Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Control remoto vía
ES Instrucciones de montaje
y servicio
radio de GEZE
Automatismos para
ventanas 24 V
195446-06
1
Indicaciones de seguridad
Para la seguridad de personas es importante cumplir con estas
instrucciones. ¡Estas instrucciones se han de guardar!
à Antes del montaje, ¡lea y observe las indicaciones de seguridad
de estos componentes, así como del automatismo! Los derechos
de garantía exigen un montaje autorizado, la instalación y el
mantenimiento conforme a los datos del fabricante.
à El montaje, la puesta en marcha y el mantenimiento sólo podrán
ser efectuados por personal cualificado. Las modificaciones
hechas por cuenta propia en la instalación excluyen a GEZE de
toda responsabilidad por los daños resultantes.
à En los trabajos de reparación y de mantenimiento, utilizar
solamente piezas originales de GEZE.
à Observar las directivas, normas y prescripciones específicas del
país más recientes, en particular:
à Proteja los componentes del control remoto vía radio GEZE para
automatismosde ventanas 24 V ante el agua y la suciedad de la obra.
2
Uso según prescripción
El control remoto vía radio GEZE para automatismos de ventanas
24 V ha sido diseñada para el accionamiento del automatismo para
ventanas GEZE 24 V. Se pueden ampliar o sustituir los pulsadores
e interruptores conectados por cable.
3
Control remoto vía radio GEZE para
automatismos de ventanas 24 V
3
5
1
2
4
6
1
Módulo emisor WTM (Nº ID. 131212)
2
Emisor mando a distancia WTH-2 (Nº Id. 131210)
Emisor mando a distancia WTH-4 (Nº Id. 131211)
3
Módulo receptor WRM-24, nº id. 131213
4
Módulo receptor WRM-24B (Nº Id. 131214)
5
Pulsador de ventilación LTA-24-AZ, UP (Nº Id. 129393)
6
p. ej. fuente de alimentación NT 1,5 A-24 V (Nº. Id. 151425)
4
Descripción del funcionamiento
4. 1
Comando "ABRIR" / "CERRAR"
Para abrir o cerrar las ventanas, accione el pulsador memorizado
X
correspondiente en el emisor.
4.2
Comando "PARADA"
Para detener las ventanas durante la apertura o el cierre, accione
X
la tecla opuesta correspondiente en el emisor.
5
Montaje / Conexión
5. 1
Conexión emisor de radio
1
2
Emisor mando a distancia con soporte de pared
BN
1
COM
3
CERRAR
GN
YE
2
ABRIR
LTA-24-AZ
Conexión del módulo emisor WTM al pulsador de ventilación LTA-24-AZ
5.2
Conexión módulo receptor
ZU
AUF
1
In2 In1
Fuente de
alimentación *
Cableado opcional cuando ya se
dispone de pulsadores
B
A
Out2 Out1
1
2
2
Centralita RWA / pulsador de ventilación
1
2
3
4
5
6
7
CERRARABRIR
24 V
GND
Conexión del módulo receptor WRM-24 a la centralita RWA
Fuente de alimentación *
Centralita RWA / pulsador de ventilación
1
2
3
4
5
6
ZU
AUF
GND
24 V
ABRIR
CERRAR
Cableado opcional cuando
ya se dispone de pulsadores
In1 In2 1
1
1
2
2
Out1 Out2
A
B
Conexión del módulo receptor WRM-24B a la centralita RWA
*
Debido al modo de alimentación de emergencia, el módulo receptor
de radio no puede ser alimentado desde la centralita de incendios.
5.3
Conexión del módulo receptor al IQ gear
Fuente de
1
In2 In1
alimentación
B
A
Out2 Out1
1
2
2
CERRAR ABRIR
GND
24 V
YE, CERRADO
GN, ABIERTO
BN, COM+
RD
BK
IQ gear
(ID: 151959)
WH
YE
CERRAR /
CLOSE
GN
ABRIR /
OPEN
BN
COM
WH
Señal
RD
24V
BK
GND
5.4
Modo de trabajo módulo receptor
El ajuste del modo de trabajo se realiza mediante el pulsa-
dor DIP en el módulo receptor, el cual debe ser configurado
antes de la primera puesta en marcha.
Pulsadores
In1 In2 1
1
1
2
2
Out1 Out2
A
B
DIP
Pulsadores DIP en el módulo receptor WRM-24 y WRM-24B
Funcionamiento sin modo hombre presente:
à Accionamiento mientras la tecla de radio permanezca pulsada.
ON
DIP1 =
OFF
DIP2 =
ON
1
2
La señal de radiodesaparece tras aprox. 10 segundos.
La centralita RWA o el automatismo han de ser ajustados
en el modo hombre presente.
Funcionamiento con modo hombre presente:
à El accionamiento activa la señal permanente para el modo con
hombre presente.
ON
DIP1 =
ON
DIP2 =
ON
1
2
La señal permanentedesaparece transcurridos 10 minutos.
6
Puesta en marcha
7
Antes de la memorización, ajuste los pulsadores DIP.
Véase el apartado 5.4.
6. 1
Memorización de radiotransmisores
Por motivos de seguridad, la memorización de los radiotransmisores
sólo es posible en los primeros 5 minutos tras conectar la tensión
de funcionamiento en el automatismo.
Tecla de
In1 In2 1
aprendizaje
Tecla de memorización en el módulo receptor WRM-24 y WRM-24B
Accione la tecla de memorización en el módulo receptor durante
X
aprox. 1 segundo para activar la memorización.
à El módulo receptor emite un sonido cada 3 segundos 1× breve:
à Se ha seleccionado la memoria para la función „Abrir".
Accione brevemente la tecla correspondiente en un plazo de
X
30 segundos para „ABRIR" en los radiotransmisores.
à El módulo receptor emite un sonido 1× largo a modo de
confirmación y luego cada 3 segundos 2×.
à Se ha seleccionado la memoria para la función „Cerrar".
Accione brevemente la tecla correspondiente en un plazo de
X
30 segundos para „CERRAR" en los radiotransmisores.
à El módulo receptor emite un sonido 1× largo a modo de
confirmación.
à El módulo receptor ha sido memorizado con éxito y la memo-
rización finaliza automáticamente.
Si desea memorizar otros radiotransmisores, repita los pasos como
corresponde.
Se puede memorizar un máximo de 85 radiotransmisores por cada
módulo receptor. Si desea memorizar más de 85 radiotransmisores,
deberán conectarse más módulos receptores adicionales como
corresponde.
6.2
Eliminación de radiotransmisores
Por motivos de seguridad, la eliminación de los radiotransmisores
sólo es posible en los primeros 5 minutos tras conectar la tensión
de funcionamiento.
Accione la tecla de memorización en el módulo receptor durante
X
aprox. 10 segundos.
à El módulo receptor emite un sonido 1× largo a modo de
confirmación.
à Todos los radiotransmisores han sido eliminados de la memoria
con éxito.
Los radiotransmisores memorizados sólo pueden sobrescribirse.
Si se desea eliminar un radiotransmisor memorizado, deberán
eliminarse todos los radiotransmisores memorizados.
7
Mantenimiento / Cambio de la batería
7. 1
Emisor mando a distancia
El ciclo de vida de la batería está diseñado para aprox. 30 000
activaciones.
En caso de fallo de potencia de la batería, el LED comenzará a par-
padear durante el funcionamiento. En ese caso, la batería debería
recambiarse por una nueva A23/MN21/P23GA (Nº Id. 131217).
7.2
Módulo emisor
El ciclo de vida de la batería está diseñado para aprox. 100 000
activaciones.
En caso de fallo de potencia de la batería, el LED comenzará a par-
padear durante el funcionamiento. La batería debería ser sustituida
por una nueva batería CR 2032 (Nº Id. 131218).
1
1
2
2
Out1 Out2
A
B
>>

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GEZE 195446-06

  • Página 1 In1 In2 1 Out1 Out2 ser efectuados por personal cualificado. Las modificaciones confirmación. hechas por cuenta propia en la instalación excluyen a GEZE de à Todos los radiotransmisores han sido eliminados de la memoria CERRAR toda responsabilidad por los daños resultantes.
  • Página 2 Niederlassung Süd-West E-Mail: chinasales@geze.com.cn E-Mail: office-romania@geze.com Tel. +49 (0) 7152 203 594 www.geze.com.cn www.geze.ro Por la presente, GEZE GmbH declara que el tipo de instalación E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Russia GEZE GmbH Branch Office Shanghai OOO GEZE RUS de radio GEZE Automatismos para ventanas 24 V está...