken ™, ™ und andere Marken und Logos von EZVIZ sind das Eigentum von EZVIZ in verschiedenen Ländern. Andere nachstehend erwähnte Marken und Logos stehen im Besitz der entsprechenden Eigentümer. Haftungsausschluss SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG WIRD DAS BESCHRIEBENE PRODUKT MIT SEINER HARDWARE, SOFTWARE UND FIRMWARE OHNE MÄNGELGEWÄHR, MIT ALLEN FEHLERN UND FEHLFUNKTIONEN GELIEFERT, UND EZVIZ GIBT KEINE...
Página 7
TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG. ÜBERWACHUNGS- UND DATENSCHUTZGESETZE VARIIEREN JE NACH GERICHTSBARKEIT. ÜBERPRÜFEN SIE VOR DER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ALLE RELEVANTEN GESETZE IN IHRER GERICHTSBARKEIT, UM SICHERZUSTELLEN, DASS IHRE VERWENDUNG GEGEN KEINE GELTENDEN GESETZE VERSTÖßT. EZVIZ HAFTET NICHT, FALLS DIESES PRODUKT FÜR UNGESETZLICHE ZWECKE VERWENDET WIRD.
Página 8
Sie sie an einer der Sammelstellen. Weitere Informationen finden Sie unter: www.recyclethis.info. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd., dass der Funkgerätetyp [CS-CV240 (B0-21WFR)] mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgendem Weblink verfügbar: http://www.ezvizlife.com/declaration-of-conformity.
Fast-Flashing Red: Device exception (e.g. MicroSD LED Indicator card error). Solid Blue: Video is being viewed or played back in EZVIZ App. Fast-Flashing Blue: Camera is ready for the Wi-Fi connection Slow-Flashing : Camera is running properly. Turn on the camera and let it power up. The camera will completely rotate side-to-side...
- Download and install the EZVIZ app. - Launch the app. - Create, and register an EZVIZ user account by following the startup wizard. 2. Add a camera to EZVIZ - Log in to your account using the EZVIZ app.
Página 11
Scan QR Code RST button • If the camera fails to connect to your Wi-Fi network, press and hold the RST button for 5s and repeat Step 2.2. • To select another Wi-Fi network, press and hold the RST button for 5s to reboot the device.
Página 12
6 to 12 characters in length. 4. Angle Adjustment You can adjust the camera via the EZVIZ app to get an optimum angle. The panning angle ranges from 0° to 340°, and the tilting angle ranges from -10° to 80°.
Wall Mounting (Optional) The camera can be mounted on the wall or ceiling. • Make sure the wall is strong enough to withstand three times the camera's weight. • The installation surface should be clean and flat. 1. (Optional) If you want to install the microSD card, insert the microSD card into the microSD card slot on the rear side of the camera.
Página 14
Appendix Box Content Camera (x1) Base (x1) Power Cable (x1) Drill Template (x1) Screw Kit (x1) Power Adapter (x1) Quick Start Guide x(1)
Página 15
LED- Blinkt schnell rot: Geräteausnahme (z.B. microSD- Betriebsanzeige Karte Fehler). Leuchtet blau: Video wird in der EZVIZ-App wiedergegeben. Blinkt schnell blau: Kamera ist bereit für WLAN- Verbindung. Blinkt langsam blau: Kamera arbeitet einwandfrei. Schalten Sie die kamera ein und warten Sie, bis sie hochgefahren ist. Die Kamera dreht...
Página 16
- Erstellen und registrieren Sie ein EZVIZ-Benutzerkonto mithilfe des Einrichtungsassistenten. 2. Eine Kamera zu EZVIZ hinzufügen - Melden Sie sich mithilfe der EZVIZ-App bei Ihrem Konto an. - Tippen Sie auf der Homepage auf „+“, um den Bildschirm „Scan QR Code“ (QR-Code scannen) aufzurufen.
Página 17
QR-Code scannen Zurücksetzen-Taste • Wenn die Kamera keine Verbindung zu Ihrem WLAN herstellen kann, drücken Sie 5 Sekunden lang die Zurücksetzen-Taste und wiederholen Sie Schritt 2.2. • Um ein anderes WLAN zu wählen, drücken Sie 5 Sekunden die Zurücksetzen- Taste, um das Gerät neu zu starten. 3.
Página 18
Passworts von 6 bis 12 Zeichen Länge. 4. Blickwinkel einstellen Sie können die Kamera mit der EZVIZ-App auf einen optimalen Winkel einstellen. Dabei können Sie sie um 0 ° bis 340 ° schwenken und um -10 ° bis 80 ° neigen.
Página 19
Wandmontage (optional) Die Kamera kann an einer Wand oder Decke montiert werden. • Stellen Sie sicher, dass die Wand stabil genug ist, das Dreifache des Kameragewichts zu tragen. • Die Montagefläche sollte sauber und flach sein. 1. (Optional) Wenn Sie eine microSD-Karte einsetzen möchten, setzen Sie sie in den microSD- Kartensteckplatz auf der Rückseite der Kamera ein.
(por ejemplo: error de tarjeta MicroSD). Luz azul fija: El video se está visualizando o reproduciendo en la aplicación EZVIZ. Luz azul que parpadea rápidamente: La cámara está lista para la conexión Wi-Fi. Luz azul que parpadea lentamente: La cámara funciona correctamente.
- Busque "EZVIZ" en el App Store o Google Play - Descargue e instale la aplicación EZVIZ. - Abra la aplicación. - Cree y registre una cuenta de usuario de EZVIZ siguiendo las instrucciones del asistente de inicio. 2. Agregar una cámara a EZVIZ - Inicie sesión en su cuenta con la aplicación EZVIZ.
Página 23
Escanee el código QR Botón Reset (Reinicio) • Si la cámara no se conecta a su red Wi-Fi, mantenga pulsado el botón RST durante 5 s y repita el paso 2.2. • Para seleccionar otra red Wi-Fi, mantenga pulsado el botón RST durante 5 s y reinicie el dispositivo.
Página 24
6 a 12 caracteres. 4. Ajuste de ángulo Puede ajustar la cámara con la aplicación EZVIZ para encontrar el ángulo adecuado. El ángulo de panorámica va de 0° a 340°, y el ángulo de inclinación de -10° a 80°.
Montaje en pared (opcional) La cámara puede montarse en la pared o en el techo. • Asegúrese de que la pared tenga suficiente solidez para soportar tres veces el peso de la cámara. • La superficie de montaje debe ser lisa y estar limpia. 1.
Anexo Contenido de la caja Cámara (x1) Base (x1) Cable de alimentación (x1) Plantilla de perforación (x1) Juego de tornillos (x1) Adaptador de corriente (x1) Guía de inicio rápido (x1)
Indicateur LED périphérique (par ex. erreur de carte MicroSD). Bleue fixe : La vidéo est en cours de lecture ou diffusée sur l’application EZVIZ. Rapide clignotement bleu : La caméra est prêt à se connecter au Wi-Fi. Lent clignotement bleu : La caméra fonctionne correctement.
- Recherchez « EZVIZ » dans l’App Store ou Google Play - Téléchargez et installez l’application EZVIZ. - Lancez l’application. - Créez et enregistrez un compte utilisateur EZVIZ en suivant l’assistant de démarrage. 2. Ajouter une caméra à EZVIZ - Connectez-vous à votre compte à l’aide de l’application EZVIZ.
Página 29
Scannez le code QR Bouton de réinitialisation • Si la connexion de la caméra à votre réseau Wi-Fi échoue, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation (RST) pendant 5 s et répétez l’étape 2.2. • Pour sélectionner un autre réseau Wi-Fi, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation (RST) pendant 5 s pour redémarrer l’appareil.
Página 30
6 à 12 caractères. 4. Réglage de l’angle Vous pouvez régler la caméra via l’application EZVIZ pour obtenir un angle optimal. L’angle de panoramique varie de 0° à 340°, et l’angle d’inclinaison verticale varie de -10° à 80°.
Página 31
Montage mural (facultatif) Il est possible de monter la caméra sur un mur ou au plafond. • Assurez-vous que le mur soit suffisamment solide pour supporter au moins trois fois le poids de la caméra. • La surface d’installation doit être propre et plane. 1.
Annexe Contenu du carton 1 Caméra 1 base 1 câble d’alimentation 1 gabarit de perçage 1 kit de visserie 1 adaptateur d’alimentation 1 guide de démarrage rapide...
Página 33
Wi-Fi. Rosso lampeggiante veloce: eccezione dispositivo Indicatore LED (es. errore scheda microSD. Blu fisso: il video viene tramesso o riprodotto dall'app EZVIZ. Blu lampeggiante veloce: la telecamera è pronta per la connessione Wi-Fi. Blu lampeggiante lento: la telecamera funziona correttamente.
Página 34
- Cercare "EZVIZ" in App Store o Google Play - Scaricare e installare l'app EZVIZ. - Avviare l'app. - Creare e registrare un account utente EZVIZ seguendo la procedura guidata all'avvio. 2. Aggiunta di una videocamera a EZVIZ - Effettuare l'accesso nell'app EZVIZ utilizzando l'account creato.
Página 35
Eseguire la scansione del codice QR Pulsante di RESET (RST) • Se la videocamera non si connette alla rete Wi-Fi, tenere premuto il tasto RST per 5 secondi e ripetere il passo 2.2. • Per selezionare un'altra rete Wi-Fi, tenere premuto il tasto RST per 5 secondi per riavviare il dispositivo.
Página 36
- Inserire la nuova password. Immettere una password di lunghezza compresa tra 6 e 12 caratteri e composta da lettere e numeri. 4. Regolazione dell'angolazione È possibile regolare la videocamera tramite l'app EZVIZ per ottenere un'angolazione ottimale. L'angolo della panoramica va da 0° a 340° e l'angolo dell'inclinazione va da -10° a 80°.
Montaggio a parete (facoltativo) La videocamera può essere montata a parete o a soffitto. • Assicurarsi che la parete sia sufficientemente solida da sostenere un peso pari a tre volte quello della videocamera. • La superficie d'installazione dev'essere pulita e piana. 1.
Knippert snel rood: Apparaatuitzondering (bijv. LED-indicator fout microSD-kaart). Blauw brandend: Video wordt bekeken of afgespeeld in de EZVIZ-app. Knippert snel blauw: Camera is gereed voor verbinding met wifi Knippert langzaam blauw: Camera werkt correct. Schakel de camera in en laat het opstarten. De camera draait volledig van de ene kant...
Página 40
“EZVIZ”. - Download en installeer de EZVIZ-app. - Start de app. - Maak een EZVIZ gebruikersaccount aan en registreer deze via de opstartwizard. 2. Een camera aan EZVIZ toevoegen - Meld u aan op uw account met de EZVIZ-app.
Página 41
Scan QR Code RST-knop • Als de camera geen verbinding maakt met uw wifi-netwerk, houdt u de RST-knop 5 seconden lang ingedrukt en herhaalt u stap 2.2. • Als u een ander Wi-Fi-netwerk wilt selecteren, houdt u de RST-knop 5 seconden lang ingedrukt om het apparaat opnieuw te starten.
Página 42
6 tot 12 karakters lang. 4. Aanpassen van de hoek U kunt de camera via de EZVIZ-app afstellen om een optimale hoek te krijgen. De draaihoek varieert van 0° tot 340°, en de kantelhoek varieert van -10° tot 80°.
Página 43
Wandmontage (optioneel) De camera kan op de muur of het plafond worden gemonteerd. • Zorg dat de muur sterk genoeg is en bestand is tegen drie keer het gewicht van de camera. • Het montageoppervlak moet schoon en vlak zijn. 1.
Bijlage Inhoud van de doos Camera (x1) Grondplaat (x1) Netsnoer (x1) Boorsjabloon (x1) Set schroeven (x1) Netadapter (x1) Snelstartgids (x1)
Página 45
Miga szybko (czerwony): Wyjątek urządzenia Wskaźnik LED (np. błąd karty microSD). Włączony (niebieski): Trwa wyświetlanie wideo lub odtwarzanie wideo w aplikacji EZVIZ. Miga szybko (niebieski): Kamera jest gotowa do połączenia z siecią Wi-Fi. Miga powoli (niebieski): Kamera funkcjonuje prawidłowo. Włącz Kamerę i poczekaj, aż się uruchomi. Kamera wykona pełen obrót w poziomie i pełen...
Página 46
1. Stwórz konto użytkownika - Połącz telefon z Wi-Fi przez sieć 2,4GHz. (TM) - Znajdź aplikację EZVIZ w App Store lub sklepie Google Play - Pobierz i zainstaluj aplikację EZVIZ. - Uruchom ją. - Stwórz i zarejestruj konto użytkownika EZVIZ za pomocą kreatora.
Página 47
Zeskanuj kod QR Przycisk RST • Jeśli kamera nie połączy się z siecią Wi-Fi, naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekundy przycisk RST i powtórz krok 2.2. • Przytrzymaj przycisk RST przez 5 sekundy aby uruchomić urządzenie ponownie i wybrać inną sieć Wi-Fi. 3.
Página 48
- Wprowadź nowe hasło. Użyj liter i liczb, hasło powinno mieć 6-12 znaków. 4. Regulacja kąta Możesz zmienić ustawienie kamery z poziomu aplikacji EZVIZ, aby uzyskać optymalny kąt. Kąt obrotu w pionie wynosi 0° - 340°, a obrotu w poziomie: -10° - 80°.
Página 49
Montaż naścienny (opcja) Kamerę można zamontować na ścianie lub suficie. • Upewnij się, że ściana jest na tyle wytrzymała, że utrzyma trzykrotność wagi kamery. • Montaż przeprowadza się na czystej i płaskiej powierzchni. 1. (Opcja) Aby zainstalować kartę microSD, włóż ją do portu karty microSD znajdującego się z tyłu kamery.
Página 51
Κόκκινο που αναβοσβήνει γρήγορα: Εξαίρεση λυχνία LED συσκευής (π.χ. σφάλμα κάρτας MicroSD). Σταθερό μπλε: Γίνεται προβολή ή αναπαραγωγή βίντεο στην Εφαρμογή EZVIZ. Μπλε που αναβοσβήνει γρήγορα: Η κάμερα είναι έτοιμη για τη σύνδεση Wi-Fi. Μπλε που αναβοσβήνει αργά: Η κάμερα λειτουργεί...
Página 52
- Αναζητήστε τον όρο "EZVIZ" στο App Store ή το Google Play - Κατεβάστε και εγκαταστήστε την εφαρμογή EZVIZ. - Εκκινήστε την εφαρμογή. - Δημιουργήστε και δηλώστε έναν λογαριασμό χρήστη EZVIZ σύμφωνα με τον οδηγό εκκίνησης. 2. Προσθέστε μια κάμερα στο EZVIZ - Συνδεθείτε στον λογαριασμό σας από την εφαρμογή EZVIZ.
Página 53
Σάρωση κωδικού QR Πρώτο κουμπί Σε περίπτωση αποτυχίας σύνδεσης της κάμερας στο δίκτυο Wi-Fi, πιέστε παρατεταμένα το • κουμπί ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ για 5 δευτερόλεπτα και επαναλάβετε το Βήμα 2.2. Για να επιλέξετε ένα άλλο δίκτυο Wi-Fi, πιέστε παρατεταμένα το κουμπί ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ για •...
Página 54
- Εισαγάγετε τον νέο κωδικό πρόσβασης. Χρησιμοποιήστε γράμματα και αριθμούς για να δημιουργήσετε έναν κωδικό πρόσβασης μήκους 6 έως 12 χαρακτήρων. 4. Ρυθμίστε τη γωνία Μπορείτε να ρυθμίσετε την κάμερα στην ιδανική γωνία μέσω της εφαρμογής EZVIZ. Υποστηρίζεται γωνία μετατόπισης από 0° έως 340° και γωνία κλίσης από -10° έως 80°.
Página 55
Τοποθέτηση στον τοίχο (προαιρετικά) Η κάμερα μπορεί να τοποθετηθεί στον τοίχο ή στην οροφή. Βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος διαθέτει επαρκή φέρουσα ικανότητα, ώστε να αντέχει τρεις φορές το βάρος της • κάμερας. Η επιφάνεια εγκατάστασης πρέπει να είναι καθαρή και επίπεδη. •...
Página 57
Indikátor LED Rychlé červené blikání: Došlo k výjimce zařízení (např. k chybě karty microSD). Trvalé modré svícení: Zobrazuje se video nebo dochází k přehrávání v aplikaci EZVIZ. Rychlé modré blikání: Kamera je připravena k připojení k síti Wi-Fi. Pomalé modré blikání: Kamera je v provozu a funguje správně.
Página 58
„EZVIZ“. - Stáhněte si a nainstalujte aplikaci EZVIZ. - Spusťte aplikaci. - Vytvořte si a zaregistrujte uživatelský účet EZVIZ podle průvodce spuštěním. 2. Přidání kamery do aplikace EZVIZ - Přihlaste se do svého účtu pomocí aplikace EZVIZ. - Klepnutím na tlačítko „+“ na domovské stránce přejděte na rozhraní skenování kódu QR.
Página 59
Skenování kódu QR Tlačítko RST • Pokud se kamera nepřipojí k síti Wi-Fi, stiskněte a podržte tlačítko RST po dobu 5 sekund a zopakujte krok 2.2. • Pro výběr jiné sítě Wi-Fi stiskněte a podržte tlačítko RST po dobu 5 sekund pro restartování zařízení. 3.
Página 60
- Zadejte nové heslo. Pro zadání hesla prosím použijte písmena a číslice v rozmezí od 6 do 12 znaků. 4. Nastavení úhlu Kameru můžete nastavit pomocí aplikace EZVIZ tak, abyste dosáhli optimálního úhlu. Úhel otáčení se pohybuje od 0 ° do 340 ° a úhel sklonu se pohybuje od -10 ° do 80 °.
Página 61
Montáž na stěnu (volitelné) Kameru lze namontovat na stěnu nebo strop. • Ujistěte se, že je stěna dostatečně pevná tak, aby byla schopná nést hmotnost třikrát větší, než je hmotnost kamery. • Montážní plocha by měla být čistá a rovná. 1.
Página 63
Wi-Fi. Rýchle blikanie načerveno: Výnimka zariadenia (napr. chyba karty MicroSD). Neprerušovaná modrá: Video sa zobrazuje alebo prehráva v aplikácii EZVIZ. Rýchle blikanie namodro: Kamera je pripravená na pripojenie k sieti Wi-Fi. Pomalé blikanie: Kamera funguje správne. Zapnite kameru a nechajte ju zapnutú. Kamera sa raz úplne otočí...
Página 64
1. Vytvorenie používateľského účtu - Pripojte mobilný telefón k sieti Wi-Fi pomocou 2,4 GHz siete. (TM) - Vyhľadajte názov „EZVIZ“ v obchode App Store alebo Google Play - Stiahnite a nainštalujte aplikáciu EZVIZ. - Spustite aplikáciu. - Vytvorte a zaregistrujte používateľský účet EZVIZ podľa sprievodcu pri spustení.
Página 65
Naskenovanie QR kódu Tlačidlo OBNOVIŤ • Ak sa nepodarí pripojiť kameru k sieti Wi-Fi, stlačte a podržte tlačidlo OBNOVIŤ na 5 sekúnd a zopakujte krok 2.2. • Ak chcete zvoliť inú sieť Wi-Fi, reštartujte zariadenie stlačením a podržaním tlačidla OBNOVIŤ na 5 sekúnd. 3.
Página 66
6 do 12 znakov použite písmená a číslice. 4. Nastavenie uhla Pomocou aplikácie EZVIZ môžete nastaviť kameru tak, aby ste získali optimálny uhol. Panoramatický uhol je v rozsahu 0° až 340° a uhol naklonenia je v rozsahu -10° až 80°.
Página 67
1. (Voliteľné) Ak chcete nainštalovať kartu microSD, vložte kartu microSD do zásuvky na kartu microSD na zadnej strane kamery. V opačnom prípade môžete tento krok vynechať. 2. Pripevnite priloženú šablónu na vŕtanie na miesto, kam chcete pripevniť kameru. 3. (Voliteľné) Ak je stena murovaná, vyvŕtajte tri otvory a vložte do nich rozpínacie hmoždinky.
Página 69
LED-indikator Rød - blinker hurtig: Enhetsunntak (f.eks. feil på microSD-kort). Lyser fast blått: Video vises eller avspilles i EZVIZ-appen. Blinker hurtig blått: Kameraet er klart for Wi-Fi- tilkobling. Blinker sakte: Kameraet fungerer korrekt. Slå på kamerat, og la det starte opp. Kameraet vil fullføre en rotasjon fra side-til-side og...
Página 70
1. Opprette en brukerkonto - Koble mobiltelefonen til et Wi-Fi-nettverk med 2,4 GHz. (TM) - Søk etter “EZVIZ” i App Store eller Google Play - Last ned, og installer EZVIZ-appen. - Start appen. - Opprett en EZVIZ-brukerkonto ved å følge oppstartsveiviseren.
Página 71
Skanne QR-kode Tilbakestillingsknapp • Hvis kameraet ikke klarer å koble til Wi-Fi-nettverket ditt, trykk og hold inne TILBAKESTILLING-knappen i 5 sekunder og gjenta trinn 2.2. • For å velge et annet Wi-Fi-nettverk, trykk og hold inne tilbakestillingsknappen i 5 sekunder for å starte enheten på nytt. 3.
Página 72
- Skriv inn et nytt passord. Bruk bokstaver og tall for å lage et passord på 6 til 12 tegn. 4. Justere kameravinkel Du kan justere kameravinkelen via EZVIZ-appen for å få en optimal vinkel. Panoreringsvinkelen kan justeres fra 0° til 340°, og hellingsvinkelen fra -10° til 80°.
Página 73
Veggmontering (valgfritt) Kameraet kan monteres på veggen eller i taket. • Kontroller at veggen er sterk nok til å holde tre ganger kameraets vekt. • Overflaten for montering må være ren og jevn. 1. (Valgfritt) Hvis du ønsker å installere microSD-kortet, sett kortet inn i sporet for microSD- kort på...
Página 75
LED-indikering att fungera. Blinkar snabbt rött: Enhetsfel (t.ex. MicroSD-kortfel). Fast blått sken: Video visas eller spelas upp i appen EZVIZ. Blinkar snabbt blått: Kameran är redo för Wi-Fi- anslutning. Blinkar sakta: Kameran fungerar korrekt. Slå på kameran och låt den starta. Kameran kommer att rotera från sida till sida och...
Página 76
- Ladda ned och installera appen EZVIZ. - Starta appen. - Skapa och registrera ett användarkonto för EZVIZ genom att följa startguiden. 2. Lägga till en kamera i EZVIZ - Logga in på ditt konto med hjälp av appen EZVIZ.
Página 77
Skanna QR-kod RST-knapp (Återställning) • Om kameran inte kan ansluta till Wi-Fi-nätverket, tryck på RST-knappen och håll den intryckt i 5 sekunder samt upprepa steg 2.2. • För att välja ett annat Wi-Fi-nätverk, starta om enheten genom att trycka på RST-knappen och hålla den intryckt i 5 sekunder.
Página 78
- Ange det nya lösenordet. Skapa ett 6 till 12 tecken långt lösenord som innehåller bokstäver och siffror. 4. Vinkeljustering Du kan justera kameran via appen EZVIZ för att få en optimal vinkel. Panoreringsvinkeln har ett område från 0° till 340°, och lutningsvinkeln ett område från -10° till 80°.
Página 79
Väggmontering (valfritt) Kameran kan monteras på väggen eller i taket. • Se till att väggen är tillräckligt stark för att hålla för tre gånger kamerans vikt. • Installationsytan ska vara ren och platt. 1. (Valfritt) Om du vill installera microSD-kortet, sätt in det i kortplatsen på baksidan av kameran.
Página 81
Hurtige røde blink: Enhedsundtagelse (f.eks. kontrollampe MicroSD-kortfejl). Konstant blåt: En video vises eller afspilles i appen EZVIZ. Hurtige blå blink: Kameraet er klar til wi-fi- forbindelsen. Blinker langsomt: Kameraet fungerer korrekt. Tænd kameraet, og lad det starte op. Kameraet drejer helt rundt og vipper én gang op og...
Página 82
- Tryk på "+" på startsiden for at gå til skærmen til scanning af QR-koden. - Scan QR-koden i bunden af kameraet eller på forsiden af startvejledningen. - Følg vejledningen i EZVIZ-appen for at færdiggøre konfiguration af wi-fi. Hvis dit produkt kun er på 2,4 GHz, anbefaler vi, at du slår routerens 5 GHz...
Página 83
Scan QR-kode RST-knap • Hvis kameraet ikke slutter til Wi-Fi-netværket, skal du trykke på og holde RST- knappen nede i 5 sekunder og gentage trin 2.2. • For at vælge et andet Wi-Fi-netværk skal du trykke på og holde RST-knappen nede i 5 sekunder for at genstarte enheden.
Página 84
- Indtast ny adgangskode. Du skal bruge bogstaver og tal for at oprette en adgangskode på 6 til 12 tegn. 4. Justering af vinkel Du kan justere kameraet til den bedst mulige vinkel med appen EZVIZ. Panoreringsvinklen kan indstilles fra 0°-340° og hældningsvinklen fra -10° til 80°.
Página 85
Montering på væg (valgfrit) Kameraet kan monteres på en væg eller i loftet. • Sørg for, at væggen er stærk nok til at modstå en vægt, der er tre gange større end kameraets vægt. • Installationsoverfladen skal være ren og plan. 1.
Página 87
Nopeasti vilkkuva punainen: Laitevika (esim. microSD-kortin vika). Tasaisesti palava sininen: videota katsotaan tai toistetaan EZVIZ-sovelluksessa. Nopeasti vilkkuva sininen: kamera on valmis Wi-Fi-yhteyden muodostukseen. Hitaasti vilkkuva: kamera toimii oikein. Kytke kameraan virta ja anna sen käynnistyä. Kamera kiertää kokonaan sivulta toiselle ja...
Página 88
2. vaihe Kameran määritys 1. Luo käyttäjätili - Yhdistä matkapuhelimesi 2,4 GHz:n Wi-Fi-verkkoon. (TM) - Etsi hakusanalla ”EZVIZ” App Storesta tai Google Play -kaupasta. - Lataa ja asenna EZVIZ-sovellus. - Käynnistä sovellus. - Luo ja rekisteröi EZVIZ-käyttäjätili ohjatun käyttöönoton ohjeita noudattamalla.
Página 89
Skannaa QR-koodi RST-painike • Jos kamera ei saa yhteyttä Wi-Fi-verkkoon, paina RST-painiketta ja pidä sitä painettuna 5 sekuntia ja toista sitten vaihe 2.2. • Voit valita toisen Wi-Fi-verkon painamalla RST-painiketta ja pitämällä sitä painettuna 5 sekuntia laitteen käynnistämiseksi uudelleen. 3. Oletussalasanan vaihtaminen (valinnainen) Kamera käyttää...
Página 90
- Anna kameran pohjassa oleva alkuperäinen vahvistuskoodi. - Anna uusi salasana. Käytä salasanassa kirjaimia ja numeroita. Salasanan pituus saa olla 6–12 merkkiä. 4. Kulman säätäminen Voit säätää kameran kulman sopivaksi EZVIZ-sovelluksella. Panorointikulmaa voidaan säätää välillä 0–340° ja kallistuskulmaa välillä -10–80°.
Página 91
Seinäkiinnitys (valinnainen) Kamera voidaan asentaa seinään tai kattoon. • Varmista, että seinä on riittävän vahva kestämään kameran painon kolminkertaisesti. • Asennuspinnan pitää olla puhdas ja tasainen. 1. (Valinnainen) Jos haluat asentaa microSD-kortin, työnnä microSD-kortti kameran takana olevaan microSD-korttipaikkaan. Muutoin voit ohittaa tämän vaiheen. 2.
Página 93
Your EZVIZ product is warranted for a period of two (2) years from the date of purchase against defects in materials and workmanship, or such longer period as may be required by law in the country or state where this product is sold, when used normally in accordance with user manual.
Vertreter oder Mitarbeiter ist berechtigt, Änderungen, Erweiterungen oder Ergänzungen dieser Garantie vorzunehmen. Für Ihr EZVIZ-Produkt gilt eine Garantie von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum gegen Material- und Verarbeitungsfehler oder eine längere Zeitspanne, die das Gesetz des Landes oder Bundesstaates, in dem dieses Produkt verkauft wird, vorschreibt, wenn es normalerweise gemäß...
Su producto EZVIZ tiene garantía, que cubre defectos de materiales y fabricación, por un periodo de (2) años desde la fecha de la compra o por un periodo mayor según lo requiera la legislación en el país o región donde se venda este producto, siempre que se utilice tal y como se indica en el manual de usuario.
à la présente garantie. Votre produit EZVIZ est couvert par la garantie pour une période de (2) ans à compter de la date d’achat, contre les défauts matériels et de main-d’œuvre, ou durant une période plus longue telle que pourrait l’exiger la loi de l’État ou du pays où le produit est vendu, en cas d’utilisation normale de celui-ci conformément au manuel d’utilisation.
Il prodotto EZVIZ è garantito per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto per difetti nei materiali e nella lavorazione, o per un periodo maggiore che potrebbe essere richiesto dalla legge nel paese o nello stato in cui questo prodotto viene venduto, se usato normalmente in conformità...
BEPERKTE GARANTIE Dank u voor de aanschaf van de producten van Hangzhou EZVIZ Software Co.,Ltd. ("EZVIZ"). Deze beperkte garantie ("garantie") geeft u, de oorspronkelijke koper van het EZVIZ-product, specifieke wettelijke rechten. U kunt ook andere wettelijke rechten hebben die uiteenlopen per staat, provincie of rechtsgebied. Deze garantie is uitsluitend van toepassing voor de oorspronkelijke koper van het product.
Produkt EZVIZ objęty jest gwarancją na okres dwóch (2) lat od daty zakupu na wypadek wad materiałowych i produkcyjnych, lub przez dłuższy okres, jeśli wymaga tego prawodawstwo kraju lub stanu, w którym produkt został...
εργαζόμενος δεν είναι εξουσιοδοτημένος να προβεί σε οποιαδήποτε τροποποίηση, επέκταση ή προσθήκη στην παρούσα εγγύηση. Το προϊόν σας EZVIZ καλύπτεται με εγγύηση δύο (2) ετών από την ημερομηνία αγοράς του έναντι ελαττωμάτων σε υλικά και στην ποιότητα κατασκευής ή για μεγαλύτερη χρονική περίοδο, όπως ενδεχομένως...
Na výrobek EZVIZ se poskytuje záruka o délce dvou (2) let od data zakoupení, která se vztahuje na vady materiálu a zpracování. Délka záručního období může být delší podle toho, jak je to vyžadováno zákonem dané...
žiadne úpravy, rozšírenie ani doplnenie tejto záruky. Produkt EZVIZ má záruku s trvaním dvoch (2) rokov od dátumu zakúpenia vzťahujúcu sa na chyby materiálov a spracovania alebo dlhšiu záruku, ktorú môžu vyžadovať zákony v krajine alebo štáte, v ktorom sa tento produkt predáva, keď...
å gjøre endringer, utvidelser eller tillegg til denne garantien. Ditt EZVIZ-produkt er garantert for en periode på to (2) år fra kjøpsdatoen mot feil på materialer og utførelse, eller for en lengre periode som kan kreves av loven i det landet eller den staten hvor dette produktet selges, når det brukes normalt, og i samsvar med brukerhåndboken.
BEGRÄNSAD GARANTI Tack för att du har köpt produkter från Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (“EZVIZ”) Denna begränsade garanti ger dig, den ursprunglige köparen av EZVIZ-produkten särskilda juridiska rättigheter. Du kan dessutom ha andra juridiska rättigheter som varierar mellan stater, provinser och jurisdiktioner. Denna garanti gäller endast för den ursprunglige köparen av produkten.
ændre, udvide eller føje betingelser til denne garanti. Dit EZVIZ-produkt er dækket af en garanti på to (2) år fra købsdatoen mod materiale- og fabrikationsfejl eller i en længere periode, afhængigt af gældende lovkrav i landet, hvor produktet sælges, når produktet bruges normalt iht.
RAJOITETTU TAKUU Kiitos, kun ostit Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (”EZVIZ”) -tuotteita. Tämä rajoitettu takuu (”takuu”) antaa alkuperäiselle EZVIZ-tuotteen ostajalle tiettyjä laillisia oikeuksia. Sinulla voi olla myös muita laillisia oikeuksia, jotka vaihtelevat valtion, maakunnan tai lainkäyttöalueen mukaan. Tämä takuu koskee vain tuotteen alkuperäistä...