Der Drucksensor wird in eine Maschine oder Anlage eingebaut. Die einwandfreie Funktion gemäß den Angaben in den technischen Daten wird nur mit Original Balluff Zubehör zugesichert, die Verwendung anderer Komponen- ten bewirkt Haftungsausschluss. Veränderungen am Sensor oder eine nichtbestimmungs- gemäße Verwendung sind nicht zulässig und führen zum...
Schutzkappe verhindern. – Das Gerät so montieren, dass es vor direkter Sonnen- einstrahlung geschützt ist. – Geräte mit Relativbezug im Gehäuse so montieren, dass der für die Messung erforderliche Relativbezug vor Schmutz und Feuchtigkeit geschützt ist. www.balluff.com deutsch...
The pressure transmitter is installed in a machine or system. Flawless function in accordance with the specifications in the technical data is ensured only when using original Balluff accessories. Use of any other components will void the warranty. Modifications to the transmitter or non-approved use are not permitted and will result in the loss of warranty and liability claims against the manufacturer.
Página 5
Install devices with gauge reference in the housing so that the gauge reference required for the measurement is protected against dirt and moisture. – In damp surroundings and when the device is wet, do not turn the display to the desired position or operate the keys. www.balluff.com english...
Página 6
être mis hors service et protégé contre toute utilisation non autorisée. Téléchargement d’autres notices d’utilisation Une notice d’utilisation détaillée est disponible sur le site Internet www.balluff.com ou sur demande par courriel à service@balluff.de. G1/2" Variante affleurante (IP67 et IP69K) Variante affleurante (IP67) BSP_ _ _ _-IV010-P_ _S2B-S4…...
6 Touche de sélection du menu / de validation et d’entrée – Monter l’appareil de telle sorte qu’il soit protégé contre 7 Touche de déplacement au sein du menu l’ensoleillement direct. www.balluff.com français...
Página 8
Il sensore di pressione viene montato in una macchina o in un impianto. Il funzionamento corretto secondo le indicazioni fornite nei dati tecnici viene garantito soltanto con accessori originali Balluff. L’utilizzo di altri componenti comporta la decadenza della garanzia. Modifiche al sensore o un utilizzo non conforme dello stesso non sono consentiti e comporteranno la perdita dei diritti di garanzia e responsabilità...
Apparecchi con relativo riferimento nella custodia 6 Tasto di selezione del menu e per confermare/immettere andranno montati in modo che il riferimento relativo 7 Tasto di navigazione all’interno del menu necessario per la misurazione sia protetto da sporcizia e umidità. www.balluff.com italiano...
El sensor de presión se instala en una máquina o una instalación. El funcionamiento correcto de acuerdo con las indicaciones que figuran en los datos técnicos, solo se garantiza con los accesorios originales de Balluff; el uso de otros componentes provoca la exoneración de responsabilidad.
Montar el dispositivo de modo que esté protegido de la 5 Indicación roja de 7 segmentos para el valor de medición y los parámetros radiación solar directa. 6 Tecla para seleccionar el menú y confirmar/introducir 7 Tecla para desplazarse por el menú www.balluff.com español...
Página 12
Americas Service Center Asia Pacific Service Center Poland Greater China Balluff Sp. z o.o. Balluff Inc. Balluff Automation (Shanghai) Co., Ltd. Ul. Graniczna 21A 8125 Holton Drive No. 800 Chengshan Rd, 8F, Building A, 54-516 Wrocław Florence, KY 41042 Yunding International Commercial Plaza...