Índice Característica de ID personal digital (DP-ID) ........6 Acerca de la característica de ID personal digital (DP-ID) ......... 6 Registro de DP-ID en un repetidor digital DR-2XE ..........6 Característica de control remoto DR-2X ............6 Registro del DP-ID de otras estaciones ............. 6 Borrado de un DP-ID registrado .................
Página 3
Medición de la altitud .................... 22 Funciones utilizadas en la medida en que sean necesarias ..23 Función de temporizador/reloj ................23 Utilización del temporizador de vuelta ............. 23 Utilización del temporizador de cuenta atrás ........... 24 Uso de la unidad de guía de voz FVS-2 .............. 25 Montaje de la unidad de guía de voz "FVS-2"...
Página 4
MEMORY ......................... 49 17 HOME ......................49 18 MEMORY LIST .................... 49 19 MEMORY LIST MODE ................49 20 PMG CLEAR ....................49 CONFIG ........................50 21 BEEP ......................50 22 BAND SKIP ....................50 23 RPT ARS ..................... 50 24 RPT SHIFT ....................
Página 5
DATA ........................57 66 COM PORT ....................57 67 DATA BAND ....................58 68 DATA SPEED ....................59 69 DATA SQL ....................59 APRS ........................59 SD CARD ......................... 60 104 BACKUP ....................60 105 MEMORY INFO ..................60 106 FORMAT ....................60 OPTION ........................
Característica de ID personal digital (DP-ID) Acerca de la característica de ID personal digital (DP-ID) Cuando se opera en comunicaciones digitales C4FM, cada transceptor está programado con, y envía, su propia información ID individual (ID de radio) en cada transmisión. La función DP-ID y la información de identificación individual hacen posible las comunicaciones en grupo de estaciones que se encuentran dentro del rango de comunicación.
Página 7
DP-ID LIST transceptor registrará el DP-ID. Cuando se reciba una señal de la otra estación, se Registration : YAESU visualizarán en la pantalla LCD el indicativo de llamada y el texto "Registration". • Cuando se recibe una señal desde otro transceptor registrado, no se visualiza nada en la pantalla LCD.
2 JH1YPC MENU 3. Pulse el mando del DIAL. DELETE? : YAESU Aparece la pantalla de confirmación "DELETE?". 4. Pulse el mando DIAL para seleccionar [OK], a continuación, pulse el mando DIAL para borrar. • Si no se borra de la lista de DP-ID, seleccione [CANCEL] y, luego, pulse el mando DIAL.
Comunicación con estaciones especificadas en el modo FM analógico Selección del tipo de silenciador en el modo FM analógico 1. Pulse la tecla [F ] " [SQL] " Pulse el mando DIAL KEYPAD HOME MENU o mantenga pulsada la tecla [F ] "...
• Puede ajustarse el tipo de enmudecimiento para cada banda de frecuencias (BANDA). • Los ajustes de silenciador CTCSS y DCS también están activos durante el escaneado. Si el escaneado se lleva a cabo con la función de silenciador CTCSS y DCS activado, el escaneado solo se para cuando se recibe una señal conteniendo el tono CTCSS o el código DCS especificado.
5. Pulse el mando DIAL o la tecla [SQL BACK 6. Pulse cualquier tecla (excepto el interruptor de encendido) para guardar la frecuencia de tono detectada y volver al funcionamiento normal. Característica de enmudecimiento de código digital (DCS) El uso del silenciador de código digital abre el altavoz de audio solo cuando se recibe una señal que contenga el código DCS especificado.
Nueva función de localizador CTCSS de dos tonos Cuando se utilizan transceptores FTM-200DE con un grupo de amigos, la configuración de los códigos personales CTCSS de dos tonos permite llamar solo a las estaciones específicas. Incluso cuando la persona a la que se llame no está cerca de su transceptor, la información en la pantalla LCD le indicará...
11. Gire el mando DIAL para seleccionar [TX CODE 2] y, a continuación, pulse el mando DIAL. 12. Gire el mando DIAL para seleccionar TX CODE 2 de los códigos entre 01 y 50. No se puede utilizar el mismo código para TX CODE 1 y TX CODE 2. 13.
Práctica función de memoria Escaneado de canales de memoria programables (PMS) Registro en los canales de memoria programables Se dispone de 50 ajustes de canales de memoria PMS (L01/U01 a L50/U50). • Registro de las frecuencias inferior y superior del rango de frecuencias en un par de canales de memoria programables.
Recepción de los canales de radiodifusión meteorológica Esta transceptor incluye el banco de canales de memorias de estaciones de radiodifusión meteorológica VHF preprogramados, y puede recibir la radiodifusión o alerta meteorológica recuperando o escaneando el canal deseado. Los siguientes canales se almacenan en el banco de memorias de la estación meteorológica del transceptor: N.º...
Funcionamiento DTMF Las DTMF (multi-frecuencias de tono doble) son señales de tono enviadas para realizar llamadas telefónicas o controlar repetidores en los enlaces de red. Pueden almacenarse como números de teléfono hasta 10 registros de códigos de tono DTMF de 16 dígitos con el fin de realizar llamadas a través de la red de telefonía pública utilizando un teléfono híbrido o conectándose a través de una estación nodal analógica WIRES-X.
Posicionamiento mediante el empleo de GPS La función de receptor GPS incorporado se activa cuando se conecta la alimentación del FTM-200DE. La búsqueda del satélite se iniciará y se visualizará el icono " " en la parte superior de la pantalla. El FTM-200DE obtiene automáticamente el ajuste del reloj interno y el ajuste de la información de ubicación a partir de los datos del GPS.
Función de navegación inteligente La información de posición GPS y las señales de voz se transmiten simultáneamente en el modo V/D C4FM digital. Por consiguiente, la posición y la dirección de la estación remota pueden visualizarse en tiempo real, incluso mientras se comunican. Para usar la "pantalla de latitud/longitud"...
Página 19
4. Gire el mando DIAL para seleccionar [MEM] y, a continuación, pulse el mando DIAL. « • " ", "L1" y "L2" parpadean. • Sin la información de latitud y longitud, no se puede registrar la ubicación. 5. Gire el mando DIAL para seleccionar la marca ([«], [L1] o [L2]) para la que desea registrar la información de posición.
*YAESU no proporciona soporte técnico para el software de información geográfica. ] " [37 GPS LOG] " Pulse el mando DIAL 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F MENU 2.
Información y operación de la pantalla GPS Al activarse la función GPS se visualiza la información siguiente en la pantalla. 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F ] " [7 DISPLAY MODE] " Pulse el MENU mando DIAL 2. Gire el mando DIAL para seleccionar [GPS INFORMATION] y, a continuación, pulse el mando DIAL.
Medición de la altitud Los cambios de altitud de la posición actual y la distancia recorrida se pueden visualizar en un gráfico. 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F ] " [7 MENU DISPLAY MODE] " Pulse el mando DIAL 2.
Funciones utilizadas en la medida en que sean necesarias Función de temporizador/reloj 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F ] " [7 DISPLAY MODE] " Pulse el MENU mando DIAL 2. Gire el mando DIAL para seleccionar [TIMER/CLOCK], a continuación, pulse el mando DIAL.
Utilización del temporizador de cuenta atrás 1. En la pantalla de la función Temporizador/Reloj, pulse la tecla [F MENU 2. Gire el mando DIAL para seleccionar [MODE], a continuación, pulse el mando DIAL varias veces para mostrar el temporizador de cuenta atrás. z Ajuste del temporizador 1.
Uso de la unidad de guía de voz FVS-2 El audio de recepción puede registrarse y reproducirse posteriormente utilizando la unidad de guía de voz "FVS-2" opcional. La frecuencia de la banda operativa también puede anunciarse por voz cuando la función de anuncio está activada. Montaje de la unidad de guía de voz "FVS-2"...
7. Para el montaje del FVS-2 consultar la figura de la derecha. Verificar la dirección del conector y enchufar el FVS-2 introduciéndolo hasta el final de la parte posterior. 8. Enchufe los cables del altavoz que se extienden desde la cubierta superior del cuerpo principal hasta el enchufe original de la placa.
Grabación del audio de recepción 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F ] " [109 FVS REC] " Pulse el mando DIAL MENU Se iniciará la grabación. 2. Gire el mando DIAL para seleccionar [112 STOP] y, a continuación, pulse el mando DIAL.
Anuncio de voz de la frecuencia de funcionamiento Ajuste de la operación de la función de aviso Ajustar los siguientes parámetros de anuncio de voz: • Anuncio automático o no de la frecuencia • Anuncio de la frecuencia en inglés o japonés •...
Anuncio de voz de la frecuencia de funcionamiento (1) Cuando el anuncio de voz está ajustado en "AUTO" Se avisará automáticamente de la frecuencia de la banda operativa en los siguientes casos: • Cuando se conmute entre el modo VFO y el modo de memoria. •...
Copia de los datos de la radio a otro transceptor Pueden copiarse los ajustes y canales de memoria del menú de ajustes a otro FTM- 200DE. Es práctico cuando se trata de adaptar los ajustes de estaciones asociadas con las que nos comunicamos frecuentemente. 1.
• Asegúrese de apagar el transceptor antes de conectar cualquier cable. • Cuando se utilice el cable SCU-20 de conexión a PC, instalar el controlador designado en el ordenador. Descargar el controlador y el manual de instalación desde el sitio web de Yaesu.
Actualización del firmware del transceptor Cuando se dispone de un firmware actualizado, el transceptor puede actualizarse conectándolo a un ordenador personal. Descargue la última versión del firmware y el manual de instalación del firmware desde la página web de YAESU.
Utilización del transceptor para la comunicación de paquetes Se puede conectar un TNC (controlador de nodo terminal) al transceptor para permitir la comunicación de paquetes. z Preparación • TNC • Ordenador • Cable de datos* ... Prepare un cable adecuado para el dispositivo conectado. *Se encuentran disponibles los siguientes productos opcionales.
• Cable de datos "CT-167"(opcional) Al TNC, etc. Al transceptor È PKD (entrada de paquete de datos) Marrón PKD (entrada de paquete de datos) Cable grueso negro PSK (PTT) Rojo PSK (PTT) RX 9600 (salida de datos de paquete 9600 bps) Naranja RX 9600 (salida de datos en paquetes de RX 1200 (salida de datos de paquete 1200 bps) 9600 bps)
Página 35
MAIN BAND " SUB BAND " A-BAND FIX " B-BAND FIX " ... • Consulte “67 DATA BAND” (Página 58) para más información. • Valor por defecto de fábrica: B-BAND FIX 10. Pulse la tecla [SQL BACK 11. Gire el mando DIAL para seleccionar [68 DATA SPEED] y, a continuación, pulse el mando DIAL.
Menú de configuración El modo de ajuste permite la configuración de las diferentes funciones para adaptarse a las necesidades y preferencias operativas individuales. Funcionamiento del menú de configuración 1. Mantenga pulsada la tecla [F MENU Pulse y mantenga pulsado Pulse y mantenga pulsado Aparecerá...
Tablas de operaciones del menú de configuración Elemento/número de menú Opciones seleccionables (Mostrar nombre del elemento Descripción (Las opciones en negrita son los ajustes por en la pantalla de la lista de defecto) funciones) DISPLAY 1 FREQUENCY INPUT I n t r o d u z c a l a f r e c u e n c i a directamente o visualice la lista de (KEYPAD) canales de memoria.
Página 38
Elemento/número de menú Opciones seleccionables (Mostrar nombre del elemento Descripción (Las opciones en negrita son los ajustes por en la pantalla de la lista de defecto) funciones) CONFIG 21 BEEP Ajuste del volumen del pitido. OFF / LOW / HIGH (BEEP) ON / OFF E s t a b l e z c a l a s b a n d a s d e...
Página 39
Elemento/número de menú Opciones seleccionables (Mostrar nombre del elemento Descripción (Las opciones en negrita son los ajustes por en la pantalla de la lista de defecto) funciones) SIGNALING 40 DTMF Envío del código DTMF registrado. – (DTMF) 41 DTMF MEMORY Ajuste del código (16 caracteres) y de 1 a 9 (DTMF MEM)
Página 40
NMEA 9 WP FILTER: ALL / MOBILE / FREQUENCY / OBJECT/ITEM / DIGIPEATER / VoIP / WEATHER / YAESU / CALL RINGER / RANGE RINGER 67 DATA BAND Ajustes de selección de banda APRS: MAIN BAND / SUB BAND / (DATA BAND) APRS/DATA.
Página 41
Elemento/número de menú Opciones seleccionables (Mostrar nombre del elemento Descripción (Las opciones en negrita son los ajustes por en la pantalla de la lista de defecto) funciones) 68 DATA SPEED APRS: 1200 bps / 9600 bps A j u s t e s d e l a v e l o c i d a d d e (DATA SPEED) transmisión de comunicación DATA:...
Página 42
Ajuste de filtro de grupo para GROUP 1: ALL ****** (MSG GROUP) mensajes recibidos. GROUP 2: CQ ******* GROUP 3: QST ****** GROUP 4: YAESU **** GROUP 5: ---------- GROUP 6: ---------- BULLETIN 1: BLN? ***** BULLETIN 2: BLN?----- BULLETIN 3: BLN?-----...
Página 43
Mi ajuste de símbolo. (MY SYMBOL) ICON 2: [/R] REC. Vehicle ICON 3: [/-] House QTH (VHF) USER: [YY] Yaesu Radio 96 POSITION COMMENT Off Duty / En Route / In Service / Ajuste de comentario de posición. (POS COMENT)
Página 44
Elemento/número de menú Opciones seleccionables (Mostrar nombre del elemento Descripción (Las opciones en negrita son los ajustes por en la pantalla de la lista de defecto) funciones) 104 BACKUP (BACKUP) ESCRIBIR EN SD Guarda la información de ajuste del transceptor en una tarjeta de memoria microSD.
Página 45
Elemento/número de menú Opciones seleccionables (Mostrar nombre del elemento Descripción (Las opciones en negrita son los ajustes por en la pantalla de la lista de defecto) funciones) SIZE 160×120 / 320×240 Ajuste del tamaño de imagen. QUALITY LOW / NORMAL / HIGH Ajuste de la calidad de imagen.
Operaciones del menú de configuración DISPLAY 1 FREQUENCY INPUT En el modo VFO, se muestra la pantalla para la introducción directa de la frecuencia y, en el modo de memoria, la pantalla para la introducción directa del número de canal de memoria.
6 COMPASS Ajuste la visualización de brújula. ] " [6 COMPASS] " Pulse el mando DIAL 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F MENU 2. Gire el mando tipo DIAL para seleccionar el ajuste deseado. HEADING UP La dirección hacia la que se está dirigiendo se indica en la parte superior de la brújula.
10 MIC GAIN Puede ajustarse la sensibilidad (ganancia) del micrófono. ] " [10 MIC GAIN] " Pulse el mando DIAL 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F MENU 2. Gire el mando tipo DIAL para seleccionar el ajuste deseado. Puede seleccionarse la sensibilidad de entre uno de los siguientes 5 niveles.
15 FM BANDWIDTH La modulación puede ajustarse a la mitad de su nivel habitual. Seleccione "WIDE" para el funcionamiento de radioaficionado normal. ] " [15 FM BANDWIDTH] " Pulse el 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F MENU mando DIAL 2.
CONFIG 21 BEEP Ajuste el volumen del pitido que suena cuando se pulsa una tecla. 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F ] " [21 BEEP] " Pulse el mando DIAL MENU 2. Gire el mando tipo DIAL para seleccionar el ajuste deseado. El volumen del pitido se puede seleccionar entre 3 niveles.
Consulte el manual de instrucciones para más información. 28 DATE&TIME ADJUST Ajuste la fecha y la hora del reloj del FTM-200DE. En los ajustes de fábrica, la fecha y la hora se ajustan automáticamente al adquirir las señales GPS, por lo que en este caso no es necesario ajustarlos manualmente.
31 STEP Ajuste el paso de frecuencia cuando se gire el mando de sintonización o cuando se pulse la tecla. 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F ] " [31 STEP] " Pulse el mando DIAL MENU Consulte el manual de instrucciones para más información. 32 CLOCK TYPE La señal del reloj CPU puede cambiarse para que una señal espuria interna no sea escuchada por el receptor.
• Los datos guardados en la tarjeta de memoria microSD se guardan en formato yymmddhhmmss. log. • Los datos guardados pueden visualizarse utilizando aplicaciones* para PC de fabricantes de equipos originales. *Yaesu no ofrece soporte técnico para las aplicaciones para PC. AUDIO 38 RECORDING Ajuste de la función de grabación de voz.
41 DTMF MEMORY Registre la memoria DTMF (máximo 16 dígitos, 9 canales) para la transmisión automática con el marcador automático. 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F ] " [41 DTMF MEMORY] " Pulse el MENU mando DIAL Para más información, consulte “Registro de la memoria DTMF” (Página 16). 42 SQL TYPE Selección del tipo de silenciador en el modo FM analógico.
48 WX ALERT Activación/desactivación de la función de alerta meteorológica para notificar tormentas y huracanes. 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F ] " [48 WX ALERT] " Pulse el mando DIAL MENU 2. Pulse el mando DIAL para seleccionar el ajuste deseado. Activa la característica de alerta meteorológica.
Emite el sonido del pitido en espera. No emite el sonido de pitido en espera. Para obtener información sobre el ajuste de cada elemento, consulte el "Manual de instrucciones de función GM del FTM-200DE" que está disponible en el sitio web de Yaesu.
WIRES-X Para obtener información sobre el ajuste de cada elemento, consulte el "Manual de instrucciones de WIRES del FTM-200DE" que está disponible en el sitio web de Yaesu. DATA 66 COM PORT Ajuste la velocidad de comunicación y los parámetros de la clavija DATA del puerto COM en el panel posterior del transceptor.
VoIP Emite solo las balizas de estaciones VoIP como WIRES. WEATHER Emite solo las balizas de estaciones meteorológicas. YAESU Emite solo balizas de estaciones que utilizan transceptores Yaesu. CALL RINGER Emite solo la información de estaciones de timbre de indicativo de llamada configuradas desde [77 TIMBRE APRS] en el menú...
El APRS del transceptor es un sistema de comunicación de datos, como por ejemplo de mensajes y posiciones de la estación, mediante el empleo del formato APRS. Consultar el Manual de funcionamiento aparte (Edición APRS) en relación a los detalles (descargar el manual desde el sitio web de YAESU).
SD CARD 104 BACKUP La información sobre los ajustes del transceptor puede guardarse en una tarjeta de memoria microSD; la información guardada también puede cargarse en el transceptor. ] " [104 BACKUP] " Pulse el mando DIAL 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F MENU 2.
OPTION 107 Bluetooth Realice los ajustes de Bluetooth y conéctese a los auriculares Bluetooth SSM-BT10 ® opcionales (requiere una unidad Bluetooth opcional BU-4). ® ] " [107 Bluetooth] " Pulse el mando DIAL 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F MENU Consulte el manual de instrucciones para más información.
CLONE Todos los datos guardados en el directorio del transceptor pueden ser copiados (clonados) a otros transceptores FTM-200DE. Para obtener más información, consulte “Copia de los datos de la radio a otro transceptor” (Página 30). RESET Puede restablecer los ajustes y el contenido de la memoria del transceptor a los valores predeterminados de fábrica y utilizar las funciones preestablecidas.
121 CONFIG SET Actualmente todos los ajustes se pueden registrar en el preajuste. ] " [121 CONFIG SET] " Pulse el 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F MENU mando DIAL 2. Pulse el mando del DIAL. Se visualizará la pantalla de confirmación. 3.
Apéndice Configuración de la carpeta de la tarjeta microSD Se puede insertar una tarjeta de memoria microSD disponible en el transceptor FTM- 200DE para guardar varios archivos de datos. Los parámetros de cada función se almacenan en las siguientes carpetas. (raíz) FTM200D BACKUP: Todos los datos de configuración (CLNFTM200D.dat)
Mantenimiento Cuidados y mantenimiento Desconecte el transceptor antes de la limpieza del polvo y manchas en la radio usando un paño suave y seco. Para manchas tenaces, humedezca ligeramente un paño suave y escúrralo minuciosamente antes de limpiar las manchas. No utilizar nunca detergentes de lavado ni disolventes orgánicos (disolvente, benceno, etc.).
Detección y reparación de averías Verificar lo siguiente antes de solicitar los servicios de reparación. No hay alimentación eléctrica • ¿Se ha conectado correctamente la fuente de alimentación externa? Conectar el cable negro al terminal negativo (-) y el cable rojo al terminal positivo (+). •...
Página 67
Copyright 2022 YAESU MUSEN CO., LTD. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este manual podrá ser reproducida sin el permiso de YAESU MUSEN CO., LTD. YAESU MUSEN CO., LTD. Tennozu Parkside Building 2-5-8 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0002 Japan YAESU USA 6125 Phyllis Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A.