Página 2
English Magyar IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE FONTOS! Olvasd el alaposan, és őrizd meg a jövőben REFERENCE. Deutsch Polski WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR KÜNFTIGE WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ DO BENUTZUNG AUFBEWAHREN. PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA. Français Eesti IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER OLULINE! LUGEGE HOOLIKALT NING HOIDKE JUHISED POUR S'Y REPORTER ULTÉRIEURMENT.
Yкраїнська Tiếng Việt ВАЖЛИВО! УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ QUAN TRỌNG! ĐỌC KĨ VÀ LƯU LẠI ĐỂ THAM KHẢO KHI ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ! CẦN. Srpski VAŽNO! PROČITAJTE PAŽLJIVO I SAČUVAJTE ZA UBUDUĆE. Slovenščina POMEMBNO! POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA NADALJNJO UPORABO. Türkçe ÖNEMLİ! DİKKATLE OKUYUNUZ VE İLERDE GEREKEBİLECEĞİ...
English Íslenska Important! Mikilvægt! Children can become trapped between the bed and Börn geta fests á milli rúmsins og veggjarins. Til að the wall. To avoid risk of serious injury the distance koma í veg fyrir hættu á alvarlegum meiðslum verður between the bed and the wall must always be less fjarlægðin milli rúmsins og veggjarins alltaf að...
Página 5
Español Latviešu ¡Importante! Svarīgi! Los niños pueden quedarse atrapados entre la cama Bērni var iesprūst starp gultu un sienu. Lai izvairītos y la pared. Para evitar el riesgo de lesiones graves, la no nopietnu traumu riska, attālumam no gultas līdz distancia entre la pared y la cama debe ser en todo sienai jābūt vai nu mazākam par 65 mm vai lielākam caso menos de 65 mm o mayor de 230 mm.
Página 6
Български Yкраїнська Важно! Важливо! Децата могат да се заклещят между леглото Дитина може застрягти між стіною та ліжком. Щоб и стената. За да избегнете риска от сериозни уникнути травм, відстань між ліжком та стіною має наранявания, разстоянието между леглото и бути...
Página 7
中文 Bahasa Malaysia 重要事项! Penting! 儿童会被卡在床和墙壁之间。为了避免发生严重的伤害, Kanak-kanak mungkin terperangkap di antara katil 在床与墙壁之间,必须始终保留小于65mm或大于230mm dan dinding. Untuk mengelakkan risiko terjadinya 的间距。 kecederaan serius, jarak diantara katil dan dinding mestilah sentiasa kurang daripada 65 mm atau lebih daripada 230 mm. 繁中 عربي 重要訊息! 小孩會跌落到床舖與牆面間的縫隙中。為避免造成嚴重的...
Página 8
18-20 mm (3/4-0,8") 22 mm (7/8") 44 mm (1,73") Max. 600 mm (23 5/8") English Dansk Important-read carefully-save for future referenc Vigtigt - læses omhyggeligt og gemmes til senere. The guard rail fits all bed sides that are 18-20 mm Sengehesten passer til alle sengesider med en (3/4"-0,8"), 22 mm (7/8") and 44 mm (1,73") thick.
Página 9
Svenska Latviešu Viktigt - spara för framtida bruk - läs noga Svarīgi! Rūpīgi izlasīt. Saglabāt turpmāk. uzziņai Stödbrädan passar alla sängsidor med 18-20 mm (3/4"- Aizsargmarga piemērota 18–25 mm (3/4"–0,8"), 22 mm 0,8"), 22 mm (7/8") och 44 mm tjocklek. Den är avsedd (7/8") un 44 mm (1,73") biezām gultas apmalēm.
Página 10
18-20 mm (3/4-0,8") 22 mm (7/8") 44 mm (1,73") Max. 600 mm (23 5/8") Hrvatski Srpski Važno-pažljivo pročitati i sačuvati upute Važno - pažljivo pročitaj – sačuvaj za ubuduće Zaštitna ograda prikladna je za bočne strane kreveta Sigurnosna ograda odgovara svim stranicama kreveta debljine 18 –...
Página 11
한국어 Tiếng Việt 중요 - 주의 깊게 읽어주세요 - 추후 참고를 위해 보관해 주세요 Quan trọng-đọc kĩ-lưu lại để tham khảo khi cần 이 안전가드는 침대 옆판의 두께가 18-20 mm, 22 mm, 44 Thanh bảo vệ phù hợp với tất các thành giường dày mm일...
Página 12
English Íslenska To avoid creating a dangerous gap where children can Öryggisgrindina má aðeins nota á rúm með become trapped, the guard rail must only be used on hliðargrind í beinni línu til að koma í veg fyrir beds with a straight side rail. The gap between the hættulegar glufur sem börn gætu komst í...
Página 13
Español Portugues Para no crear espacios que entrañen peligro de que Para evitar criar um intervalo perigoso onde as el niño quede atrapado, esta barandilla solo se puede crianças possam ficar presas, a barra de segurança usar con camas con lateral recto. El espacio entre el deve ser usada unicamente em camas com uma grade borde inferior de la barandilla y el borde superior del de lado direita.
Página 14
繁中 Yкраїнська 為避免造成縫隙導致兒童被困,護欄只適用於平直的床邊 Щоб уникнути утворення небезпечної щілини, в 欄杆,護欄底部與床邊欄杆上方之間的空隙不可超過69 公 якій дитина може застрягти, захисний поручень 釐(2 3/4")。 має встановлюватися лише на ліжку з прямим боковим поручнем. Відстань між нижнім краєм захисного поручня і верхнім краєм бокового 한국어 поручня має бути не більше 69 мм. 안전가드는...
Página 15
عربي ،لتجنب حدوث أي فجوة خطيرة قد تؤدي إلنحشار الطفل بينها يجب استخدام حاجز الحماية فقط عىل األسرة ذات الحواجز الجانبية المستقيمة. يجب أال تزيد الفجوة بين الحافة السفلية لحاجز الحماية .)والحافة العلوية للحاجز الجانبي عن 96 مم (4/3 2 بوصة ไทย...
Página 16
Min. 230 mm (9") English Norsk To eliminate the risk of entrapment always fit the For å unngå fare for fastklemming må du alltid guard rail so that it is touching the bed head. The montere sengehesten slik at den kommer inntil distance between the other end of the guard rail and sengas hodegavl.
Página 17
Magyar Български A balesetek megelőzése érdekében mindig úgy За да предотвратите риска от заклещване, винаги szereld fel, hogy a védőkorlát vége érintkezzen az ágy поставяйте предпазната преграда така, че да се fejvégével. A távolság a védőkorlát egyéb végei és a допира...
Página 18
Min. 230 mm (9") 中文 عربي 为避免造成卡夹,安装时务必使防护栏板接触床头板。 防 للتخلص من خطر انحشار الطفل، يجب تركيب حاجز الحماية بحيث 护栏板另一端与床尾之间的距离不得小于230mm(9英 يالمس رأس السرير. يجب أال تقل المسافة بين الطرف اآلخر من 寸)。 .)حاجز الحماية وقاعدة السرير عن 032 مم (9 بوصات 繁中...