Página 1
USE & CARE INSTRUCTIONS Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel...
E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis Trimmer. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic...
Página 3
5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Andis authorized service station for examination and repair.
Página 4
To disconnect, turn all controls to off position (e.g. “0”) then remove plug from outlet. 11. Use of a charger not sold by Andis may result in risk of fire, electric shock, or injury to person.
Página 5
14. Batteries can be harmful to the environment if disposed of improperly. Many communities offer recycling or battery collection. Contact your local government about disposal practices in your area. 15. Plug adapter cord directly into an AC outlet. Do not use an extension cord. 16.
Página 6
OPERATING INSTRUCTIONS CHARGING TRIMMER USING CHARGING STAND The AC adapter is intended for use with Andis model CTB lithium-ion trimmer battery with a rated capacity of 5.0V 1.0A. Remove the trimmer, charging stand and AC adapter from the carton. Plug the AC adapter into a 120V AC outlet, or according to your local power standards.
Página 8
3. Check to make sure adapter cord is plugged firmly into charging stand. Twist the adapter cord slightly to ensure good electrical connection. 4. If failure to charge still exists, return trimmer to Andis or an Andis authorized service station for examination and repair or replacement.
Página 9
TRIMMER INDICATOR LIGHTS See table for indicator light functions. CLIPPER INDICATOR LIGHT STATUS Running Battery 25-100% full Solid White Battery less than 25% full Solid Red Battery less than 5% full Blinking Red Charging Clipper not connected or aligned correctly in charging stand Clipper first connects to stand &...
Página 10
TRAVEL LOCK FEATURE This product is equipped with a travel lock feature. To enable power lock, press power button for longer than 3 seconds. The white LED will blink 3 times quickly to indicate unit is in travel lock mode. WHILE IN TRAVEL LOCK MODE: - If power button is pressed and released within 1 second, LED will blink 3 times quickly to indicate unit is in travel lock mode.
Página 11
1-1/4" (31.8 mm) TRIMMER BLADE ADJUSTMENT Your Andis adjustable trimmer blade set is easy to adjust. From coarse to fine cuts, all that is needed is a flick of the adjustment lever with your thumb. In the upright position, the...
The trimmer should be held in the position shown in Figure D to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure E). Wipe excess oil off the blades with a soft dry cloth.
Página 13
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET Your trimmer has a preset tension assembly on the blade set. To remove blade set from your trimmer, remove from charger base. Turn the trimmer upside down so teeth of blades are facing down. You may wish to set the trimmer on a flat surface while performing these operations.
Página 14
REPLACING THE BLADE YOKE 1. Turn the trimmer off. 2. Unscrew the blade screws and remove the blade assembly from the trimmer assembly (Fig. H) 3. Remove the upper blade/yoke by pulling the lower blade towards you and away from the lower blade. 4.
Página 15
USE GUIDELINES FOR LITHIUM-ION BATTERIES 1. The lithium-ion battery included with your trimmer does not develop a “memory effect” like a nickel-metal hydride (NiMH), or nickel cadmium (NiCd) battery. You can return the trimmer to the charger at any time for a full charge, or even use the battery before a charge cycle is complete.
Página 16
BLADE & TRIMMER REPAIR SERVICE When the blades of your Andis trimmer become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis authorized service station.
Página 17
Due to foreign matter sometimes found in hair and for other reasons, clipper blades or the resharpening of blades are not subject to this limited warranty. Andis will not be responsible for the replacement, cost of repairs, or alterations made to its products by any other person, agency or company.
E S PA Ñ O L Lea las siguientes instrucciones antes de usar su nueva máquina de acabado Andis. Trate este instrumento de precisión con el cuidado que se merece y le brindará un excelente funcionamiento durante años. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben...
Página 19
3. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 4. Utilice este aparato exclusivamente para su uso previsto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis.
Página 20
Devuelva el aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis para que lo revisen y reparen. 6. Mantenga el cable eléctrico lejos de superficies calientes.
Página 21
Si es necesario realizar tareas de reparación, envíe o lleve el aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis. 13. Las baterías de esta máquina de acabado han sido diseñadas para proporcionar una máxima vida útil sin problemas. Sin embargo, como sucede con todas las baterías, con el tiempo se agotan.
Página 22
15. Enchufe el cable del adaptador directamente a un tomacorriente de CA. No utilice un cable de extensión. 16. ADVERTENCIA: No toque nunca ambos terminales con objetos metálicos ni con ninguna parte del cuerpo, ya que esto puede ocasionar un cortocircuito. Mantenga fuera del alcance de los niños.
Página 23
INDICADORA DE LA MÁQUINA DE CORTE ACEITE PASADOR DE LA ARMADURA YUGO DE LA CUCHILLA...
CARGA DE LA MÁQUINA DE ACABADO MEDIANTE EL SOPORTE DE CARGA El adaptador de CA está diseñado para usarse con la batería de iones de litio modelo CTB para máquinas de acabado Andis con una capacidad nominal de 5.0 V 1.0 A. Saque la máquina de acabado, el soporte de carga y el adaptador de CA...
localidad. Enchufe el cable del adaptador en el receptáculo de la parte posterior del soporte de carga (Figura A). Coloque la máquina de acabado en el soporte de carga. La máquina de acabado se apagará automáticamente al colocarse en el soporte de carga.
Página 26
Cuchilla ajustada Descripción ajustada para de corte para el recorte el recorte más más largo corto Cuchilla Andis Hacia el grano del pelo 1/16” (1.6 mm) 3/16” (4.8 mm) estándar Contra el grano del pelo 1/32” (0.8 mm) 1/8” (3.2 mm)
4. Si aun así no carga, devuelva la máquina de acabado a Andis o a un centro de servicio técnico autorizado de Andis para que la revisen y reparen o para que la reemplacen. LUCES INDICADORAS DE LA MÁQUINA DE ACABADO...
DE LA MÁQUINA DE ACABADO El juego de cuchillas ajustables de la máquina de acabado Andis es fácil de ajustar. Desde cortes gruesos a finos, todo lo que necesita es mover la palanca de ajuste con el dedo pulgar. En la posición vertical, las cuchillas se fijan para los cortes más finos, o cortos.
Página 29
Debido a la materia extraña que a veces se encuentra en el cabello y por otros motivos, ni las cuchillas de la máquina de corte ni el reafilado de las cuchillas están sujetos a esta garantía limitada. Andis no se responsabiliza por el reemplazo, el costo de posibles reparaciones ni por alteraciones realizadas a sus productos por ninguna otra persona, agencia o compañía.
FR A N Ç A I S Lire toutes les instructions avant d’utiliser votre nouvelle tondeuse de finition Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision se doit, il devrait donner de longues années de service. MISES EN GARDE IMPORTANTES Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il...
Página 31
à l’utilisation de l’appareil. 3. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 4. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis.
Página 32
Le retourner à un centre de réparation agréé par Andis pour examen et réparation. 6. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
Página 33
électrocution ou un incendie. Si une réparation est requise, envoyer ou apporter l’appareil à un centre de réparation agréé par Andis. 13. La pile de cette tondeuse de finition a été conçue pour une longévité maximum sans problème. Toutefois, comme toutes les piles, celle-ci finira par s’user.
Página 34
16. AVERTISSEMENT : Ne jamais toucher les deux bornes de la tondeuse de finition avec des objets métalliques ou des parties du corps; cela pourrait déclencher un court-circuit. Garder à l’écart des enfants. Le non-respect de ces avertissements pourrait déclencher un incendie ou entraîner des blessures graves.
Página 35
VOYANTS LUMINEUX DE LA TONDEUSE HUILE BROCHE D’ARMATURE ÉTRIER DE LAME...
Página 36
LAME INFÉRIEURE 0,10 po LAME SUPÉRIEURE CONSERVER CES INSTRUCTIONS CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL...
Página 37
L’AIDE DU SOCLE DE RECHARGE L’adaptateur c.a. s’utilise avec la pile de tondeuse de finition lithium-ion CTB d’Andis, d’une capacité nominale de 5,0 V/ 1,2 A. Sortir la tondeuse de finition et l’adaptateur c.a. de la boîte. Brancher l’adaptateur c.a. sur une prise 120 V c.a. (ou une autre prise, en fonction des normes locales).
Página 38
INTERPRÉTATION DES VOYANTS DE LA TONDEUSE Fonctionnement Pile chargée entre 25-100 % Blanc continu Pile chargée à moins de 25 % Rouge continu Pile chargée à moins de 5 % Rouge clignotant Recharge en cours La tondeuse n’est pas bien ARRÊT branchée ou alignée dans le socle de recharge La tondeuse se branchera au Le voyant blanc...
Página 39
Tordre légèrement le cordon de l’adaptateur pour vérifier si son branchement est correct. 4. Si la tondeuse de finition ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
Description Lame réglée à Lame réglée à coupe la coupe la plus la coupe la plus courte longue Lame Andis Dans le sens du poil 1/16 po (1,6 mm) 3/16 po” (4,8 mm) standard Contre le sens du poil 1/32 po (0,8 mm) 1/8 po (3,2 mm) Guide de coupe Dans le sens du poil 3/16 po (4,8 mm)
AJUSTEMENT DE LA LAME DE LA TONDEUSE DE FINITION Le jeu de lames réglable de la tondeuse de finition Andis s’ajuste facilement. Pour passer de la coupe longue à la coupe rase et vice-versa, il suffit tout de régler le levier à l’aide du pouce.
Página 42
Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour contacter Andis directement, appeler notre service client au 1 800 558-9441 ou nous envoyer un courriel à...
Página 43
Serrer les vis. ATTENTION : Ne jamais manipuler la tondeuse de finition Andis tout en réglant le débit d’un robinet d’eau, la tenir sous un filet d’eau ni la plonger dans l’eau. Il y a risque d’électrocution et d’endommagement de votre tondeuse de finition.
Página 44
Étant donné, entre autres, que les cheveux peuvent contenir des matières étrangères, ni les lames ni l’affûtage des lames ne sont compris dans cette garantie limitée. Andis ne sera pas responsable du remplacement, du coût des réparations ou des modifications apportées à...