Haier HAHG7 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HAHG7:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

E
D
C
B
A
CL N°
REV.
DATE
SPECIFICATION
GENERAL TOLERANCE
14.04.2022
ISO 2768 - m
14.04.2022
BASE CODE
-
WEIGHT SCALE
TREATMENT
Printing Color
Grey Scala
MATERIAL
SIZE
White Paper
A5
2
2
52 gr/m - 70 gr/m
MODIFY DESCRIPTION
DATE
SIGNATURE
DRAWN
Y.GÜLTÜRK
CHECKED
B.PARİM
FOR
HOBS
7 0 0 0 7 3 6 1
REPLACE No
------------
RELEASE LEVEL
PRODUCTION RELEASED
PROPERTY OF
NAME
U MANUAL HAIER LANG S6 GOM
9
(LOCAL LANGUAGE)
KULLANMA KILAVUZU HAIER LANG S6 GOM
PART CODE
ORIGIN
------------
MODIFIED BY
9
SHEET
1/1
EBCR No
Class Specification
00000437
SC 000-000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier HAHG7

  • Página 1 DATE SIGNATURE PROPERTY OF GENERAL TOLERANCE DRAWN 14.04.2022 Y.GÜLTÜRK ISO 2768 - m NAME CHECKED U MANUAL HAIER LANG S6 GOM 14.04.2022 B.PARİM BASE CODE (LOCAL LANGUAGE) HOBS KULLANMA KILAVUZU HAIER LANG S6 GOM WEIGHT SCALE PART CODE SHEET TREATMENT...
  • Página 2 HAHG7...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    User Instructions HOBS Bedienungsanleitung KOCHMULDEN Istruzioni per l'uso PIANI COTTURA Instrucciones de uso PLACAS Instrukcje u ytkownika ż PŁYTY KUCHENNE Pokyny pro uživatele VARNÉ DESKY Navod na obsluhu VARNADOSKA Mode d'emploi PLAQUE DE CUISSON Handleiding KOOKPLATEN...
  • Página 4: Safety Instructions

    Safety instructions We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number in case you need to get help from the after sales service. • WARNING: the appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Página 5 suitably qualified professional. ln case of incompatibility between the socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute the socket with another suitable type. The plug and the socket must be conformed to the current norms of the installation country. Connection to the power source can also be made by placing an omnipolar breaker, with contact separation compliant to the requirements for overvoltage category III, between the appliance and the power source that can bear...
  • Página 6 • Always use the appropriate cookware. • Always place the pan in the center of the unit that you are cooking on. • Do not place anything on control panel. • Do not use the hob as a working surface. •...
  • Página 7 Maintenance and cleaning After care Protection of the environment Technical information Thank you for purchasing the Haier gas hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in safe place for future reference. EN 6...
  • Página 8: Instructions For The Installer

    Instructions for the installer SUITABLELOCATION Installing a domestic appliance can be a complicated operation which if not carried This appliance must be installed in accordance out correctly, can seriouslyaffect consumer with the regulations in force and only used in a safety.
  • Página 9: Connections

    Connections ELECTRICAL CONNECTION (FOR U.K. ONLY) coloured yellow/green. The plug should always Warning - this appliance must be earthed be accessible. Where the Hob is connected This appliance is designed for domestic use direct to the electricity supply, a circuit breaker only.
  • Página 10: Regulating The Minimum Flame

    REGULATING THE MINIMUM FLAME For some models a conic link is furnished to outfit for the installation in the countries where After lighting the burners, turn the control knob this type of link is obligatory; in picture 8 it is to the minimum setting and then remove the pointed out how to recognize the different knob (this can easily be removed by applying...
  • Página 11: Use Of Hob - User Instructions

    Use of hob - user instructions This appliance must only be used for the • Push in and turn the knob anticlockwise to the purpose for which it is intended, domestic larger flame symbol or in position 9 and cooking, and any other use will be considered keep pushed 5 seconds after ignition Warning: improper and could therefore be dangerous.
  • Página 12: General Advice

    G20/20 Indicators Ø pan/ Power G 30/28-30 Burner type mbar pot (cm) (kW) mbar (LPG) (methane) Burner controlled by control knob 10-18 1,00 95 l/h 73 g/h Auxiliary 127 g/h SR Semi Rapid 1,75 12-22 167 l/h Switched-off burner 2,70 R Rapid 16-26 257 l/h...
  • Página 13: After Care

    After care Before calling out a Service Engineer please The manufacturer will not be responsible for any check the following: inaccuracy resulting from printing or transcript • That the plug is correctly inserted and fused errors contained in this brochure. We reserve the •...
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wir empfehlen Ihnen, die Installations- und Bedienungsanleitungen für einen späteren Gebrauch aufzubewahren und vor der Installation der Gaskochmulde die Seriennummer zu notieren, falls Sie einmal die Hilfe des Kundendienstes anfordern müssen. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile können während des Betriebs heiß...
  • Página 15 • Verbinden Sie das Versorgungskabel mit einem Stecker, dessen Auslegung hinsichtlich Spannung, Strom und Last den Angaben auf dem Typenschild entspricht, und der über einen Erdungskontakt verfügt. Die Steckdose muss der auf dem Schild angegebenen Last entsprechen, funktionsfähig und geerdet sein. Der Erdleiter hat ist grün/gelb. Dieser Vorgang darf nur durch einen geschulten Elektriker ausgeführt werden.
  • Página 16 • Aluminiumfolie und Plastikpfannen dürfen nicht auf Heizzonen abgelegt/aufgestellt werden. • Nach jedem Gebrauch ist eine Reinigung der Gaskochmulde erforderlich, um Schmutz- und Fettbildung zu vermeiden. Andernfalls brennen solche Rückstände bei der erneuten Verwendung der Gaskochmulde an. Rauch und Gerüche breiten sich aus, zudem besteht Brandgefahr.
  • Página 17 Wartung und Reinigung Kundendienst Umweltschutz Technische Daten Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf einer Gaskochmulde von Haier entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Referenzzwecke auf. DE 16...
  • Página 18: Anweisungen Für Den Installateur

    Anweisungen für den Installateur Bei der Installation eines Haushaltsgerätes Befestigungsklammern an den Löchern im kann es sich um einen komplizierten Vorgang Sockel des Gerätes befestigt. h a n d e l n , d e r, we n n e r n i c h t ko r r e k t Wenn eine 75-cm-Kochmulde über einem ausgeführt wird, sich nachteilig auf die Backofen installiert ist, muss dieser mit einem...
  • Página 19: Elektrischer Anschluss

    Anschlüsse ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (NUR FÜR angegebenen Last entspricht. Der Erdleiter ist GROSSBRITANNIEN) Warnung - Dieses Gerät gelb/grün. Der Stecker muss immer zugänglich muss geerdet werden sein. Wenn die Kochmulde direkt an die Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch Stromversor-gung angeschlossen ist, muss ein bestimmt.
  • Página 20 Kontakt mit einem beweglichen Teil des Die Anweisungen für die Änderung der Gaseinstellung in den folgenden Absätzen. Für Schranks hat (z. B. eine Schublade) und dass es so Flüssiggas (Flaschengas) sind Druckregler zu angeordnet ist, dass es vor Beschädigungen verwenden, die den geltenden nationalen Normen geschützt ist.
  • Página 21 Verwendung der Gaskochmulde - Bedienungsanleitungen Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet Uhrzeigersinn auf das größere Flammensymbol werden, für den es vorgesehen ist, d. h. für den oder in Position 9 drehen und nach der Zündung noch 5 Sekunden gedrückt halten. Gebrauch im Haushalt.
  • Página 22: Allgemeiner Hinweis

    ALLGEMEINER HINWEIS Für beste Ergebnisse verwenden Sie Kochgefäße mit einer flachen Oberfläche. Die Größe der Oberfläche sollte folgendermaßen gemäß der Größe des Gasbrenners gewählt werden. Tabelle A: Ø G20/20 Leistung G 30/28-30 Brennertyp Pfanne/ mbar (kW) mbar (LPG) (Methan) Topf (cm) 10-18 1,00 95 l/h...
  • Página 23 Kundendienst Stellen Sie bitte folgendes sicher, bevor Sie NICHT: Der Hersteller übernimmt keine einen Kundendiensttechniker rufen: Gewährleistung für Ungenauigkeiten in dieser • Der Stecker ist richtig eingesteckt und Anleitung infolge von Übersetzungs- oder abgesichert Druckfehlern. Wir behalten uns das Recht vor, •...
  • Página 24: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza Si consiglia di conservare il libretto di istruzioni per eventuali consultazioni in futuro. Prima di installare il piano cottura, annotare il numero di serie seguente qualora fosse necessario ricorrere all'assistenza post-vendita. • ATTENZIONE: l'elettrodomestico e i componenti accessibili diventano caldi durante l'uso.
  • Página 25 Essere in grado di sostenere il carico indicato sull'etichetta e deve essere dotata di contatto di terra perfettamente funzionante. Il conduttore di terra è di colore giallo-verde. Questa operazione deve essere effettuata da un professionista qualificato. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'elettrodomestico, chiedere a un elettricista qualificato di sostituire la presa con un'altra di tipo adatto.
  • Página 26 • Non appoggiare pellicole di alluminio o contenitori di plastica sulle zone di riscaldamento. • Dopo ogni utilizzo, pulire il piano cottura per evitare accumuli di grasso e sporco che si riscalderebbero al successivo utilizzo, bruciando e producendo fumo, cattivi odori e rischio di incendio. •...
  • Página 27 Cura Protezione dell'ambiente Informazioni tecniche Grazie per aver acquistato un piano cottura a gas Haier. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il piano cottura e conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare in seguito. IT 26...
  • Página 28: Istruzioni Per L'installatore

    Istruzioni per l'installatore L'installazione di un elettrodomestico può rivelarsi un'operazione complicata che può LOCAZIONI CONSIGLIATE pregiudicare gravemente la sicurezza dell'utente Questo elettrodomestico deve essere se non viene effettuata correttamente. Questa installato in conformità alle norme vigenti e operazione, quindi, deve essere effettuata da un deve essere utilizzato solo in uno spazio ben professionista qualificato in conformità...
  • Página 29: Collegamenti

    Collegamenti COLLEGAMENTO ELETTRICO (SOLO PER IL montata una spina, montare una spina adeguata REGNO UNITO) al carico indicato sulla targhetta. Il conduttore di Avvertenza: questo elettrodomestico deve terra è di colore giallo-verde. La spina deve essere collegato a terra. essere sempre accessibile. Nel caso in cui il piano Questo elettrodomestico è...
  • Página 30 ADATTAMENTO DEL PIANO COTTURA AI Le istruzioni nei paragrafi seguenti per modificare l'impostazione del gas. Per il gas liquido (gas in VARI TIPI DI GAS bombole) utilizzare regolatori di pressione Per adattare il piano cottura a vari tipi di gas, conformi alle norme nazionali pertinenti.
  • Página 31: Istruzioni Per L'uso

    Utilizzo del piano cottura - Istruzioni per l'uso Questo elettrodomestico deve essere utilizzato a quando la manopola di comando rimane solo per lo scopo per il quale è destinato, ossia la premuta. Avvertenza: in mancanza di elettricità, cottura domestica; qualunque altro uso sarà per accendere il bruciatore utilizzare un considerato improprio e potrebbe essere fiammifero o un accendino, effettuando le...
  • Página 32: Pulizia E Manutenzione

    G20/20 Ø Indicatori Tipo di Potenza G 30/28-30 mbar padella/ bruciatore (kW) mbar (LPG) (metano) vasca (cm) Bruciatore controllato dalla manopola di comando 10-18 1,00 95 l/h 73 g/h Ausiliario 127 g/h SR Semi Rapido 1,75 12-22 167 l/h 2,70 R Rapido 16-26 257 l/h...
  • Página 33: Cura

    Cura Prima di rivolgersi a un tecnico dell'assistenza, Il produttore non è responsabile di eventuali effettuare i seguenti controlli: inesattezze contenute in questo opuscolo • La spina è correttamente inserita e dotata di dovute a errori di stampa o trascrizione. fusibile.
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Le recomendamos conservar las instrucciones de instalación y uso para futuras consultas y, antes de instalar la placa, anote su número de serie por si necesita asistencia del servicio posventa. • ADVERTENCIA: Este electrodoméstico y sus partes accesibles se calientan durante el uso.
  • Página 35 Voltaje, la corriente y la carga indicados en la etiqueta y que tenga conexión a tierra. La toma de corriente debe ser adecuada para la carga indicada en la etiqueta y debe tener la conexión a tierra conectada y en funcionamiento.
  • Página 36 • Si están presentes, no mire fijamente los elementos de la placa de lámpara halógena. • No ponga objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la placa. Podrían calentarse. • Los utensilios de aluminio y plástico no deben colocarse sobre las zonas de calentamiento.
  • Página 37 Servicio técnico Protección del medio ambiente Información técnica Gracias por comprar esta placa de gas Haier. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usarla y consérvelo en un lugar seguro para poderlo consultar más adelante en caso de necesidad.
  • Página 38: Instalación

    Instrucciones para el instalador La instalación de un electrodoméstico puede UBICACIÓN ADECUADA ser una operación complicada que, si no se lleva Este electrodoméstico debe instalarse de a cabo correctamente, puede afectar conformidad con la normativa vigente y seriamente a la seguridad de los consumidores. utilizarse únicamente en un espacio bien Por esta razón, esta tarea debe ser llevada a ventilado.
  • Página 39: Conexiones

    Conexiones CONEXIÓN ELÉCTRICA (SOLO PARA R.U.) este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Si Advertencia: Este electrodoméstico debe esto no se cumple, el fabricante no será conectarse a tierra. responsable de los daños causados a personas o Este electrodoméstico ha sido diseñado bienes.
  • Página 40: Adaptación De La Placa A Diferentes Tipos De Gas

    y que no está situado en un lugar donde podría Después de haber comprobado que está regulada para el tipo de gas con el que se dañarse. Advertencia: Si huele a gas cerca de utilizará. Si no está correctamente regulada, este electro-doméstico, cierre el suministro de consulte las instruccio-nes de los párrafos gas al electro-doméstico y llame al técnico...
  • Página 41: Instrucciones De Uso

    Uso de la placa: instrucciones de uso Este electrodoméstico solo debe utilizarse para posición 9 y mantenga presionado durante 5 los fines para los que ha sido diseñado, es decir, segundos después del encendido. El sistema de encendido continuará generando chispas la cocina doméstica.
  • Página 42: Consejos Generales

    G20/20 Ø Indicadores Tipo de Potencia G 30/28-30 mbar recipiente quemador (kW) mbar (LPG) (metano) (cm) AUX 1 kW Quemador controlado por mando de control 10-18 1,00 95 l/h 73 g/h Auxiliar SR Semirrápido 127 g/h 1,75 12-22 167 l/h 2,70 16-26 257 l/h...
  • Página 43: Servicio Técnico

    Servicio técnico Antes de llamar a un técnico de servicio, com- El fabricante no se hace responsable de pruebe lo siguiente: ninguna imprecisión resultante de los errores • Que el enchufe esté correctamente insertado de impresión o transcripción contenidos en y conectado.
  • Página 44: Instrukcje Bezpieczestwa

    Instrukcje bezpieczestwa Zalecamy zachowanie instrukcji instalacji i użytkowania do późniejszego wykorzystania. Przed zainstalowaniem płyty należy zanotować jej numer seryjny, który jest wymagany, gdyby konieczne było skorzystanie z pomocy obsługi posprzedażowej. • OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania urządzenie oraz jego dostępne części silnie się nagrzewają. Należy zachować ostrożność, aby nie dotykać...
  • Página 45 Styk uziemiający. Gniazdko musi być odpowiednie do obciążenia wskazanego na tabliczce i musi posiadać podłączony oraz działający styk uziemiający. Uziemienie oznaczone jest kolorem żółto-zielonym. Ta czynność musi być wykonana przez specjalistę z odpowiednimi kwalifikacjami. W razie niezgodności pomiędzy gniazdem i wtyczką urządzenia, należy poprosić...
  • Página 46 • Nie umieszczać na strefach grzejnych folii aluminiowej i naczyń plastikowych. • Po każdym użyciu płytę kuchenną należy przynajmniej w pewnym stopniu wyczyścić, aby zapobiec nawarstwianiu się brudu i tłuszczu. • Pozostawiony brud lub tłuszcz przy kolejnym użyciu płyty kuchennej będzie się...
  • Página 47: Spis Treci

    Konserwacja i czyszczenie Obsuga serwisowa Ochrona rodowiska Informacje techniczne Dziękujemy za zakup gazowej płyty kuchennej firmy Haier. Przed użyciem płyty należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. PL 46...
  • Página 48: Instrukcje Dla Instalatora

    Instrukcje dla instalatora Instalacja urządzenia domowego może być W przypadku montowania płyty o szerokości 75 skomplikowaną operacją, która jeżeli nie będzie cm nad piekarnikiem do zabudowy, piekarnik wykonywana prawidłowo, może poważnie musi być wyposażony w obieg chłodzący. zagrozić bezpieczeństwu użytkownika. Dlatego zadanie to powinno być...
  • Página 49: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Podczenia PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ tego wymagania, producent nie poniesie żadnej (WYŁĄCZNIE DLA WIELKIEJ BRYTANII) odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody w Ostrzeżenie - to urządzenie musi zostać stosunku do osób lub mienia. Jeżeli kabel zasilający uziemione nie posiada wtyczki, należy zamonto-wać wtyczkę Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do dopasowaną...
  • Página 50 przewodów rurowych przy użyciu roztworu N a t a b l i cz c e z n a m i o n ow e j u rzą d z e n i a wskazany jest rodzaj gazu, do którego zostało wo d y z my d ł...
  • Página 51 Uytkowanie pyty kuchennej - instrukcje uytkownika Urządzenie może być używane wyłącznie do sekund. System zapłonowy będzie generował celu, do którego zostało przeznaczone, tzn. do iskry przez cały czas, gdy naciśnięty jest kurek przyrządzania potraw w gospodarstwie gazowy Ostrzeżenie: Jeżeli na urządzeniu nie domowym, i jego używanie do wszelkich innych ma prądu elektrycznego do zapalenia palnika, celów będzie traktowane jako niewłaściwe i...
  • Página 52: Konserwacja I Czyszczenie

    Ø G20/20 G 30/28-30 Wskaźniki patelnia/ Typ palnika mbar garnek (kW) mbar (LPG) (metan) (cm) Palnik sterowany za pomocą pokrętła 10-18 1,00 95 l/h 73 g/h regulacyjnego Pomocniczy SR Średnioszybki 127 g/h 1,75 12-22 167 l/h 2,70 16-26 257 l/h 196 g/h R Szybki Palnik wyłączony...
  • Página 53: Ochrona Rodowiska

    Obsługa serw sowa Przed zadzwonieniem do pracownika serwisu, Producent nie ponosi odpowiedzialności za należy upewnić się, że: jakiekolwiek nieścisłości wynikające z błędów w • Wtyczka jest prawidłowa umieszczona w druku lub transkrypcji zawartych w niniejszej gniazdku broszurze. Zastrzegamy sobie prawo do •...
  • Página 54: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Doporučujeme, abyste si uschovali návod k instalaci pro pozdější použití a před instalaci varné desky si poznamenali její sériové číslo pro případ, že budete potřebovat pomoc od poprodejního servisu. • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné součásti jsou během používání horké.
  • Página 55 kvalifikovaného elektrikáře o nahrazení zásuvky jiným vhodným typem. Zástrčka a zásuvka musí splňovat aktuální normy platné v zemi instalace. Připojení ke zdroji energie lze provést také pomocí vícepólového jističe se vzdáleností kontaktů vyhovující požadavkům na kategorii přepětí III, který je umístěn mezi spotřebičem a síťovým napájením, je dimenzován na maximální...
  • Página 56 • Nepokládejte žádné předměty na ovládací panel. • Nepoužívejte varnou desku jako pracovní plochu. • Nepoužívejte povrch jako krájecí prkénko. • Nad varnou deskou neskladujte těžké předměty. Kdyby spadly na varnou desku, mohly by způsobit poškození. • Nepoužívejte varnou desku k ukládání žádný ch předmětů. •...
  • Página 57: Pokyny Pro Uživatele

    Údržba a čištění Následná péče Ochrana životního prostředí Technické informace Děkujeme vám, že jste si koupili plynovou varnou desku Haier. Než začnete používat varnou desku, pozorně si přečtěte tento návod k obsluze uschovejte ho na bezpečném místě pro budoucí použití. CZ 6...
  • Página 58: Varné Desky

    Pokyny pro instalačního technika Instalace domácího spotřebiče může v její základně. představovat složitý úkon, který může vážně V případě instalace 75cm varné desky na ohrozit bezpečnost spotřebitele, pokud vestavnou troubu musí být trouba chlazena nebude proveden správně. Proto by měla být ventilátorem.
  • Página 59: Elektrické Zapojení

    Připojení ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ (POUZE PRO VELKOU nařízení neponese výrobce odpovědnost za BRITÁNII) žádné škody na lidském zdraví nebo majetku. Varování – tento spotřebič musí být uzemněný Pokud již není připojena zástrčka, připojte Tento spotřebič je určen pouze k používání v zástrčku odpovídající...
  • Página 60 po ověření, že má regulaci pro typ plynu, s nímž se má spotřebič používat. Pokud není správně Varování: Pokud je v blízkosti tohoto spotřebiče regulován, viz pokyny pro změnu nastavení plynu cítit plyn, vypněte přívod plynu do spotřebiče a v následujících odstavcích. Pro zkapalnělý plyn (z rovnou zavolejte technika.
  • Página 61 Používání varné desky – pokyny pro uživatele Tento spotřebič se musí používat pouze k účelu, jiskry tak dlouho, dokud je otočný regulátor k němuž je určen, a tím je vaření v domácnosti. stisknutý. Jakékoli jiné použití bude považováno za Varování: Jestliže ve spotřebiči není elektřina, nesprávné, a proto by mohlo být nebezpečné.
  • Página 62: Údržba A Čištění

    Ø G20/20 Indikátory Typ hořáku Napájení G 30/28-30 nádoby mbar (kW) mbar (LPG) (cm) (metano) Hořák ovládaný o točný m regulát orem 10-18 1,00 95 l/h 73 g/h Pomocný SR Polorychlý 127 g/h 1,75 167 l/h 12-22 Vypnutý ho řák 2,70 16-26 257 l/h...
  • Página 63: Ochrana Životního Prostředí

    Následná péče Než zavoláte servisního technika, proveďte NEODBORNĚ SE SPOTŘEBIČEM. následující kontrolu: Výrobce neponese odpovědnost za žádné • Zkontrolujte, zda je zástrčka správně nepřesnosti vzniklé v důsledku chyb při tisku zasunutá a uzemněná. nebo přepisu této brožury. Vyhrazujeme si • Zkontrolujte, zda není vadný přívod plynu. provádět úpravy vý...
  • Página 64: Bezpenostné Pokyny

    Bezpenostné pokyny Odporúame vám, aby ste si návod na použitie a inštaláciu ponechali pre možné použitie v budúcnosti, a pred inštaláciou varnej dosky si poznate jej sériové íslo pre prípad, že budete potrebova pomoc zákazníckeho servisu. • VAROVANIE: spotrebi a jeho prístupné asti sú poas prevádzky horúce. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli vyhrievacích prvkov.
  • Página 65 prípade nekompatibility medzi zásuvkou a zástrkou spotrebia požiadajte kvalifikovaného elektrikára o náhradu zásuvky inou zásuvkou vhodného typu. Zástrka aj zásuvka musia zodpoveda požiadavkám noriem platných v krajine inštalácie. Pripojenie k zdroju napájania môže by tiež vykonané umiestnením omnipolárneho istia s oddelenými kontaktmi, v súlade s požiadavkami pre prepätie kategórie III, medzi spotrebi a zdroj napájania, ktorý...
  • Página 66 • Na ovládací panel ni neukladajte • Varnú dosku nepoužívajte ako pracovnú plochu. • Povrch varnej dosky nepoužívajte ako krájaciu dosku. • Nad varnou doskou neuchovávajte ažké predmety. Ak spadnú na varnú dosku, môžu ju poškodi. • Varnú dosku nepoužívajte na uchovávanie žiadnych predmetov. •...
  • Página 67 Údržba a istenie Starostlivos po zakúpení Ochrana životného prostredia Technické informácie Ďakujeme vám za zakúpenie plynovej varnej dosky Haier. Pred používaním varnej dosky si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu a na budúce použitie ho uchovávajte na bezpečnom mieste. SK 6...
  • Página 68 Pokyny pre inštalatéra Inštalácia domáceho spotrebiča môže byť platný mi predpismi a smie sa používať iba na veľmi zložitá a ak sa nevykoná správne, môže dobre vetranom mieste. Pred inštaláciou alebo vážne ohroziť bezpečnosť spotrebiteľa. Preto používaním tohto spotrebiča si pozorne by túto úlohu mala vykonať...
  • Página 69: Elektrické Zapojenie

    Pripojenia E L E K T R I C K É Z A P OJ E N I E ( L E N P R E úraz ani škodu na majetku. Ak zástrčka ešte nie je SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO) nainštalovaná, nainštalujte zástrčku vhodnú pre Varovanie –...
  • Página 70: Regulácia Minimálneho Plameňa

    rozvodu plynu alebo k plynovej tlakovej nádobe hadičkách nedochádza k únikom, použite sa smie urobiť až po skontrolovaní, či je varná mydlovú vodu. doska nastavená pre typ plynu, ktorý sa bude privádzať. Ak nie je varná doska správne NIKDY NEPOUŽÍVAJTE PLAMEŇ. Okrem toho nastavená, pozrite si pokyny v nasledujúcich sa uistite, že ohybná...
  • Página 71 Použitie varnej dosky – pokyny pre používatea Tento spotrebič sa smie používať iba na určené kým podržíte stlačený ovládací gombík. účely, na prípravu jedál v domácnosti. Varovanie: Ak do spotrebiča neprúdi elektrina, Akékoľvek iné použitie sa bude považovať za na zapálenie horáka použite zápalku alebo nesprávne, a preto nebezpečné.
  • Página 72 Ø G20/20 Vý k on G 30/28-30 Indikátory panvice mbar Typ horáka (kW) mbar (LPG) hr nca (cm) (metán) Hor k ovl daný o vl dacím gombíkom á á á 10-18 1,00 95 l/h 73 g/h Pomocný Stredne rý chly 127 g/h 1,75 12-22...
  • Página 73: Starostlivos Po Zakúpení

    Starostlivos po zakúpení Skôr ako zavoláte servisného technika, skontrolujte: vykonať zmeny na výrobkoch podľa potreby • či je zástrčka správne zapojená a vybavená vrátane zlepšení v záujme spotreby bez toho, poistkou, aby sa to dotklo bezpečnostných alebo • či nie je prerušený prívod plynu. Ak poruchu funkčný...
  • Página 74: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Nous vous recommandons de conserver les instructions d'installation et d'utilisation pour référence ultérieure, et avant d'installer la plaque de cuisson, notez son numéro de série au cas où vous auriez besoin d'obtenir de l'aide du service après-vente. •...
  • Página 75 • Et dotée d'un contact de terre. La prise doit être adaptée à la charge indiquée sur l'étiquette et doit avoir le contact de terre raccordé et en état de fonctionnement. Le conducteur de terre est de couleur jaune-verte. Cette opération doit être effectuée par un professionnel qualifié. En cas d'incompatibilité...
  • Página 76 • Ne posez pas d'objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères ou des couvercles sur la plaque de cuisson. Ils pourraient chauffer. • Le papier d'aluminium et les poêles en plastique ne doivent pas être placés sur les zones de chauffage. Après chaque utilisation, un peu de nettoyage de la plaque de cuisson est nécessaire pour éviter l'accumulation de saleté...
  • Página 77 Protection de l'environnement Informations techniques Merci d'avoir acheté une plaque de cuisson à gaz Haier. Veuillez lire attentivement ce manuel d'instruction avant d'utiliser la plaque de cuisson et conservez-le dans un lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
  • Página 78: Instructions Pour L'installateur

    Instructions pour l'installateur L'installation d'un appareil électroménager peut montée sur un four intégré, ce dernier doit être être une opération compliquée qui, si elle n'est refroidi par ventilation. pas effectuée correctement, peut nuire sérieusement à la sécurité des consomma- EMPLACEMENT APPROPRIÉ teurs.
  • Página 79: 8 Connexions

    Connexions RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (POUR LE R.- ne sera pas tenu responsable des dommages U. SEULEMENT) Avertissement - cet appareil causés aux personnes ou aux biens. Si une fiche doit être mis à la terre n'est pas déjà montée, installez une fiche Cet appareil est conçu pour un usage adaptée à...
  • Página 80: Adaptation De La Plaque De Cuisson Àdifférents Types De Gaz

    pas situé à un endroit où il pourrait être Être effectué après avoir vérifié qu'il est adapté pour le type de gaz avec lequel il sera alimenté. endommagé. Dans le cas contraire, consultez les instructions Avertissement : Si vous pouvez détecter une mentionnées dans les paragraphes suivants odeur de gaz à...
  • Página 81: Mode D'emploi

    Utilisation de la plaque de cuisson - mode d'emploi Avertissement : Si l'appareil n'est pas alimenté Le fabricant ne sera pas responsable des dommages ou des préjudices résultant d'une en électricité pour allumer le brûleur, il convient d'utiliser une allumette ou un briquet en utilisation incorrecte.
  • Página 82: Conseils Généraux

    Ø Puiss- G20/20 G 30/28-30 Type de Indicateurs casserole ance mbar /marmite mbar (LPG) brûleur Ø (kW) (méthane) (cm) Brûleur contrôlé par bouton contrôle 10-18 1,00 95 l/h 73 g/h Auxiliaire SR Semi-Rapide 127 g/h 1,75 12-22 167 l/h 2,70 16-26 257 l/h 196 g/h...
  • Página 83: Après-Vente

    Après-vente Avant d'appeler un technicien de service, d e s i n exa c t i tu d e s l i é e s à d e s e r r e u rs veuillez vérifier ce qui suit : d'impression ou de transcription contenues •...
  • Página 84: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies We raden u aan om de instructies voor installatie en gebruik te bewaren voor toekomstig gebruik. Noteer ook vóór installatie hieronder het serienummer, voor het geval u hulp nodig heeft van de aftersales-service. • WAARSCHUWING: het apparaat en toegankelijke delen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Página 85 op het label en de aarding ervan moet aangesloten en in werking zijn. De aardgeleider heeft een geel-groene kleur. Deze procedure moet worden uitgevoerd door een daarvoor gekwalificeerde professional. Vraag in geval van incompatibiliteit tussen het stopcontact en de apparaatstekker een erkende elektricien om het stopcontact door een ander geschikt type te vervangen.
  • Página 86 Worden gezet. • Na elk gebruik moet de kookplaat worden schoongemaakt om ophopen van vuil en vet te voorkomen. Als vuil en vet op de kookplaat worden • Achtergelaten, worden ze opnieuw verhit wanneer de kookplaat wordt gebruikt, waardoor ze verbranden en rook en nare geuren veroorzaken, om nog maar te zwijgen over het brandgevaar.
  • Página 87 Onderhoud en reiniging Nazorg Bescherming van het milieu Technische informatie Hartelijk dank voor uw aankoop van de Haier-gaskookplaat. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de kookplaat gebruikt en bewaar hem op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. NL 86...
  • Página 88: Instructies Voor De Installateur

    Instructies voor de installateur Het installeren van een huishoudelijk apparaat bijgeleverde bevestigingsklemmen aan te kan ingewikkeld zijn, en kan, als het niet brengen, in de gaten in de onderkant van de unit. correct wordt uitgevoerd, de veiligheid van de Wanneer een kookplaat van 75 cm boven een consument ernstig in gevaar brengen.
  • Página 89: Elektrische Aansluiting

    Verbindingen ELEKTRISCHE AANSLUITING (ALLEEN fabrikant niet verantwoordelijk voor eventuele VOOR HET V.K.) schade aan personen of eigendommen. Als er Waarschuwing - dit apparaat moet geaard zijn nog geen stekker is bevestigd, brengt u een Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk stekker aan die geschikt is voor de op het gebruik ontworpen.
  • Página 90: De Kookplaat Afstellen Op Een Ander Type Gas

    een lek met een open vlam. Pas worden uitgevoerd nadat is gecontroleerd of het fornuis is ingeregeld voor het type gas dat wordt geleverd. Als het niet correct is DE KOOKPLAAT AFSTELLEN OP EEN ANDER ingeregeld, raadpleeg dan de instructies in de TYPE GAS volgende paragrafen om de gasinstelling te Volg de volgende instructies om het fornuis aan...
  • Página 91: De Gasbrander Gebruiken

    Gebruik van kookplaat - gebruiksinstructies Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor Het ontstekingssysteem zal doorgaan met het het doel waarvoor het bestemd is: huishoudelijk Genereren van vonken zolang de bedieningsknop koken, en elk ander gebruik wordt als onjuist wordt ingedrukt beschouwd en kan daarom gevaarlijk zijn.
  • Página 92: Algemeen Advies

    Vermo- G20/20 Ø pan/ G 30/28-30 Indicatoren Brandertype mbar steelpan mbar (LPG) (kW) (cm) (methaan) Brander bestuurd met de bedieningsknop 10-18 1,00 95 l/h 73 g/h hulpvermogen SR Semisnel 127 g/h 1,75 12-22 167 l/h 2,70 16-26 257 l/h 196 g/h Uitgeschakelde brander R Snel 5,00...
  • Página 93: Bescherming Van Het Milieu

    Nazorg Voordat u een servicemonteur belt, controleert De producent is niet verantwoordelijk voor u het volgende: onnauwkeurigheden voortkomende uit print- of • Of de stekker correct is aangebracht en transcriptiefouten aanwezig in deze brochure. gezekerd Wij behouden ons het recht voor om wijzigingen •...
  • Página 94: Technical Information

    Technical information M n 70 mm (frontal control) m n 250 mm (75 cm) Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 7 Figure 6 Figure 8 Figure 9 TECHNICAL INFORMATION 1...
  • Página 95 Table 1 Burner Plate 5Gas-L1-4+1 GOM Burner AUX/2SR/R/DC Type UH75MF AUX 1kW SR 1.75 kW R 2,7 kW DC 5 kW Mono 12.2 kW Nominal Heat Input LPG 11.8 kW G20/20 mbar 1162 l/h G30/28-30 mbar 857 g/h Installation Class Voltage V/Frequency Hz 220-240V 50/60Hz Electrical Input Power...
  • Página 96 TABLE FRONTAL UH60MF / UH75MF Gas Type G25.1 G25.3 G30/G31 G30/G31 G30/G31 Gas Pressure 20 mbar 25 mbar 25 mbar 25 mbar 28-30 mbar 37 mbar 50 mbar Injector NG Injector NG Injector NG Injector NG Injector LPG Injector LPG Injector LPG Burners Max (kW)
  • Página 97 GB - IE The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung.
  • Página 98 70007361 • 0 .202 • Rev_...

Tabla de contenido