FIG. 4: KAHYT OG OPBYGNING
Før de enkelte opbygninger laves, påsættes
skanseklædning nr. 14, på snittegningen kan
placeringen ses, det samme gælder for fend-
erliste nr. 16 (se også hovedtegn). Nu er tid-
spunktet kommet, hvor skroget kan færdigslibes
og spartles (se også byggetips og hovedtegn).
Derefter anbringes aksel og ror i henhold til tegn-
ing. Vær opmærksom på at opbygningsdele nr.
P140 og kanonkonsol nr. P142 skal have en 1mm
bred limkant. Vi anbefaler at dækket lakeres før
anbringelse af opbygningsdele. Bedding frem-
stilles af de viste dele.
FIG.4: CABIN AND SUPERSTRUC-
TURE
Before assembling the individual parts, mount
the bulwarks no. 14 (see sectional drawing) and
the rubbing strake no. 16 (see main drawing).
The hull can then be sanded and filled (see
building tips and main drawing). Position the
shaft and rudder as shown on the drawing. Re-
member to give the superstructure part no. P140
and cannon support no. P142 a 1mm wide glu-
ing edge. We recommend lacquering the deck
before mounting the superstructure. assemble
the slip from the parts as shown.
FIG.4: KAJÜTE UND AUFBAUTEN
Sie können bevor Sie die einzelnen Aufbauten
anfertigen zuerst das Schanzkleid No. 14 anbrin-
gen, auf den Schnittzeichnungen können Sie die
Plazierung erkennen, das selbe gilt für die Fend-
erleiste No. 16, (Siehe auch Hauptzeichnung).
Jetzt ist der Zeitpunkt gekommen wo der Rumpf
fertig geschliffen und gespachtelt werden kann.
(Siehe auch Bautips und Hauptzeichnung). Da-
nach bringen Sie die Wellen und Ruder anlage
nach Zeichnung an. Bitte achten Sie darauf das
um den Aufbau No. P140 sowie um die Kanon-
enkonsole No. P142 eine ca. 1mm breite Kante
stehen bleibt die als Klebefläche dient. Wir emp-
fehlen Ihnen das Deck vor dem anbringen der
Ausrustüngsteile zu lakieren. Den Ständer aus
den angegebenen Teilen anfertigen.
FIG. 4: CABINE ET ELEVATION
Avant de faire les diverses élévations, placer
d'abord le pavois no 14. Sur le dessin en coupe
on peut voir son placement. Cela vaut aussi
pour les bourrelets no 16 (voir dessin général). Il
est temps maintenant de finir le polissage de la
coque et de mastiquer (voir aussi les conseils de
construction et le dessin général). Placer ensuite
suivant le dessin l'arbre et le gouvernail.
Remarquer que les parties d'élévation no P140
et la console de canon no P142 doivent avoir un
bord de collage de 1 mm. Nous recommandons
de vernir le pont avant de mettre les éléments
d'élévation. La cale se fabrique avec les pièces
qui sont montrées.
FIG. 4: KAJUIT EN OPBOUW
Voordat de verschillende delen opgebouwd
worden, moet u de verschansingskleed nr. 14
bevestigen. Op de doorsneetekening, kunt u
de plaatsen vinden, dit geldt ook voor wrijfhout
nr. 16 (zie hoofdtekening). Nu kunt u de romp
afschuren en voegen (zie ook bouwtips en
hoofdtekening). Breng daarna de as en het roer
aan zoals op de tekening staat aangegeven.
Let erop dat de opbouwdelen nr. P140 en
kanonvoetstuk nr. P142 een 1 mm brede lijmkant
moeten hebben. Wij raden aan het dek te lakken
voordat de opbouwdelen gemonteerd worden.
Maak de beting van de getoonde delen.
FIG. 4: CAMAROTE Y ESTRUCTURA
Antes de realizar la estructura, se debe montar
el bularte no. 14. Su posición puede observarse
en el plano de corte transversal. Esto también
vale para el listón de defensa no. 16 (ver tam-
bién el plano principal). Ahora se puede proced-
er al enmasillado y esmerilado final del casco
(ver también los soplos para la construcción y el
plano principal). Luego montar el eje y el timón
de acuerdo con el plano. Se debe notar que las
partes de la estructura no. P140 y la consola
del cañon no. P142 deben tener un canto de
1mm. Se recomienda pintar la cubierta antes de
colocar las partes de la estructura. Realizar la
basada de las partes indicad
FIG. 4: CABINA E SOVRASTRUT-
TURE
Prima di montare le varie sovrastrutture conviene
montare il parapetto di murata No 14; confron-
tate per la giusta posizione il Vostro lavoro con
il rispettivo disegno particolareggiato; lo stesso
discorso vale per i listelli di parabordo (vedi
anche disegno principale). Adesso è il momento
giusto per levigare e per stuccare, ove neces-
sario, lo scafo (vedasi anche il nostro fascicolo