ERN 1020
k
4x (2x) M3
D1
A
(0.004)
e
¬ 4g7
= Lagerung
( 0.016)
Bearing
e
(0.004)
¬ 6g7
Roulement
( 0.016)
Cuscinetto
e
¬ 6.35g7
(0.005)
( 0.020)
Rodamiento
1.
2.
2 x M3
4 x M3
ID 334 653-01
M d = 1 ± 0.1 Nm
2 x M3
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Dimensioni in mm
0.2
Dimensiones en mm
0.03
A
±0.5
1 max.
6 min. /21 max.
14 min.
EN 60 529
k
Kundenseitige Anschlussmaße
=
Required mating dimensions
Conditions requises pour le montage
Quote per il montaggio
Cotas de montaje requeridas
3.
M d = 0.6 ± 0.1 Nm
SW1.5
42.1±1
Tolerancing ISO 8015
21±1
ISO 2768 - m H
< 6 mm: ±0.2 mm
1.25±0.9
3.35±0.5
D2
¬ 4
¬ 6
(6.6)
(34.3)
¬ 6.35
(7.8)
m
=
Messpunkt Arbeitstemperatur
Measuring point for operating temperature
Point de mesure température de travail
Punto di misura temperatura di esercizio
Punto de medición de la temperatura de trabajo
U
= 5 V ± 10 %
P
(I max. 120 mA)
EN 50 178/4.98; 5.2.9.5
IEC 364-4-41: 1992; 411(PELV/SELV)
(siehe, see, voir, vedi, véase
HEIDENHAIN D 231 929)
TTL
0
U
, U
, U
0
a1
a2
a0
U
, U
, U
, U
a1
a2
a0
aS
ERN 1020
0
Id.Nr.
t
d
S.Nr.
TTL:
a ³ 0.39 µs
TTLx2
HEIDENHAIN
|t
TTLx2: a ³ 0.25 µs
d
D-83301 Traunreut . Germany
m
À
32°
20±0.3
À
= Lage der Referenzmarke ±20°
Position of the reference mark ±20°
Position marque de référence ±20°
Posizione dell'indice di riferimento ±20°
Posición de la marca de referencia ±20°
U
:
Störungssignal
aS
Fault detection signal
Signal de perturbation
Segnale di malfunzionamento
Señal de avería
U
= High:
aS
U
= Low:
aS
U
360° el.
a1
a
90° el.
U
³ 2.5 V (I
H
U
a2
U
£ 0.5 V (I
L
U
a0
t
d
| £ 50 ns
£ 20 mA)
H
£ 20 mA)
L