Página 1
EX Series PORTABLE AIR CONDITIONER Instructions for use. Keep these instructions Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. ELECTRIC CHARACTERISTICS 115 V~ 60 Hz CONDITIONNEUR D’AIR PORTATIF Mode d’ e mploi . Conservez cette notice Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
Important safeguard • Before transporting the unit, drain the unit. After transportation, wait at least 6 hours before • Use this appliance only as described in this switching the unit on. instruction manual. • The packaging materials can be recycled. You are As with any electrical appliance, the instructions therefore recommended to place them in the special aim to cover as many situations as possible.
INTRODUCTION Please note: This appliance is provided with an auto-evapora- tion feature for condensate removal during cooling and dehu- Thank you for choosing a De’Longhi product. Please take a few midifying modes. moments to read the instructions to avoid risks or damage to the appliance.
• If the windows are large, use additional window bracket (B4) to cover your window opening, extending it to the required length, then securing it with the locking wing nut supplied (fig. 3). SLIDING WINDOWS • Thanks to the locking wing nut, it’s possible to use the win- dow bracket also for sliding windows.
C11. Alarm symbol • Select the desired air flow by touching the (C5) key. C12. Set temperature display, programmed on/off time The speeds available are: C13. Timer symbol Minimum air flow: when maximum quiet C14. Timer hour indicator operation is desired. C15.
SELECT THE TEMPERATURE SCALE DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROL D1. ON/STAND-BY button The temperature can D2. MODE button be displayed in °C or °F. D3. Decrease button To change the temper- D4. Increase button D5. Air flow selection button ature unit of measure touch both the in- D6.
SWING FUNCTION When the set time is elapsed, the appliance will start to operate in the same operating mode that was previously set. To cancel the timer program, press the timer button (D7) twice. The timer symbol (C13) will go off. Note: Once the timer has been activated, by pressing the timer key only one time, the remaining hours to the start up will be displayed.
FCC Responsible party: De Longhi America Upper Saddle River NJ 07452 201-919-4000 SELF-DIAGNOSIS The appliance has a self diagnosis system to identify a number of warning/malfunctions. Error messages are displayed on the appliance display. IF ... IF ... IF ... IF ...
CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning or maintenance, turn the appliance off by using button, then unplug from the outlet. For safety reasons, never wash the appliance using a water jet. Clean the air filter/filters regularly. CLEANING THE CABINET You should clean the appliance with a slightly damp cloth then dry with a dry cloth.
Página 12
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The air conditioner does not come on it is not plugged into the outlet plug into the outlet there is no power wait for the current to return the internal safety device has tripped call the toll free customer service number The air conditioner works for a short there are bends or kinks in the air position the air hose correctly, keeping it...
Précautions importantes angle, ne le couchez pas horizontalement. • Avant de transporter l’appareil, purgez-le. Après • Utilisez cet appareil uniquement tel que décrit dans le transport, attendez au moins 6 heures avant le présent manuel d’instructions. Comme avec tous d'allumer l’appareil. les appareils électriques, les instructions visent à...
INTRODUCTION UTILISATION Merci d’avoir choisi un produit De’Longhi. Veuillez prendre Les instructions ci-dessous vous permettront de préparer votre quelques moment pour lire les instructions afin d’ é viter les conditionneur d’air aussi efficacement que possible avant sa risques ou d’ e ndommager l’appareil. mise en service.
Página 15
• Si les fenêtres sont grandes, utilisez un support de fenêtre • Attachez le flexible assemblé au dos du conditionneur (fig. supplémentaire (B4) pour couvrir l'ouverture de votre fe- nêtre, en l'étirant à la longueur requise, puis en le fixant avec l'écrou à...
MANIPULATION À L’AIDE DU PANNEAU DE COMMANDE Appuyez sur la touche (C1) pour mettre l’appareil en marche. Le volet (A1) s’ o uvre au bout de quelques secondes. Quand l’appareil s’allume, il démarrera avec la dernière fonction réglée avant qu’il ait été arrêté. Remarque : Si le démarrage n’...
SÉLECTIONNEZ L’UNITÉ DE MESURE DE LA TEMPÉ- Débit d’air moyen: lorsque le niveau doit être RATURE faible mais sans nuire au niveau de confort. Débit d’air maximum: pour un rendement maximum. Il est possible d’affi- Auto L’appareil choisit automatiquement le cher la température en meilleur débit de l'air en fonction de la °C ou en °F.
Ne la laissez pas tomber, et ne l’ e xposez pas à la lumière La plupart des commandes disponibles sur la télécommande directe du soleil ou à des sources de chaleur. correspondent à celles sur le panneau de commande de l’ap- pareil (C).
Página 19
Quelques secondes après que la minuterie a été réglée, le ré- ment aux instructions, peut provoquer des interférences glage est mémorisé et l’ é cran affiche le mode de fonctionne- nocives avec les communications radio. Cependant, rien ment et le symbole de la minuterie reste allumé. Une fois que le ne garantit qu’aucune interférence ne se produira dans laps de temps défini s’...
AUTO-DIAGNOSTIC L'appareil possède un système d’auto-diagnostic permettant d'identifier un certain nombre d'avertissements/dysfonctionnements. Les messages d’ e rreur s’affichent sur l’ é cran de l’appareil. SI ... SI ... SI ... SI ... SI ... S'AFFICHE, S’AFFICHE, S’AFFICHE, S’AFFICHE, S’AFFICHE, « Basse température » « Température haute »...
Pour des raisons de sécurité, ne jamais laver l’appareil avec un jet d’ e au. Nettoyer le (les) filtre(s) à air régulièrement. NETTOYAGE DE L’ARMOIRE Vous devriez nettoyer l'appareil avec un chiffon légèrement humide, puis l’ e ssuyer avec un chiffon sec. Pour des raisons de sécurité, ne lavez jamais le conditionneur d'air avec de l’...
AVANT D’ALLUMER L’APPAREIL, 24 HEURES SONT RECOMMAN- DÉES. Une fois que l’appareil a été placé sur le côté, l’huile doit revenir vers le compresseur afin de garantir un fonctionnement adéquat. Si l'on ne laisse pas reposer l’appareil pendant ce laps de temps (6-24 heures), l’unité...
Importantes medidas de acueste horizontalmente. • Antes de transportar la unidad, vacíe la unidad. seguridad Después del transporte, espere al menos 6 horas antes de encender la unidad. Utilice este aparato solo como se describe en este • • El material del embalaje puede reciclarse. Por lo manual de instrucciones.
INTRODUCCIÓN Gracias por elegir un producto De'Longhi. Le rogamos que dedi- Las siguientes instrucciones le permitirán preparar su aire acon- que unos instantes a leer las instrucciones para evitar riesgos o dicionado para funcionar tan eficientemente como sea posible. daños en el aparato. Antes de su uso, asegúrese de que la admisión de aire y la tapa de salida de aire no estén obstruidas.
• Si las ventanas son grandes, utilice un soporte para ventana • Conecte la manguera ensamblada en la parte trasera del adicional (B4) para cubrir el vano de ventana, extendiéndo- aire acondicionado (fig. 6). lo a la longitud requerida, luego asegúrelo con la tuerca de mariposa de bloqueo suministrada (fig.
Página 26
OPERACIÓN DESDE EL PANEL DE CONTROL Pulse la tecla (C1) para encender el aparato. La compuerta (A1) se abre después de unos pocos segundos. Cuando el aparato se enciende, iniciará con la última función establecida antes del apagado. Por favor observe: Si se interrumpe la puesta en marcha, al cabo de unos minutos la luz de la pantalla se regula para reducir el consumo de energía.
SELECCIONE LA ESCALA DE TEMPERATURA Flujo de aire máximo: para máximo rendimiento. La temperatura puede Auto el aparato automáticamente escoge el visualizarse en °C o °F. mejor flujo de aire basado en la temperara Para cambiar la unidad seleccionada y las condiciones ambientales. de temperatura pulse ambas teclas de au- MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN...
SELECCIONANDO EL FLUJO DE AIRE Por favor observe: El control remoto puede ser almacenado UV-C de manera segura en el compartimiento correspondiente En los modos aire acondicionado y ventilador, pulse el botón (A11). (D5) en el control remoto para aumentas/disminuir el flujo de DESCRIPCIÓN DEL CONTROL REMOTO aire deseado.
Cómo programar el inicio del modo de retraso - Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda. • Enchufe el aparato y ajuste en modo de espera. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente • Pulse el botón temporizador (D7), el símbolo tempori- por la parte responsable del cumplimiento podrían anular...
AUTODIAGNÓSTICO El aparato tiene un sistema de autodiagnóstico para identificar una serie de advertencias / malos funcionamientos. Los mensajes de error se muestran en la pantalla del aparato. SI ... SI ... SI ... SI ... SI ... APARECE, APARECE, APARECE, APARECE, APARECE,...
LIMPIEZA DE LA CARCASA Usted debe limpiar el aparato con un paño ligeramente húmedo y luego secar con un paño seco. Por razones de seguridad, NUN- CA lave el aire acondicionado con agua. ¡Atención! Nunca use gasolina, alcohol o solventes para limpiar el aparato. Nunca rocíe insecticidas líquidos o similares.
SU COSTADO. SI ESTO SUCEDE, ESPERE 6 HORAS ANTES DE ENCEN- DER EL APARATO, SE RECOMIENDA 24 HORAS. Después de que la unidad ha estado sobre un costado, el aceite debe regresar al compresor para asegurar su correcto funcionamiento. Sin per- mitir a la unidad este tiempo (6-24 horas) la unidad puede fun- cionar solo por un corto período de tiempo, y luego el compresor se descompone por falta de aceite.