Sistema de aire acondicionado portátil (35 páginas)
Resumen de contenidos para DeLonghi EL376HGRFK
Página 1
EL SERIES PORTABLE AIR CONDITIONER Instructions for use. Keep these instructions Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. ELECTRIC CHARACTERISTICS 115 V~ 60 Hz CONDITIONNEUR D’AIR PORTATIF Mode d’ e mploi . Conservez cette notice Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
Página 4
Important safeguard • Do not pull on the power cord or appliance to detach the plug from the power outlet; • Do not move the appliance by pulling the power • The appliance is not intended for use by cable. persons (including children) with reduced •...
Página 5
• an angle, do not lie it horizontally. must be performed under the supervision of • Before transporting the unit, drain the unit. an individual specified in the use of flammable • After transportation, wait at least 6 hours before refrigerants.
Página 6
INTRODUCTION • The outlet’s power supply corresponds to the value indicated on the rating label on the back of the appliance; Thank you for choosing a De’Longhi product. Please take a few • The outlet and electrical circuit are adequate for the appli- moments to read the instructions to avoid risks or damage to the ance;...
Página 7
• Respect the minimum distances given in figure 2 below. AIR CONDITIONING WITH WINDOW INSTALLATION You can also set up in a double-hung window: • Place the window bracket in the window sill, extend the 20 in 20 in bracket fully within the window frame, fix the bracket in 50 cm 50 cm place using the locking pin.
Página 8
1-888-335-6644 [Canada only] with the arrow on the back of the unit. Turn adapter coun- or log onto our website at www.delonghi.com ter clockwise until the closed lock symbol is aligned with the arrow, as shown in figure 1b. Then, apply the window outlet B2 to the air exhaust hose B4 and place it outside the window to exhaust the hot air.
Página 9
OPERATING FROM THE CONTROL PANEL AIR CONDITIONING MODE TURNING THE APPLIANCE ON/OFF This is ideal for hot and humid weather when the room needs to be both cooled Before plugging in the appli- and dehumidified. ance, check the caps on back of the unit are correctly inserted To correctly set this mode: on drainage hose A11 and A13.
Página 10
appliance and cannot be set manually. • When operating in very cold rooms, the appliance defrosts automatically, momentarily interrupting normal operation. In this case, “Lt “ appears on the display. During this operation, it is normal for the noise made by the appliance to change. •...
Página 11
SELECTING THE TEMPERATURES In air conditioning and heating modes, press increase/decrease keys to select the desired temperature. SELECTING THE AIR FLOW In air conditioning and fan modes, press air flow selection but- ton D2 on remote control to select the desired air flow. The air flow available are: Minimum air flow: when maximum quiet max 16ft/5 meters...
Página 12
SLOW FLASHING HIGH it means that the appliance is searching for the “Home WLAN” . Operating curve FAST FLASHING MEDIUM it means that the “Home WLAN” has not been found or has not been set yet. “APP CONTROL “ ICON When the APP CONTROL icon appears it means that Perfect! the last command has been received via app.
Página 13
FCC/IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician This equipment complies with FCC/IC RSS-102 radiation expo- for help. sure limits set forth for an uncontrolled environment. Approved under the certification provision of FCC Part 15 as a This equipment should be installed and operated with minimum Class B Digital Device.
Página 14
SELF-DIAGNOSIS The appliance has a self diagnosis system to identify a number of warning/malfunctions. Error messages are displayed on the appliance display. IF ... IS DISPLAYED, IF ... IS DISPLAYED, IF ... IS DISPLAYED, IF ... IS DISPLAYED, “Low Temperature” “High Temperature”...
Página 15
After washing the filter, allow it to dry completely before repositioning it. CHECKS AT THE START OF THE SEASON Make sure the power cable and socket are in perfect condition and make sure the grounding system is sufficient. Comply strict- ly with the installation standards.
Página 16
LIMIT CONDITIONS Room temperature for air conditioning 64 - 95°F (18° - 35°C) Room temperature for heating (on some models only) 50 - 77°F (10 - 25°C) Maximum relative humidity : 80% RH Transport, filling, cleaning, recovery and disposal of refrigerant should be performed by a technical service center appointed by the manufacturer only.
Página 17
TROUBLESHOOTING Please check the following points before calling the toll-free customer service number. PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS The air conditioner does not turn on lt is not plugged in plug it in there is no power wait for at least 3 minutes and try again the internal protection device was triggered call the help center The air conditioner works for a short the air exhaust hose is obstructed or bent correctly position the air exhaust hose,...
Página 18
Précautions importantes • Ne touchez pas l'appareil avec des mains mouillées ou humides ; • N'utilisez pas l'appareil avec les pieds nus ou • L’appareil n’ e st pas prévu pour des personnes mouillés ; (y compris des enfants) dont les capacités •...
Página 19
Installation de l'appareil (Pour plus de détails sur le réfrigérant, voir la • L'appareil doit être installé conformément couverture arrière). aux normes nationales régissant les systèmes • Ne percez aucune partie du circuit de réfrigérant. électriques. • La maintenance doit être effectuée uniquement •...
Página 20
2. AVANT L’UTILISATION INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit De’Longhi. Veuillez prendre Important ! quelques moment pour lire les instructions afin d’ é viter les Conservez le matériel d'emballage (sacs en plastique, risques ou d’ e ndommager l’appareil. styromousse) hors de portée des enfants. Téléchargez l’application ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT.
Página 21
Raccord électrique Avant de brancher l'appareil dans la prise, vérifiez les points suivants: • L’alimentation électrique de la prise secteur correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de l’appareil; • La prise et le réseau électrique conviennent à l'appareil ; •...
Página 22
• Lorsque le tuyau d'air B4 n’ e st pas connecté, l’ o rifice percé Autres méthodes d’installation : peut être fermé avec le bouchon de la bride B1. • Grâce aux goupilles de verrouillage, il est possible d’utiliser • Lorsque vous installez le conditionneur d’air, vous devriez le support de fenêtre également pour les fenêtres coulis- laisser une porte légèrement ouverte, d’...
Página 23
1-800-322-3848 [États-Unis uniquement] 1-888-335-6644 [Canada uniquement] Ou connectez-vous sur notre site web à www.delonghi.com MANIPULATION À L’AIDE DU PANNEAU DE DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE (C) C1. Touche ON/STAND-BY (marche/veille) COMMANDE C2.
Página 24
MANIPULATION À L’AIDE DU PANNEAU DE MODE DE CONDITIONNEMENT D’AIR COMMANDE Ceci est idéal pour les climats chauds et humide lorsque la pièce doit être à la fois MISE EN MARCHE/EXTINCTION DE L’APPAREIL refroidie et déshumidifiée. Avant de brancher l'appareil, Pour régler correctement ce mode : vérifiez que les bouchons à...
Página 25
ter que l'eau ne déborde sur le sol, n'oubliez pas de revisser le • Appuyez sur la touche d’augmentation C3 ou de diminu- bouchon. tion C4 pour régler la température souhaitée. Remarques: • Dans ce mode, le débit d'air est automatiquement sélec- tionné...
Página 26
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Remarque: N’ é teignez jamais l’appareil en débranchant la prise. Dirigez la télécommande vers le récepteur A5 sur le condi- • Éteignez-le toujours en appuyant sur la touche et en at- tionneur d'air. La télécommande ne doit pas être à plus de tendant quelques minutes avant de retirer la prise.
Página 27
optimal obtenu, le conditionneur portable régule automatique- FONCTION WI-FI ment le compresseur et le débit d’air pour le maintenir dans le temps. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Eco Real Feel D3 de la télécommande. Le symbole ECO REAL FEEL C12 s'affiche.
Página 28
INFORMATIONS SUR LA CONFORMITÉ AVEC LES INFORMATIONS SUR LA CONFORMITÉ DE L’ÉMETTEUR SANS FIL Le terme «IC:» avant le numéro de certification radio signifie RÈGLES DE LA FCC ET CEM POUR LE CANADA seulement que les spécifications techniques d’Industrie Canada Cet appareil est conforme à...
Página 29
AUTO-DIAGNOSTIC L'appareil possède un système d’auto-diagnostic permettant d'identifier un certain nombre d'avertissements/dysfonctionnements. Les messages d’ e rreur s’affichent sur l’ é cran de l’appareil. SI ... S'AFFICHE, SI ... S'AFFICHE, SI ... S'AFFICHE, SI ... S'AFFICHE, « Basse température » « Température haute » « Échec sonde »...
Página 30
sur le filtre. S'il est très sale, plongez-le dans de l’ e au chaude et rincez-le plusieurs fois. La température de l’ e au ne doit pas dépasser 104° F (40°C). Après avoir lavé le filtre, laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Página 31
CONDITIONS LIMITES FONCTIONNEMENT DE LA PRISE DE SÉCURITÉ Si le dispositif de sécurité incorporé dans la prise se déclenche et Température de la pièce pour coupe l’alimentation électrique, vérifiez que le câble d’alimen- Air conditionné 64 - 95°F (18° - 35°C) tation et la prise ne sont pas endommagés.
Página 32
DÉPANNAGE Veuillez contrôler les points suivants avant d’appeler le numéro gratuit du service clientèle. PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Le conditionneur d’air ne s’allume pas ll n’ e st pas branché branchez-le il n’y a pas de courant attendre au moins 3 minutes et essayer de nouveau le dispositif de protection interne a été...
Página 33
Importantes medidas de • Cuando el aparato esté conectado a la red eléctrica, tenga en cuenta las siguientes normas seguridad de seguridad: • No toque el aparato con las manos mojadas o • El aparato no debe ser usado por personas húmedas;...
Página 34
• No utilice su aire acondicionado en una • No perfore ninguna parte del circuito habitación húmeda como un baño o una refrigerante. lavandería. • El servicio será realizado solo según las • No instale el aparato en habitaciones que recomendaciones del fabricante.
Página 35
2. ANTES DE SU USO INTRODUCCIÓN Gracias por elegir un producto De'Longhi. Le rogamos que dedi- ¡Importante! que unos instantes a leer las instrucciones para evitar riesgos o Almacene el material de embalaje (bolsas de daños en el aparato. plástico, poliestireno) lejos del alcance de los niños. ¡Descargue la App! PELIGRO DE ASFIXIA.
Página 36
Conexión eléctrica Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente, compruebe que: • El suministro de energía de salida corresponda con el valor indicado en la etiqueta de valor nominal del aparato; • La salida y circuito eléctrico sean adecuados para el apara- •...
Página 37
Otros métodos de configuración: • Al instalar el aire acondicionado, usted debe dejar una puerta ligeramente abierta apenas 1/2“(1 cm) para garan- • Gracias a los pasadores de bloqueo, es posible utilizar el tizar la correcta ventilación y presión en la habitación. soporte de la ventana también para ventanas deslizantes.
Página 38
1-800-322-3848 [Solo EE.UU] 1-888-335-6644 [Solo Canadá] O inicie sesión en nuestro sitio web en www.delonghi.com DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL (C) OPERACIÓN DESDE EL PANEL DE CONTROL C1. Tecla ON/STAND-BY (on/off) C2. Tecla de selección MODE (aire acondicionado, deshumidifica- ción, ventilador, calefacción, ON-OFF WiFi - restablecimien-...
Página 39
OPERACIÓN DESDE EL PANEL DE CONTROL MODO DE AIRE ACONDICIONADO ENCENDER Y APAGAR EL APARATO Esto es ideal para un clima caliente y hú- medo, cuando la habitación necesita ser Antes de conectar el aparato, enfriada y deshumidificada. compruebe que las tapas de la parte trasera de la unidad es- Para establecer correctamente este modo:...
Página 40
Notas: se desborde en el suelo, recuerde enroscar la tapa de nuevo en • De este modo, el flujo de aire se selecciona automática- su lugar. mente en el aparato y no puede ser configurado manual- mente. • Cuando está trabajando en habitaciones muy frías, el apa- rato descongela automáticamente, momentáneamente interrumpiendo la operación normal.
Página 41
• El control remoto debe manipularse con cuidado. No lo deje SELECCIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO caer ni lo exponga a la luz directa del sol ni a fuentes de Muchos de los mandos disponibles en el control remoto corres- ponden con los del panel de control C (Consulte el diagrama en calor.
Página 42
Por favor observe: Para este tipo de uso, el aparato debe estar SÍMBOLO WIFI FIJO configurado de la misma manera que en el modo de aire acondi- significa que las funciones WiFi están activas y el cionado con la manguera de escape de aire conectada. “Home WLAN”...
Página 43
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A RADIACIÓN DE IC/FCC rrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagan- FCC/IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado.
Página 44
AUTODIAGNÓSTICO El aparato tiene un sistema de autodiagnóstico para identificar una serie de advertencias / malos funcionamientos. Los mensajes de error se muestran en la pantalla del aparato. SI ... APARECE, SI ... APARECE, SI ... APARECE, SI ... APARECE, "Baja Temperatura"...
Página 45
está muy sucio, sumérjalo en agua tibia y enjuague varias veces. La temperatura del agua debe ser mantenida por debajo de 104° F (40°C). Después de lavar el filtro, déjelo secar completamente antes de volver a colocarlo. CONTROLES AL INICIO DE LA TEMPORADA Asegúrese de que el cable de alimentación y el zócalo estén en perfectas condiciones y asegúrese de que el sistema de puesta No cubra el aparato...
Página 46
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ENCHUFE DE SEGURIDAD El aparato está equipado con un enchufe de seguridad para Voltaje de alimentación consulte la etiqueta proteger el cable de alimentación. Si se corta la corriente, des- de valor nominal enchufe el cable de corriente y asegúrese de que el cable de Máx.
Página 47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Por favor controle los siguientes puntos antes de llamar a nuestro número gratuito de atención al cliente. PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El aire acondicionado no se enciende No está enchufado Enchúfelo No hay alimentación espere al menos 3 minutos e intente de nuevo el dispositivo de protección interna se ha llame al centro de ayuda...
Página 48
Gas charge / Charge de gaz / Carga de gas www.delonghi.com...