Página 1
MANUAL DE MONTAJE MANUALE DI MONTAGGIO HOI FRAME+ REF. BK1056-300 BK1056-400 BK1056-800 A 145 cm B 60 cm C 150 cm max. 65,5 kg ~45-60 min 130 kg...
Si se utiliza un alargador, este el servicio de atención al cliente de HOI BY KETTLER. debe cumplir las normas de la VDE. El aparato solo se Conviene llevar a cabo una inspección de todas las...
Página 3
HOI BY KETTLER. utiliza la herramienta indicada para acabar de Antes de montar el aparato, estudia los dibujos apretarlos.
útil del aparato. deben sustituir inmediatamente o retirar del aparato hasta que se hayan reparado. Usa únicamente piezas de recambio originales de HOI BY KETTLER. PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO EN LA PÁGINA 33 Importante: los precios de las piezas de recambio no Cuando pidas piezas de recambio, indica siempre la referencia completa, el número de pieza de recambio, la...
Non inter- proprio rivenditore HOI BY KETTLER o il servizio venire mai sull'alimentazione principale alimentando il HOI BY KETTLER. Effettuare un controllo di tutte le prodotto autonomamente; se necessario rivolgersi a parti dell'attrezzatura, in particolare viti e dadi, circa personale qualificato.
All'inizio imbullonare tutte le parti in modalità allentata danneggiate. In caso di reclamo, contattare il proprio e verificare che siano state assemblate correttamente. rivenditore HOI BY KETTLER o il servizio HOI BY Serrare a mano i bulloni finché non si avverte una KETTLER. certa resistenza, quindi utilizzare l’utensile indicato Prima di montare l'apparecchiatura, studiare per serrare completamente.
Página 7
Si prega di conservare l'imballaggio originale di questo ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO articolo, in modo che possa essere utilizzato per il I prodotti HOI BY KETTLER sono riciclabili. trasporto in un secondo momento, se necessario. Al termine della sua vita utile smaltire questo La merce può...
Página 8
GUÍA DE MEDICIÓN PARA LAS UNIONES ATORNILLADAS AUSILIO PER LA MISURAZIONE DEI COLLEGAMENTI A VITE ES – Herramientas incluidas IT – Utensili inclusi. (1PC) 3mm (1PC) 4mm (1PC) 5mm (1PC) 13mm/15mm (1PC) 6mm (1PC) ES – Herramientas no incluidas IT – Utensili non inclusi. DISTANCIA 1 metro DISTANZA...
Página 9
LISTA DE VERIFICACIÓN (CONTENIDO DEL PAQUETE) LISTA DI CONTROLLO (CONTENUTO DELLA CONFEZIONE) Stck. M8x20mm (12PCS) M8x25mm (4PCS) M5x12mm (3PCS) φ8mm (12PCS) φ16mmOD xφ9mmID x 1.6mmT (12PCS) M5x8mm (2PCS) M5x10mm (4PCS) M5x8mm (4PCS)
Página 10
20 Nm ES – Atención: Los componentes IT – Attenzione: I componenti si están ubicados en los compartimentos trovano negli scomparti in polistirolo. de poliestireno. M8x20mm (12PCS) φ8mm (12PCS) φ16mmOD x φ9mmID x 1.6mmT (12PCS) 13mm/15mm...
Página 12
ADVERTENCIA: La bicicleta HOI FRAME+ pesa mucho, por lo que hay que tener mucho cuidado al girarla para ponerla de pie. Se recomienda encarecidamente que esta operación la realicen dos personas adultas, que deberán sostener juntas la bicicleta y el embalaje durante el proceso. AVVERTENZA! Si noti che la HOI FRAME+ è...
Página 13
PEDAL IZQUIERDO PEDAL DERECHO Apretar con 55 Nm Apretar con 55 Nm PEDALE SINISTRO PEDALE DESTRO Serrare a 55 Nm Serrare a 55 Nm Montaje de los pedales en las bielas Monta los pedales en las bielas con una llave Allen o de boca abierta. Las bielas tienen una «L» o una «R» estampadas para diferenciar la izquierda (L) de la derecha (R).
Página 15
Montaje de los manillares Monta los manillares en el soporte deslizante con una llave Allen de 6 mm. Asegúrate de que los cables de las palancas de cambios estén fuera de la zona de apriete. A continuación, enrosca los cuatro tornillos dejándolos sueltos y alinea el manillar en el ángulo deseado.
Página 16
ES – La cubierta de goma ES – ADVERTENCIA: Ten mucho viene premontada. Retírala cuidado durante el montaje para que los cables no se queden atrapados. antes de atornillar. IT – L’inserto in gomma è IT – AVVERTENZA! Fare molta attenzione durante il montaggio in premontato.
Página 17
MANEJO PRECAUCIÓN: El aparato se debe colocar en una no se te tuerza a un lado. Estira la pierna del superficie horizontal estable. Coloca un material todo y coloca el talón en el pedal, donde la biela acolchado debajo para absorber los golpes y señala hacia abajo en vertical.
H 7.2 Bloquea el pie en la jaula del pedal. H 3 AJUSTE VERTICAL DEL MANILLAR H 7.3 Entrenamiento con pedales de clic y zapatillas PRECAUCIÓN: Cuando el manillar está en la especiales de calas: ancla los pies en los pedales. posición más baja, existe peligro de aplastamiento Por motivos de seguridad, los pies siempre deben al aflojar y apretar la posición vertical.
Página 19
MOVIMENTAZIONE PRECAUZIONE! La macchina da allenamento deve sella e assicurarsi che il bacino non sia inclinato essere posizionata su una superficie orizzontale da un lato. Allungare completamente la gamba e e stabile. Posizionare sotto di essa un materiale posizionare il tallone sul pedale nel punto in cui imbottito adatto per assorbire gli urti e a impedire la pedivella è...
Página 20
H 6 REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA – H 3 REGOLAZIONE DEL MANUBRIO LIVELLO DEL SUOLO VERTICALE H 6 Impostare l'altezza delle protezioni del PRECAUZIONE! Quando il manubrio è nella pavimento posteriori in modo che l'attrezzatura posizione più bassa, sussiste pericolo di da allenamento sia stabile. Girare a destra > verso schiacciamento nell’allentare e stringere la il basso;...
INSTRUCCIONES DE ENTRENAMIENTO La medicina deportiva y la educación física utilizan T 3 FRECUENCIA DE PEDALEO = OPCIONES bicicletas de entrenamiento para analizar la función DE VELOCIDAD (REVOLUCIONES DE LOS cardiovascular y respiratoria. PEDALES) T 3.1 Puedes comprobar si tus sesiones de entrenamiento Terreno llano >...
ISTRUZIONI PER L’ALLENAMENTO Anche la medicina sportiva e l’educazione fisica utiliz- T3 FREQUENZA DI PEDALATA = OPZIONI DI zano la cyclette per controllare il funzionamento del TEMPO (PEDALATA) sistema cardiovascolare e respiratorio. T3.1 Regione pianeggiante > velocità L’utilizzatore può verificare se le sue sessioni di allena- medio-massima >...
Página 28
PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO ORDINE PEZZI DI RICAMBIO ES – Cuando pidas piezas de recambio, indica siempre la referencia completa, el número de pieza de recambio, la cantidad que necesitas y el número de serie del aparato. IT – Quando si ordinano i pezzi di ricambio, indicare sempre il numero completo dell’articolo, il numero del pezzo di ricambio, la quantità...
Página 29
PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO ORDINE PEZZI DI RICAMBIO...
Página 30
PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO ORDINE PEZZI DI RICAMBIO Item Number Quantity Part Number 70001340 ES – NOTA: 70001332 Los componentes 70001291 marcados con una «X» 70001296 están disponibles en el 70001344 almacén como piezas de 70001309 recambio. 70001345 70001308 IT – NOTA: I componenti 70001346 contrassegnati con una 70001354...