Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

9A10303500
Z
AG - D8800
AV Digital Home Theater Receiver
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teac AG-D8800

  • Página 1 9A10303500 AG - D8800 AV Digital Home Theater Receiver MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sommaire Avant utilisation Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire Lire les consignes suivantes avant toute utilisation ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures < L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il fonctionne, performances possibles de cet appareil.
  • Página 3: Raccordement Des Antennes (Fm)

    Raccordement des antennes (FM) Raccordement des antennes (AM) PRÉCAUTION: Antenne-cadre AM intérieure < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer L'antenne-cadre AM haute performance fournie avec cet les raccordements. appareil permet une très bonne réception dans la plupart des <...
  • Página 4: Raccordements

    Raccordements PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil-ci. < Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour éviter les ronflements et les bruits parasites, évitez d’attacher les câbles d’interconnexion parcourus par les signaux avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles de liaison aux enceintes.
  • Página 5 Entrées DIGITAL IN Ces entrées sont utilisées pour l'entrée des signaux audio numériques. Connectez ces entrées numériques aux sorties numériques correspondantes de l'appareil, délivrant une source audio numérique, un lecteur DVD ou un lecteur CD, par exemple. Utilisez un câble coaxial RCA ou un câble numérique optique, disponibles dans le commerce. <...
  • Página 6 Raccordements Exemple: Raccordement à des appareils audio Lecteur CD LINE OUT LINE LINE Magnétophone à cassette, MD, etc.
  • Página 7: Exemple: Raccordement À Un Magnétoscope

    Exemple: Raccordement à un magnétoscope VIDEO 2 LINE OUT VIDEO OUT LINE LINE VIDEO VIDEO VIDEO IN VIDEO 1...
  • Página 8: Raccordement Des Enceintes

    Raccordement des enceintes Enceinte Enceinte avant avant Enceinte centrale Enceinte Enceinte surround surround SUBWOOFER Attention : ATTENTION: Pour éviter d’endommager les enceintes avec un signal Les parties métalliques de deux fils séparés ne doivent jamais brusque de niveau trop élevé, veillez à mettre l’appareil hors se toucher pour éviter tout risque de court-circuit.
  • Página 9: Mise En Place Des Enceintes

    Mise en place des enceintes Restauration des réglages usine Mémoire de secours Si l’alimentation est interrompue pendant 7 jours ou plus, les réglages conservés en mémoire (tels que, par exemple les stations préréglées, les réglages des enceintes) seront effacés. Restauration des réglages usine Si vous avez fait beaucoup de modifications au système, et voulez repartir d’options connues, restaurez les réglages usine comme suit:...
  • Página 10: Noms Des Commandes

    Noms des commandes Panneau avant Télécommande...
  • Página 11 POWER Entrées VIDEO 3 INPUT Appuyez sur cette touche pour mettre l'appareil en veille ou Vous pouvez raccorder un appareil tel qu’un lecteur de CD hors tension. portable, une console de jeu, etc. sur ces entrées. L’appareil tire de la prise secteur une puissance faible mais non nulle lorsque l’interrupteur POWER est sur la position BAND OFF.
  • Página 12 Noms des commandes Télécommande Touches numériques En mode tuner, utilisez ces touches pour sélectionner un canal préréglé. D.TIME Utilisez cette touche pour régler le temps de retard. LEVEL Utilisez ces touches pour régler le niveau de chaque enceinte. CINEMA EQ Utilisez cette touche pour mettre sous tension ou hors tension l’égaliseur cinéma.
  • Página 13: Afficheur Du Panneau Avant

    Boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à Afficheur du panneau avant distance defourni permet la commande à distance de l'appareil. Pour l'utilisation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteusation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteur de télécommande du panneau avant de l'appareil.
  • Página 14: Configuration Des Enceintes

    Configuration des enceintes Il est important de configurer les enceintes avant d’utiliser Appuyez sur la touche LEVEL pour modifier le réglage l’appareil. de taille des enceintes. Pour bénéficier d’un son surround multicanaux, tel que 5.1, vous avez besoin de 5 enceintes (avant gauche, centre, avant droit, surround droit, surround gauche) et d’un caisson de basses amplifié.
  • Página 15: Configuration (Temps De Retard)

    Configuration (Temps de retard) Appuyez sur la touche LEVEL pour modifier le réglage Si les enceintes ne peuvent pas toutes être placées à même distance de votre position d'écoute, réglez le temps de retard du caisson de basses. pour améliorer l'effet surround. <...
  • Página 16: La Fonction De Tonalité D'essai

    Configuration (La fonction de tonalité d’essai) Balance du volume relatif des enceintes à Réglez le volume de chaque enceinte de manière à ce que la tonalité d’essai diffusée par chaque enceinte l’aide de la tonalité d’essai semble identique. La fonction de tonalité d’essai permet de régler le volume relatif entre les différentes enceintes.
  • Página 17: Channel Selector

    Configuration (Channel Selector) Equilibrage du volume relatif entre les Dans les 2 secondes qui suivent, appuyez sur les touches LEVEL pour changer le niveau. enceintes lors de la lecture d’un DVD (Pendant la lecture d’un DVD,) appuyez sur la touche CH SEL (CHANNEL SELECTOR).
  • Página 18: Fonctionnement De Base 1

    Fonctionnement de base 1 Fonction Tape Monitor Si vous souhaitez sélectionner la source raccordée aux prises TAPE MONITOR, appuyez sur la touche TAPE MONITOR pour activer cette fonction. Le voyant « TAPE MONITOR » s’allume. Pour annuler la fonction Tape Monitor, appuyez de nouveau sur la touche TAPE MONITOR.
  • Página 19: Coupure Temporaire Du Son

    Allumer/Eteindre les enceintes Touche EXTERNAL IN Appuyer sur la touche SPEAKER pour allumer ou éteindre les Si la source est raccordée aux prises EXTERNAL IN, appuyez enceintes. sur la touche EXTERNAL IN. L'indication « EXT, IN » s’affiche Lorsque ON est sélectionné (enceintes allumées), le voyant et 6 signaux analogiques peuvent être entendus sur les SPEAKER s’allume.
  • Página 20: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base 2 Tone Direct Touche DIMMER Pour réduire la luminosité de l'affichage du panneau avant ou l’éteindre, appuyez sur la touche DIMMER. < Si l’affichage est éteint, il s’allume dès que vous appuyez sur Appuyez sur la touche TONE DIRECT pour activer ou une touche.
  • Página 21: Enregistrement D'une Source

    Enregistrement d’une source Enregistrement d’une source Copie séparée de signaux audio et vidéo Pendant la copie du signal vidéo de VIDEO 2 ou 3, vous pouvez Sélectionnez la source à partir de laquelle vous remplacer le son du magnétoscope par le son d’une source souhaitez enregistrer à...
  • Página 22: Mode Surround

    Mode Surround A chaque pression sur la touche DSP MODE, le mode < Lorsque l'option EXTERNAL IN est sélectionnée, la touche DSP surround change. et AUTO ne fonctionnent pas. Si un appareil numérique est raccordé aux entrées Lorsque les signaux d’entrée sont en Dolby Digital et que le DIGITAL IN, sélectionnez le mode de décodage désiré...
  • Página 23: Dolby Digital

    DTS (DTS Digital Surround) Dolby Pro Logic Pendant la lecture d’un disque DVD enregistré au format DTS, Le Dolby Pro Logic est un décodeur matriciel qui décode les le mode surround se règle automatiquement sur DTS. quatre canaux de son surround (avant gauche, centre, avant droit et surround) qui ont été...
  • Página 24: Mode Stéréo

    Mode Stéréo Compression de la gamme dynamique Dans de nombreuses situations d'écoute, certains passages forts peuvent vous sembler difficiles à supporter. L’option Audio DRC vous permet de compresser les sons dans une gamme dynamique qui vous semblera plus adaptée à une situation d'écoute donnée.
  • Página 25: Paramètres Dolby Pro Logic Ii

    Paramètres DOLBY PRO LOGIC II Vous pouvez régler les paramètres pour le mode DOLBY PRO Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur la touche LOGIC II MUSIC ou DOLBY PRO LOGIC II CUSTOM. SELECT pour modifier la valeur affichée. Sélectionnez le mode DOLBY PRO LOGIC II MUSIC ou DOLBY PRO LOGIC II CUSTOM en appuyant sur la touche DSP MODE.
  • Página 26: Syntoniseur

    Syntoniseur Sélectionnez la station que vous souhaitez écouter < Vérifiez que les antennes ont été raccordées (voir page 3). (sélection automatique). Sélectionnez le TUNER à l'aide de la touche AUDIO (ou la touche TUNER de la télécommande). Maintenez la touche TUNING/PRESET enfoncée pendant plus de 0,5 secondes.
  • Página 27: Préréglage De Mémoire Manuel

    Syntonisation préréglée Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations. Comment sélectionner des stations préréglées Préréglage de mémoire manuel Si le voyant « PRESET » ne s’allume pas, appuyez sur la Réglez la station que vous souhaitez écouter (voir touche TUNING MODE pour sélectionner le mode de étapes à...
  • Página 28: Rds

    Recherche de RDS Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion Il est possible de rechercher une station à l’aide de cette qui permet aux stations d’envoyer des informations fonction. supplémentaires en même temps que le programme radio normal.
  • Página 29 Recherche de stations RDS Programmes PTY Sélectionnez « RDS SRCH » en appuyant sur la touche SEARCH MODE et dans les 8 secondes appuyez sur la touche NEWS (nouvelles): communiqués, événements, sondages, TUNING/PRESET. reportages, situations vécues. L’appareil commence la recherche et l'indication « RDS AFFAIRS (informations générales) : suggestions diverses, telles SRCH »...
  • Página 30: Dépannage

    Vérifiez que le système est bien branché. avant de faire appel à votre revendeur ou au centre d'assistance e Allumez le téléviseur. TEAC. e Assurez-vous que vous avez choisi la bonne entrée vidéo sur le téléviseur et que celle-ci vous permet de visionner les images [provenant du lecteur DVD].
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Section amplificateur Puissance de sortie....100 W + 100 W (stéréo, 0,7 % de DHT, 40 Hz à 20 kHz, 6 Ω) 120 W + 120 W (6 Ω, JEITA) Puissance de sortie surround 125 W par canal (0,7 % de DHT, 1 kHz, 6 Ω, uniquement un canal commandé) 150 W par canal (6 Ω, JEITA)
  • Página 32: Indice

    Indice Antes de comenzar Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea Léase antes de continuar detenidamente este manual a fin de obtener el mejor < La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por rendimiento de esta unidad. lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para su ventilación.
  • Página 33: Conexión (Antena De Fm)

    Conexión (Antena de FM) Conexión (Antena de AM) PRECAUCIÓN: Antena de cuadro de AM interior < Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones. En la mayoría de las zonas será suficiente con la antena de < Lea las instrucciones de cada equipo que intenta utilizar con cuadro de AM facilitada con la unidad.
  • Página 34: Conexión

    Conexión PRECAUCIÓN: < Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de cada equipo que intenta utilizar con esta unidad. < Asegúrese de insertar firmemente cada enchufe. Para evitar zumbidos y ruidos, evite poner los cables de conexión de señal en haz con el cable de alimentación de CA o cables de altavoz.
  • Página 35: Toma De Alimentación (Conmutada)

    Terminales DIGITAL IN Sirven de entrada para las señales de audio digital. Conecte estas entradas digitales a las salidas correspondientes de la fuente de audio digital (DVD, reproductor de CD). Utilice cable coaxial RCA o cable digital óptico, de venta en comercios. <...
  • Página 36: Ejemplo: Conexión A Componentes De Audio

    Conexión Ejemplo: Conexión a componentes de audio Reproductor de CD LINE OUT LINE LINE Platina de casete, MD, etc.
  • Página 37: Ejemplo: Conexión De Grabadoras De Cintas De Vídeo

    Ejemplo: Conexión de grabadoras de cintas de vídeo VIDEO 2 LINE OUT VIDEO OUT LINE LINE VIDEO VIDEO VIDEO IN VIDEO 1...
  • Página 38: Conexiones De Altavoz

    Conexiones de altavoz Altavoz Altavoz frontal frontal Altavoz central Altavoz Altavoz envolvente envolvente SUBWOOFER Precaución: PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños en los altavoces por una señal Las porciones metálicas de los dos cables no deberán tocarse, repentina de alto nivel, apague la unidad antes de ya que se podría producir un cortocircuito.
  • Página 39: Emplazamiento De Los Altavoces

    Emplazamiento de los altavoces Recuperación de los ajustes originales de fábrica Memoria de seguridad Si el suministro de corriente se interrumpe durante 7 días o más, se borrarán los ajustes almacenados en la memoria (por ejemplo, presintonías, configuración de altavoces). Recuperación de los ajustes originales de fábrica Si ha realizado muchos cambios en la configuración y desea...
  • Página 40: Panel Frontal

    Nombres de los controles Panel frontal Mando a distancia...
  • Página 41 POWER Conectores VIDEO 3 INPUT Pulse este interruptor para apagar la unidad. Aquí puede conectar componentes tales como un CD portátil, una videoconsola, etc. El equipo suministra una energía no operativa nominal desde la toma de CA con su interruptor POWER en la BAND posición OFF.
  • Página 42 Nombres de los controles Mando a distancia Botones numéricos En el modo de sintonizador, use estos botones para seleccionar un canal presintonizado. D.TIME Use este botón para ajustar el tiempo de retardo. LEVEL Use estos botones para ajustar el nivel de cada altavoz. CINEMA EQ Use este botón para activar o desactivar el ecualizador de cine.
  • Página 43: Pantalla Del Panel Frontal

    Mando a distancia La unidad de control remoto suministrada le permite controlar el Pantalla del panel frontal aparato a distancia. Cuando opere con el control remoto, diríjalo hacia el sensor remoto en el panel frontal del aparato. < Aunque se utilice la unidad dentro del margen de funcionamiento efectivo, es imposible el control a distancia si hay obstáculos entre el reproductor y el control remoto.
  • Página 44: Configuración De Altavoces

    Configuración de altavoces Siempre será conveniente configurar los altavoces antes de Utilice los botones SELECT para cambiar el ajuste del utilizar la unidad. tamaño de los altavoces. Para disfrutar de un sonido envolvente multicanal, por ejemplo 5.1, necesitará cinco altavoces (frontal izquierdo, central, frontal derecho, envolvente derecho y envolvente izquierdo) y un subwoofer activo.
  • Página 45: Configuración (Tiempo De Retardo)

    Configuración (tiempo de retardo) Utilice los botones SELECT para cambiar el ajuste del Si los altavoces no se pueden instalar a la misma distancia de la posición de escucha, ajuste el tiempo de retardo para subwoofer. mejorar el efecto envolvente. <...
  • Página 46: Prueba De Sonido

    Configuración (prueba de sonido) La prueba de sonido (función “Test Tone”) resulta muy útil Ajuste el volumen de cada uno de los altavoces de para ajustar los niveles de volumen relativos entre los manera que el tono de prueba suene igual en todos altavoces.
  • Página 47: Channel Selector

    Configuración (Channel Selector) Balance relativo entre altavoces durante la Para cambiar el nivel, pulse los botones LEVEL antes de 2 segundos. reproducción de DVD (Durante la reproducción de un DVD,) pulse el botón CH SEL (CHANNEL SELECTOR). < El nivel de los altavoces puede regularse en pasos de 1 dB entre –15 dB y +15 dB.
  • Página 48: Funcionamiento Básico 1

    Funcionamiento básico 1 Función de monitorización de cinta (Tape Monitor) Si desea seleccionar la fuente conectada a los terminales TAPE MONITOR, pulse el botón TAPE MONITOR para activar la función de monitorización de cinta. El indicador “TAPE MONITOR” se iluminará. Pulse el botón TAPE MONITOR para cancelar esta función.
  • Página 49: Activación/Desactivación De Altavoces

    Activación/desactivación de altavoces EXTERNAL IN (Entrada directa de 6 canales) Pulse el botón SPEAKER para activar o desactivar los Si la fuente está conectada a los terminales EXTERNAL IN, altavoces. pulse el botón EXTERNAL IN. La indicación “EXT, IN” Con ellos activados (“on”), el indicador SPEAKER se ilumina. aparecerá...
  • Página 50: Tono Directo

    Funcionamiento básico 2 Tono directo Regulador de intensidad (Dimmer) Puede atenuar o apagar la iluminación de la pantalla del panel frontal pulsando el botón DIMMER. < Si la pantalla está apagada, la pulsación de cualquier botón Pulse el botón TONE DIRECT para activar y desactivar la volverá...
  • Página 51: Grabación De Una Fuente

    Grabación de una fuente Grabación de una fuente Copia de las señales de audio y vídeo por separado Seleccione la fuente que desea grabar pulsando uno de los botones INPUT SELECTOR. Durante el copiado de la señal de vídeo de VIDEO 2 ó 3, puede sustituir el sonido del VCR por el procedente de una fuente de audio, por ejemplo, un CD.
  • Página 52: Modo Envolvente

    Modo envolvente Cada vez que pulse el botón DSP MODE, el modo envolvente < Si selecciona EXTERNAL IN, los botones DSP y AUTO no cambiará. estarán operativos. Si conecta un dispositivo digital a los terminales Si entran señales Dolby Digital y se ha seleccionado IN-AUTO, DIGITAL IN, seleccione el modo de descodificación el modo envolvente se ajustará...
  • Página 53 DTS (DTS Digital Surround) Dolby Pro Logic Durante la reproducción de un disco DVD en formato DTS, el Dolby Pro Logic es un descodificador matricial que descifra los modo envolvente se ajustará automáticamente a DTS. cuatro canales de sonido envolvente (frontal izquierdo, central, frontal derecho y envolvente) codificados en las pistas DTS Digital Surround entrega hasta 5.1 canales con una de sonido del material cifrado de Dolby Surround, como en...
  • Página 54: Modo Estéreo

    Modo estéreo Compresión del margen dinámico En ocasiones es posible que los pasajes con niveles altos no parezcan todo lo claros que debieran. La regulación de este ajuste permite comprimir los sonidos en una gama que sea más adecuada para esa situación de audición específica. Dolby Digital soluciona este problema con el control del margen dinámico.
  • Página 55: Parámetros Dolby Pro Logic Ii

    Parámetros DOLBY PRO LOGIC II Los parámetros para DOLBY PRO LOGIC II MUSIC o DOLBY PRO Antes de 5 segundos, pulse el botón SELECT para LOGIC II CUSTOM son ajustables. cambiar el valor. Seleccione DOLBY PRO LOGIC II MUSIC o DOLBY PRO LOGIC II CUSTOM pulsando el botón DSP MODE.
  • Página 56: Sintonizador

    Sintonizador Seleccione la emisora que desee oír (selección < Compruebe que las antenas están conectadas (véase la automática). página 33). Seleccione TUNER pulsando el botón AUDIO (o el botón TUNER del mando a distancia). Mantenga pulsado el botón TUNING/PRESET durante más de 0,5 segundos.
  • Página 57: Presintonización Manual

    Presintonías Es posible almacenar hasta 30 emisoras en la memoria de la Selección de presintonías unidad. Si el indicador “PRESET” no está iluminado, pulse el botón TUNING MODE para seleccionar el modo de Presintonización manual presintonías. Sintonice una emisora que desee oír (véanse los pasos <...
  • Página 58: Rds

    Búsqueda RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión Mediante esta función puede buscarse una emisora. que permite a las emisoras enviar información adicional junto con la señal de radio normal. Seleccione TUNER pulsando el botón AUDIO (o el botón TUNER del mando a distancia).
  • Página 59: Programas Pty (Por Tipo)

    Búsqueda RDS Programas PTY (por tipo) Seleccione “RDS SRCH” pulsando el botón SEARCH MODE, y antes de que transcurran 8 segundos pulse el botón NEWS : mensajes, convocatorias, opinión pública, TUNING/PRESET. informes. La unidad iniciará la búsqueda y parpadeará “RDS SRCH”. AFFAIRS : temas de actualidad, documentos, debates, Cuando se encuentre una emisora que ofrezca servicios RDS,...
  • Página 60: Solución De Problemas

    Compruebe que el sistema está conectado correctamente. sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio e Encienda el televisor. técnico TEAC. e Compruebe que ha seleccionado la entrada de vídeo correcta en el televisor. No hay corriente.
  • Página 61: Especificaciones

    Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida ....100 W + 100 W (estéreo, 0,7 % de D.A.T, 40Hz-20 kHz, 6 Ω) 120 W + 120 W (6 Ω, JEITA) Potencia de salida envolvente .
  • Página 62: Inhalt

    AG-D8800 betreiben möchten, den Angaben auf der Frontdisplay des AG-D8800 ......73 Rückseite des Receivers entspricht. Im Zweifelsfall fragen Sie bitte einen örtlichen Elektriker.
  • Página 63: Anschluss Von Antennen (Ukw)

    Signalverbindungskabel sollten nicht zusammen mit dem Netzkabel oder den Lautsprecherkabeln gebündelt werden, da anderenfalls Interferenzen auftreten können. UKW-Innenantenne Bei Verwendung des AG-D8800 an einem Betriebsort mit Anschließen der Antenne: guter UKW-Senderversorgung können Sie die beigepackte Öffnen Sie den Antennen-Klemmanschluss. Drehen Sie hierzu Dipol-Antenne verwenden.
  • Página 64: Anschlüsse

    Anschlüsse VORSICHT: < Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. < Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung für jede Komponente, die Sie mit diesem Gerät zu verwenden beabsichtigen. < Achten Sie darauf, jeden Stecker sicher einzuschieben. Signalverbindungskabel sollten nicht zusammen mit dem Netzkabel oder den Lautsprecherkabeln gebündelt werden, da anderenfalls Interferenzen auftreten können.
  • Página 65: Audio In/Out

    Nachdem Sie sämtliche Kabelverbindungen zwischen den Komponenten Ihres Systems hergestellt haben, verbinden Sie das Netzkabel mit einer Wandsteckdose. Achten Sie bitte stets darauf, dass die Spannung und Netzfrequenz, an der Sie den AG-D8800 betreiben, mit den Angaben auf der Geräterückseite übereinstimmen.
  • Página 66 Anschlüsse Beispiel: Anschließen von Audiokomponenten CD-Player LINE OUT LINE LINE Cassetten Deck, MD, usw.
  • Página 67 Beispiel: Anschluss an Videorekorder VIDEO 2 LINE OUT VIDEO OUT LINE LINE VIDEO VIDEO VIDEO IN VIDEO 1 Fernsehgerät...
  • Página 68: Anschließen Der Lautsprecherboxen

    Boxenpaar SUBWOOFER ACHTUNG: ACHTUNG: Achten Sie bitte darauf, dass der AG-D8800 ausgeschaltet ist, Achten Sie bitte darauf, dass sich die beiden abisolierten bevor Sie die Lautsprecherkabel anschließen. Andernfalls Enden der Kabel nicht berühren, da dies andernfalls zu können die Lautsprecher durch Kontaktgeräusche etc.
  • Página 69: Aufstellen Der Lautsprecherboxen

    Aufstellen der Lautsprecherboxen Die Aufstellung der Lautsprecherboxen ist abhängig von der jeweiligen Raumgröße und -akustik unterschiedlich. In der Praxis hat sich gezeigt, dass es zumeist sinnvoll ist, eine mehrkanalige Audiosignalquelle wiederzugeben und währenddessen unterschiedliche Aufstellungsvarianten auszuprobieren, bis Sie die für Ihre Umgebung geeigneten Aufstellungsorte der Boxen ermittelt haben, so dass der bestmögliche Surround Sound-Effekt erzielt wird.
  • Página 70: Namen Der Einzelnen Bedienungselemente

    Namen der einzelnen Bedienungselemente Gerätevorderseite Fernbedienung POWER Betätigen Sie bitte diese Taste, um den AG-D8800 aus- oder in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Auch wenn der POWER-Schalter auf OFF gestellt ist, d.h., die Ausrüstung nicht in Betrieb ist, verbraucht sie eine kleine Strommenge.
  • Página 71 Display MEMORY/ENTER Bei eingeschaltetem AG-D8800 wird der jeweilige Mittels dieser Taste können Sie Einstellungen bezüglich der Betriebszustand im Display angezeigt. Lautsprecherboxen sowie Stations-Presets im internen Speicher ablegen. EXTERNAL IN DYNAMIC RANGE Mittels dieser Taste wählen Sie die an den EXTERNAL IN angeschlossene Signalquelle.
  • Página 72 Tasten zur Steuerung der RDS-Funktion (nur beim Europa-Modell) Sofern UKW-Tunerbetrieb aktiv ist, können Sie mittels dieser Tasten die RDS-Funktion bedienen. Das RDS-Signal wird lediglich von europäischen Radiosendern ausgestrahlt. Hinweis: Zur Vereinfachung wird in dieser Bedienungsanleitung hauptsächlich Bezug auf die Bedienelemente auf der Vorderseite des AG-D8800 genommen.
  • Página 73: Frontdisplay Des Ag-D8800

    2. Zwei Batterien “AAA“ (R03, UM-4) unter Beachtung der Polarität (+/_) einlegen. Memory Backup 3. Die Abdeckung wieder anbringen. Sofern der AG-D8800 über einen Zeitraum von 7 Wochen oder länger keine Netzspannungsversorgung erhält, gehen die intern Batteriewechsel gespeicherten Einstellungen, wie Sender-Presets und Sollte es erforderlich werden, den Abstand zwischen Gerät...
  • Página 74: Lautsprecherboxen

    Konfigurieren (Lautsprecherboxen) Es ist wichtig, dass Sie den AG-D8800 auf Ihre Betätigen Sie zum Verändern der Boxengrößen die Lautsprecherboxenkonfiguration abstimmen. LEVEL-Tasten. Für die 5.1 Surround Sound-Wiedergabe benötigen Sie fünf Lautsprechersysteme (Vorderes Boxenpaar, Center, Surround Sound-Boxenpaar) sowie einen aktiven Subwoofer. Einstellen der Boxengröße und des Subwoofers Bei jedem Betätigen der LEVEL-Taste ändert sich der...
  • Página 75: Verzögerungszeit

    Konfigurieren (Verzögerungszeit) Betätigen Sie zum Ändern der Einstellungen für das Falls die Lautsprecherboxen nicht in jeweils gleichen Abständen von Ihrer bevorzugten Hörposition aufgestellt werden können, Subwoofer-System die LEVEL-Taste. lässt sich der gewünschte Surround-Effekt durch Anpassen der Verzögerungszeit (Delay) verbessern. < Die Verzögerungszeit wirkt sich lediglich dann auf die Wiedergabe aus, wenn als Surround-Betriebsart Dolby Digital, Dolby Pro Logic II oder Dolby Pro Logic gewählt wurde.
  • Página 76: Testtonfunktion

    Konfigurieren (Testtonfunktion) Balance und relative Lautstärke der Stellen Sie mittels Master Volume-Regler eine gehörrichtige Wiedergabelautstärke ein. angeschlossenen Lautsprechersysteme untereinander mittels Testtonfunktion Die Testtonfunktion dient zur Einstellung des relativen Lautstärkeverhältnisses der einzelnen Lautsprecherboxen zueinander. Nachdem Sie diese Einstellung einmal vorgenommen haben, müssen keine weiteren Änderungen vorgenommen werden, solange die Aufstellungsorte der Lautsprechersysteme nicht verändert werden.
  • Página 77: Channel Selector

    Konfigurieren (CHANNEL SELECTOR) Balance und relative Lautstärke der Betätigen Änderung jeweiligen Wiedergabepegels innerhalb von zwei Sekunden eine angeschlossenen Lautsprechersysteme der LEVEL-Tasten. während der DVD-Wiedergabe Betätigen Sie (während der Wiedergabe einer DVD) die CH SEL (CHANNEL SELECTOR)-Taste. < Der Wiedergabepegel kann jeweils im Bereich zwischen –15dB und +15dB in Schritten von 1dB verändert werden.
  • Página 78: Grundlegende Bedienung 1

    < Bei aktiver Tape Monitor-Funktion kann das Audiosignal einer anderen, als der an TAPE MONITOR angeschlossenen Betätigen Sie den POWER-Schalter. Programmquelle, nicht wiedergegeben werden. Schalten Sie Der AG-D8800 befindet sich nun im Bereitschaftsmodus, und Wiedergabe anderer Programmquellen die STANDBY-Anzeige leuchtet.
  • Página 79 Lautsprecherwiedergabe Ein-/Ausschalten EXTERNAL IN (6-Kanal-Direkteingang) Betätigen Sie zum Ein-/Ausschalten der Wiedergabe über die Sofern Sie an den EXTERNAL IN-Buchsen eine entsprechende angeschlossenen Lautsprecherboxen die SPEAKER-Taste. A/V-Komponente angeschlossen haben, betätigen Sie die Bei eingeschaltetem Boxenbetrieb leuchtet die SPEAKER- EXTERNAL IN-Taste. Die Meldung „EXT, IN“ wird im Display Anzeige.
  • Página 80 SLEEP 10 (20, 30, 60, 90): 1. Wenn die Meldung DIRECT auf dem Display angezeigt Der AG-D8800 wird nach 10 (20, 30, 60 bzw. 90) Minuten wird, betätigen Sie zum Einschalten der Klangregelung ausgeschaltet. bitte die TONE DIRECT-Taste.
  • Página 81: Aufnehmen Einer Audiosignalquelle

    Aufnehmen einer Audiosignalquelle Aufnehmen einer Audiosignalquelle Kopieren unterschiedlicher Audio- und Videosignale (Nachvertonen) Wählen Sie durch Betätigen der entsprechenden INPUT SELECTOR-Taste die Signalquelle aus, deren Programm Während des Kopierens des Videosignals einer mit den VIDEO 2 Sie aufnehmen möchten. oder 3 Anschlüssen verbundenen Videoquelle können Sie anstelle des Original-Audiosignals simultan eine andere Audiosignalquelle auf dem Zielvideorekorder aufzeichnen.
  • Página 82: Surround Sound-Wiedergabe

    Surround Sound-Wiedergabe Bei jedem Betätigen der DSP-Taste ändert sich die Surround < Sofern EXTERNAL IN ausgewählt ist, können die DSP MODE- Sound-Betriebsart. sowie die AUTO-Taste nicht verwendet werden. Wählen Sie bitte durch Betätigen der AUTO-Taste den Sofern am Eingang ein Dolby Digital-Signal anliegt und IN- gewünschten Decodermodus, sofern an den DIGITAL IN- AUTO ausgewählt wurde, wird als Surround Sound-Modus Anschlüssen...
  • Página 83 DTS (DTS Digital Surround) DOLBY PRO LOGIC II MATRIX: Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie mit anderen Modi Bei Wiedergabe einer DVD, deren Audioinformationen im keinen zufrieden stellenden Surround-Effekt erzielen können. DTS-Format aufgezeichnet wurden, wird als Surround Sound- Betreibsart automatisch DTS eingestellt. DOLBY PRO LOGIC II CUSTOM: Grundsätzlich entspricht dieser Modus der DOLBY PRO LOGIC DTS Digital Surround bietet bis zu 5.1 (5 plus 1) Audiokanäle...
  • Página 84: Stereo-Wiedergabemodus

    Stereo-Wiedergabemodus Begrenzen des Dynamikumfangs In bestimmten Hörsituationen können extrem laute Passagen bei der Wiedergabe einer DVD oftmals als störend empfunden werden. Diese Einstellung ermöglicht die Begrenzung des Dynamikbereichs und somit eine Anpassung an individuelle Hörgewohnheiten oder Umstände. Die Dolby Digital Technologie bietet die Möglichkeit, den Dynamikumfang des Audiosignals zu begrenzen.
  • Página 85: Dolby Pro Logic Ii-Parameter

    DOLBY PRO LOGIC II-Parameter DOLBY PRO LOGIC II MUSIC sowie DOLBY PRO LOGIC II Betätigen Sie zum Ändern des angezeigten Wertes CUSTOM bieten einstellbare Parameter. innerhalb von fünf Sekunden die SELECT-Taste. Betätigen Sie zur Auswahl von DOLBY PRO LOGIC II MUSIC oder DOLBY PRO LOGIC II CUSTOM bitte die DSP MODE-Taste.
  • Página 86: Tuner

    Tuner Wählen Sie die Empfangsfrequenz des gewünschten < Vergewissern Sie sich nochmals, dass Sie die entsprechenden Senders aus (Automatische Senderwahl). Antennenanschlüsse vorgenommen haben (siehe Seite 63). Wählen Sie mittels AUDIO-Taste (oder der TUNER-Taste auf der Fernbedienung) TUNER als Betriebsart aus. Betätigen Sie die TUNING/PRESET-Taste länger als 0,5 Sekunden.
  • Página 87: Sender-Presets

    Sender-Presets Im AG-D8800 können bis zu 30 Empfangsfrequenzen zum Aufrufen von Sender-Presets späteren Aufruf in Presets gespeichert werden. Sofern die PRESET-Anzeige nicht leuchtet, betätigen Sie zum Aufruf der Preset-Senderwahl bitte die TUNING Sender-Presets manuell programmieren MODE-Taste. Stellen Sie die Empfangsfrequenz des gewünschten <...
  • Página 88: Rds

    RDS-Suche RDS (Radio Data System) ist ein Service der Rundfunkanstalten, Mittels dieser Funktion können Sie Sender suchen, die RDS- der neben dem normalen Radioprogramm die Ausstrahlung Daten ausstrahlen. zusätzlicher Textinformationen ermöglicht. Wählen Sie mittels AUDIO-Taste (oder der TUNER-Taste Der RDS-Dienst steht ausschließlich bei UKW-Empfang in auf der Fernbedienung) TUNER als Betriebsart aus.
  • Página 89 Comedy, Satire, usw. Taste betätigen. POP M : Pop Musik, Kommerzielle Programme, Der AG-D8800 startet die Suche nach einer Sendestation, die Werbesendungen, usw. RDS-Verkehrsinformationen ausstrahlt. Die Meldung „TP ROCK M : Rock Musik. SRCH“ blinkt im Display. EASY M : Pop Musik, normalerweise Titel mit Laufzeiten Falls keine entsprechende Radiostation gefunden wird oder von weniger als 5 Minuten.
  • Página 90: Hilfe Bei Der Fehlerbeseitigung

    Ihren oder deren Standort. Mindestwert. Verwenden Sie andere Lautsprechersysteme. eFalls sich eine sehr helle Lichtquelle in unmittelbarer Nähe der e Schalten Sie den AG-D8800 aus und reduzieren Sie die Fernbedienung befindet, schalten Sie die Lampe aus. Lautstärke. In einigen Fällen können Fehlfunktionen, die sich anderweitig Tiefe Frequenzen werden lediglich sehr leise wiedergegeben.
  • Página 91: Technische Daten

    Technische Daten Verstärkerteil Ausgangsleistung ....100 W + 100 W (stereo, 0,7 % Klirrfactor, 40 Hz bis 20 kHz, 6 Ω) 120 W + 120 W (6 Ω, JEITA) Surround-Ausgangsleistung .
  • Página 92: Istruzioni Preliminari

    Indice Istruzioni preliminari Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC. Leggere Prima di mettere in funzione l’apparecchio, si prega di attentamente questo manuale per ottenere le migliori leggere attentamente queste istruzioni. prestazioni da questo apparecchio. < Dato che l’apparecchio può scaldarsi durante il funzionamento, è...
  • Página 93: Collegamento Delle Antenne (Am)

    Collegamento delle antenne (FM) Collegamento delle antenne (AM) ATTENZIONE: Antenna interna a telaio AM < Prima di eseguire i collegamenti, spegnete tutti gli apparecchi. L’antenna AM a telaio di elevate prestazioni, in dotazione a < Leggete le istruzioni relative a ciascun componente che quest’apparecchio, dovrebbe garantire una buona ricezione in intendete utilizzare con questa unità.
  • Página 94: Collegamenti

    Collegamenti ATTENZIONE: < Prima di eseguire i collegamenti, spegnete tutti gli apparecchi. < Leggete le istruzioni relative a ciascun componente che intendete utilizzare con questa unità. < Accertatevi quindi di inserire saldamente nella presa di rete le relative spine. Al fine di prevenire ronzii e rumore, evitate di raggruppare i cavi dei segnali di interconnessione con quello di alimentazione CA ovvero con i cavi degli altoparlanti.
  • Página 95: Cavo D'alimentazione

    Connettori DIGITAL IN Servono per l’ingresso dei segnali audio digitali. Vanno collegati agli appropriati connettori digitali d’uscita della sorgente audio digitale scelta (come un lettore DVD o CD) usando cavi coassiali RCA o cavi digitali ottici, disponibili in commercio. < Quando s’inserisce la spina del cavo ottico, la chiusura di protezione del connettore si apre e torna a scatto in posizione appena la spina è...
  • Página 96 Collegamenti Esempio: Collegamento di componenti audio Lettore di CD LINE OUT LINE LINE Registratore di MD, di cassette, ecc.
  • Página 97 Esempio: Collegamento di un videoregistratore VIDEO 2 LINE OUT VIDEO OUT LINE LINE VIDEO VIDEO VIDEO IN VIDEO 1...
  • Página 98: Collegamento Dei Diffusori

    Collegamento dei diffusori Diffusori Diffusori anteriori anteriori Diffusore centrale Diffusori Diffusori posteriori posteriori SUBWOOFER Attenzione: ATTENZIONE: Per evitare che l’uscita improvvisa di un segnale ad altissimo Le parti metalliche dei due fili non devono toccarsi, per non livello danneggi i diffusori, ricordarsi sempre di togliere provocare un cortocircuito, con relativo danneggiamento l’alimentazione prima di effettuare questo collegamento.
  • Página 99: Preliminari All'azionamento

    Quando, dopo aver apportato molte modifiche alle varie impostazioni, si desidera ripristinare l’utilizzo con le regolazioni originarie, è possibile riportare l’AG-D8800 alle regolazioni predisposte in fabbrica in questo modo: 1. Accendere l'apparecchio tramite l'interruttore POWER. 2. Mantenendo premuto il tasto MEMORY, premere il tasto Il posizionamento dei diffusori non è...
  • Página 100: Pannello Frontale

    Descrizione dei singoli controlli 1 Pannello frontale Unità di telecomando...
  • Página 101 POWER Connettori VIDEO 3 INPUT Questo interruttore commuta l’apparecchio dalla condizione Servono per il collegamento di lettori CD portatili, lettori di di standby a quella di spegnimento. videogiochi, ed altri simili componenti. Quando l’interruttore POWER si trova in posizione OFF, BAND l’apparecchio assorbe dalla presa CA potenza nominale di Permette di commutare tra le gamme radio FM oppure AM.
  • Página 102 Descrizione dei singoli controlli 2 Unità di telecomando Tasti numerici Quando è attivo il sintonizzatore, permettono di accedere alle emittenti preselezionate. D.TIME Usare questo tasto per regolare il tempo di ritardo. LEVEL Regolano il livello di ciascun diffusore. CINEMA EQ Attiva o disattiva la funzione “Cinema Equalizer”.
  • Página 103: Funzionamento Col Telecomando

    Funzionamento col telecomando L’unità di telecomando in dotazione pemette di comandare a Display sul pannello frontale distanza l’apparecchio. Quando si utilizza l’unità di telecomando, puntarla verso il sensore sul pannello anteriore dell’apparecchio. < Anche se l’unità di telecomando viene utilizzata entro il campo efficace, il comando a distanza potrebbe essere impossibile se vi sono degli ostacoli tra il telecomando ed il lettore.
  • Página 104: Configurazione Degli Altoparlanti

    Configurazione degli altoparlanti Prima di cominciare ad usare quest’apparecchio, è molto Premere i tasti SELECT per modificare la regolazione importante disporre i diffusori nella configurazione adeguata. basata sulla dimensione dei diffusori. Per poter apprezzare il suono surround multicanale, come ad esempio il 5.1, sono necessari 5 diffusori (anteriore sinistro, centrale, anteriore destro, posteriore destro, posteriore sinistro) e 1 subwoofer attivo.
  • Página 105: Tempo Di Ritardo

    Configurazione (Tempo di Ritardo) Premere i tasti SELECT per modificare la regolazione del Se gli altoparlanti non possono essere posizionati alla stessa distanza rispetto al punto di ascolto, regolare il tempo di subwoofer. ritardo per migliorare l'effetto surround. < Il tempo di ritardo è attivo solo quando il surround è impostato su Dolby Digital, Dolby Pro Logic II o Dolby Pro Logic.
  • Página 106: Test Tone

    Configurazione (Test Tone) Bilanciamento del volume di ciascun Regolare il volume dei diffusori in modo che il segnale di prova emesso da ciascuno sia allo stesso livello. diffusore, tramite Test Tone La funzione Test Tone (segnale di prova) permette di regolare il volume di ciascun diffusore.
  • Página 107: Channel Selector

    Configurazione (Channel Selector) Bilanciamento del volume dei vari diffusori Entro 2 secondi, premere i tasti LEVEL per modificare il livello. durante la riproduzione dei DVD (Mentre è in corso la riproduzione di un DVD,) premere il tasto CH SEL (CHANNEL SELECTOR). <...
  • Página 108: Operazioni Di Base 1

    Operazioni di base 1 Funzione Tape Monitor Volendo selezionare la sorgente collegata agli ingressi TAPE MONITOR, premere il tasto TAPE MONITOR: diventa così attiva la funzione d’ascolto del nastro. L’indicatore “TAPE MONITOR” si accende. Per disattivare questa funzione, premere ancora il tasto TAPE MONITOR.
  • Página 109: Uso Della Cuffia

    Attivazione/disattivazione dei diffusori EXTERNAL IN (Ingresso diretto a 6 canali) Per attivare o disattivare i diffusori premere il tasto SPEAKER. Se la sorgente è collegata ai connettori EXTERNAL IN, L’accensione dell’indicatore SPEAKER segnala che i diffusori premere il tasto EXTERNAL IN. Tramite i diffusori si possono sono attivi.
  • Página 110: Tone Control

    Operazioni di base 2 Tone Direct Dimmer (attenuatore di luminosità) La luminosità del display sul pannello frontale può essere attenuata od eliminata premendo il tasto DIMMER. < Quando il display è spento, premere un tasto qualsiasi per Il tasto TONE DIRECT attiva o disattiva la funzione Tone accenderlo.
  • Página 111: Registrazione Di Una Sorgente

    Registrazione di una sorgente Registrazione di una sorgente Duplicazione separata dei segnali audio e video Scegliere la sorgente da registrare premendo uno dei tasti INPUT SELECTOR. Mentre si duplica il segnale video di VIDEO 2 o 3, è possibile sostituire al sonoro proveniente dal videoregistratore quello di un’altra sorgente audio, come ad esempio il CD.
  • Página 112: Modo Surround

    Modo surround Ogni volta che si preme DSP MODE, il modo surround < Quando è selezionato EXTERNAL IN, i tasti DSP e AUTO non cambia. sono operativi. Se un apparecchio digitale è collegato a DIGITAL IN, Quando i segnali d’ingresso sono in formato Dolby Digital ed selezionare il modo di decodifica desiderato premendo è...
  • Página 113 DTS (DTS Digital Surround): Dolby Pro Logic Durante la riproduzione di un disco DVD registrato in formato Il Dolby Pro Logic applica una decodifica a matrice ai quattro DTS, il modo surround diventa automaticamente DTS. canali del suono surround (anteriore sinistro, centrale, anteriore destro e posteriori) incisi sulla colonna sonora stereo DTS Digital Surround mette a disposizione fino a 5.1 canali, del materiale registrato in Dolby Surround, come le cassette...
  • Página 114: Modo Stereo

    Modo Stereo Compressione della gamma dinamica In alcune condizioni d’ascolto, quando i suoni diventano troppo forti possono produrre un effetto sgradevole. Di conseguenza il livello deve essere compresso verso il basso. Il sistema Dolby Digital risolve questo problema grazie alla sua possibilità di controllo della gamma dinamica.
  • Página 115: Dolby Pro Logic Ii : Parametri

    DOLBY PRO LOGIC II : parametri I sistemi DOLBY PRO LOGIC II MUSIC e DOLBY PRO LOGIC II Entro 5 secondi, premere il tasto SELECT per modificare CUSTOM offrono la possibilità di modificare a piacimento alcuni il valore. parametri. Selezionare DOLBY PRO LOGIC II MUSIC o DOLBY PRO LOGIC II CUSTOM premendo il tasto DSP MODE.
  • Página 116: Sintonizzatore

    Sintonizzatore Scegliere l’emittente radiofonica che si desidera < Accertarsi che le antenne siano correttamente collegate (vedi ascoltare (selezione automatica). pagina 93). Per selezionare TUNER, premere il tasto AUDIO (o il tasto TUNER del telecomando). Tenere abbassato per più di mezzo secondo il tasto TUNING/PRESET.
  • Página 117: Sintonia Preset

    Sintonia preset Si possono memorizzare fino a 30 emittenti radio. Scelta delle emittenti preselezionate Se l’indicatore “PRESET” non è acceso, premere il tasto Memorizzazione manuale delle emittenti TUNING MODE per attivare il modo di sintonia preset. Sintonizzare un’emittente che si desidera ascoltare <...
  • Página 118: Rds

    Ricerca RDS Radio Data System (RDS) è un servizio radiofonico che permette Permette di ricercare un emittente che offre il servizio RDS. alle emittenti di trasmettere informazioni supplementari insieme alla normale programmazione. Per selezionare TUNER, premere il tasto AUDIO (o il tasto TUNER del telecomando).
  • Página 119 Ricerca RDS Programmi PTY Selezionare “RDS SRCH” premendo il tasto SEARCH MODE e poi, entro 8 secondi il tasto TUNING/PRESET. NEWS : annunci brevi, eventi, interviste, resoconti, L’apparecchio inizia la ricerca, mentre lampeggia l’indicatore cronache dal vivo. “RDS SRCH”. AFFAIRS : proposte che comprendono annunci diversi dalle Quando viene individuata un’emittente che offre il servizio notizie, documenti, discussioni, analisi e così...
  • Página 120: Ricerca Guasti

    Assenza d’immagine quest’apparecchio, prima di rivolgersi al rivenditore dove è stato e Controllare che l’intero sistema sia collegato in modo acquistato oppure a un Centro assistenza TEAC, verificare se il appropriato. difetto compare nell’elenco che segue e provare a risolverlo e Accertarsi che il televisore sia acceso come consigliato.
  • Página 121: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Sezione dell’amplificatore Potenza in uscita..100 W + 100 W (Stereo, dist. Arm. Tot. dello 0,7 %, 40 Hz - 20 kHz, 6 Ω) 120 W + 120 W (6 Ω, JEITA) Potenza d’uscita surround 125 W per canale (dist.
  • Página 122: Inhoud

    Positie van de luidsprekers ......129 < Kies de best mogelijke plaats voor de AG-D8800, echter niet Beschrijving van de bedieningselementen .
  • Página 123: Antennes Aansluiten (Fm)

    5- of meer elementen te gebruiken. < Verwijder de FM binnenantenne van de AG-D8800 als u een FM buitenantenne gebruikt. Opmerking: Zelfs als de AM buitenantenne wordt gebruikt dient de AM...
  • Página 124: Aansluitingen

    LET OP: < Zet alle apparaten uit voordat u begint met aansluiten. Lees de handleiding bij elke component die u met de AG-D8800 wilt gaan gebruiken. < Zorg ervoor dat alle kabels goed zijn aangesloten. < Om storing en ruis te voorkomen, dient u de signaalkabels niet te bundelen met de stroom- of speakerkabels.
  • Página 125 Niet beschikbaar voor het Australië model. Deze aansluiting is alleen actief als de AG-D8800 aan staat. Waarschuwing: Het totaal van de op de AC netstroom-aansluiting van de AG-D8800 aangesloten componenten mag niet meer dan 100W bedragen. AC Netsnoer Als alle andere aansluitingen gemaakt zijn sluit dan pas de netstroomkabel aan op de wandcontactdoos.
  • Página 126 Aansluitingen Voorbeeld: Aansluiten van audio componenten CD speler LINE OUT LINE LINE MD, Cassettedeck, enz.
  • Página 127 Voorbeeld: Aansluiten op een video/cassetterecorder VIDEO 2 LINE OUT VIDEO OUT LINE LINE VIDEO VIDEO VIDEO IN VIDEO 1...
  • Página 128: Luidsprekeraansluitingen

    Luidsprekeraansluitingen Voor Voor luidspreker luidspreker Centrum luidspreker Surround Surround luidspreker luidspreker SUBWOOFER Waarschuwing: WAARSCHUWING: Om beschadiging aan het apparaat te voorkomen doordat Let er op dat de metalen einden van de twee draden niet met een te hoog volumeniveau wordt weergegeven dient de AG- elkaar in aanraking komen omdat dit kortsluiting tot gevolg 7D uitgeschakeld te zijn voordat de luidsprekers worden kan hebben.
  • Página 129: Positie Van De Luidsprekers

    1. Schakel de AG-D8800 naar de standby-stand met de POWER- schakelaar. 2. Houd de MEMORY-toets ingedrukt en druk op de De weergave-eigenschappen van de luidsprekers zijn voor een STANDBY/ON-toets van de hoofdcomponent.
  • Página 130: Beschrijving Van De Bedieningselementen

    Beschrijving van de bedieningselementen Voorzijde Afstandsbediening...
  • Página 131 POWER VIDEO 3 ingangs-aansluitingen Druk op deze toets om de AG-D8800 in de standby stand te U kunt een component zoals bijvoorbeeld een portable CD, zetten of om het systeem uit te schakelen. een spelletjes-computer, etc. op deze ingangen aansluiten.
  • Página 132 SLEEP Met deze toets kunt u de sleep timer instellen. RDS toetsen (alleen bij Europese modellen) Druk op deze toetsen als de AG-D8800 in de FM tuner stand staat. De RDS functie is alleen beschikbaar in Europese landen. Opmerking:...
  • Página 133: Afstandsbediening

    < Wanneer de afstandsbediening wordt gebruikt in de nabijheid van apparaten die infrarood signalen afgeven, of in combinatie met andere afstandsbedieningen, dan kan deze onjuist werken. Ook kunnen dan die andere apparaten onjuist Indicatie: de actuele status van de AG-D8800 wordt reageren. aangegeven. Inzetten Batterijen Indicatielampje brandt als de RDS functie geactiveerd is.
  • Página 134: Instellingen (Luidsprekervolumes En Subwoofer)

    (als er geen subwoofer aangesloten is door de voorluidsprekers). Druk op de POWER knop. None (Geen): De AG-D8800 staat nu in de standby-stand en het STANDBY Selecteer deze instelling als geen luidsprekers aangesloten indicatielampje brandt. zijn. De geluidssignalen zullen door de voor- of surroundluidsprekers worden weergegeven.
  • Página 135: Vertragingstijd

    Instellingen (Vertragingstijd) Druk op de LEVEL-toetsen om de instelling van de Als de luidsprekers niet op gelijke afstand van uw luisterpositie geplaatst kunnen worden stel dan de subwoofer te veranderen. vertragingstijd (delay time) in om het surroundeffect te optimaliseren. < De vertragingstijd werkt alleen als de surroundmodus ingesteld is op Dolby Digital, Dolby Pro Logic ll of Dolby Pro SUB W-Y (Subwoofer Yes): Logic.
  • Página 136: Test Tone

    Instellingen (Test Tone) Relatieve volumebalans tussen de Regel het volume van elke luidspreker zo dat het signaal van de testtoon bij elke luidspreker hetzelfde luidsprekers met de Test Tone-functie klinkt. Met de testtoonfunctie kunt u het relatieve volume tussen de luidsprekers onderling instellen.
  • Página 137: Channel Select

    Instellingen (Channel Select) Relatieve volumebalans tussen de luidsprekers Druk binnen 2 seconden op de LEVEL toetsen om het niveau te veranderen. tijdens weergave van DVD Druk (tijdens weergave van een DVD) op de CH SEL (CHANNEL SELECTOR) toets. < Het geluidsniveau van de luidsprekers kan in 1 dB stappen van –15 dB tot +15 dB ingesteld worden.
  • Página 138: Basis Bediening 1

    Denk er aan dat u de tape-monitor Druk op de POWER knop. functie uitzet als u naar andere programmabronnen wilt De AG-D8800 staat nu in de standby-stand en het STANDBY luisteren. indicatielampje brandt. < Door het indrukken van de EXTERNAL IN toets wordt de tape- monitorfunctie automatisch uitgeschakeld.
  • Página 139 INPUT SELECTOR- toetsen) om de EXTERNAL IN-functie uit te zetten. Cinema equalizer Reduceer eerst het volume van de AG-D8800 tot minimum, steek dan de plug van uw hoofdtelefoon in de PHONES aansluiting en regel het volumeniveau door aan de VOLUME De Cinema Equalizer compenseert de mogelijk scherpe of knop te draaien.
  • Página 140 Tone-controlefunctie niet en de DIRECT-indicator brandt. SLEEP 10 (20, 30, 60, 90): De AG-D8800 wordt na 10 (20, 30, 60, 90) minuten 1. Als de melding DIRECT in het display verschijnt drukt u automatisch uitgeschakeld. op de TONE DIRECT toets om de toon-controlefunctie te activeren.
  • Página 141: Opnemen Van Een Externe Bron

    Opnemen van een externe bron Opnemen van een externe bron Audio- en videosignalen apart overzetten Tijdens het overzetten van het videosignaal van VIDEO 2 of 3 Selecteer een signaalbron voor opname door op een kunt u het geluid van de VCR vervangen door het geluid van een van de INPUT SELECTOR-toetsen te drukken.
  • Página 142: Surround Geluidsweergave

    Surround Geluidsweergave Iedere keer dat u op de DSP MODE toets drukt zal de < Als EXTERNAL IN geselecteerd is werken de DSP MODE en de surroundmodus veranderen. AUTO toetsen niet. Als een digitaal apparaat aangesloten is op de DIGITAL Als Dolby Digital signalen ontvangen worden en IN-AUTO is terminals selecteer...
  • Página 143 DTS (DTS Digital Surround) Dolby Pro Logic Tijdens het afspelen van een DVD disc die opgenomen is in Bij Dolby Pro Logic decodeert een matrix-decoder de vier het DTS formaat wordt de surround-instelling automatisch op surround-weergave-kanalen (links voor, centrum, rechts voor DTS ingesteld.
  • Página 144: Stereo Mode

    Stereo Mode Dynamisch Compressie Bereik In veel luistersituaties kan het voorkomen dat u luide passages als hinderlijk ervaart. Het regelen van deze instelling stelt u in staat het geluid te comprimeren naar een niveau dat u in een bepaalde luistersituatie acceptabeler vind. Dolby Digital voorziet in deze behoefte door middel van het dynamisch begrenzings- controlesysteem.
  • Página 145: Dolby Pro Logic Ii Parameters

    DOLBY PRO LOGIC II parameters U kunt bij DOLBY PRO LOGIC II of DOLBY PRO LOGIC II CUSTOM Druk binnen 5 seconden op de SELECT toets om de de parameters instellen. waarde te veranderen. Selecteer DOLBY PRO LOGIC ll MUSIC of DOLBY PRO LOGIC II CUSTOM door op de DSP MODE toets te drukken.
  • Página 146: Tuner

    Tuner Selecteer de gewenste zender (auto selection). < Zorg ervoor dat de antennes aangesloten zijn (zie pagina 123). Selecteer TUNER met de AUDIO toets (of de TUNER toets van de afstandsbediening). Door het langer dan 0,5 seconde ingedrukt houden van de TUNING/PRESET toets wordt automatisch de volgende zender gezocht.
  • Página 147: Geprogrammeerde Afstemfunctie

    Als u de nummertoetsen gebruikt wordt de geselecteerde zender automatisch, zonder dat u op de MEMORY toets hoeft te drukken, in het geheugen van de AG-D8800 opgeslagen. Om meer zenders in het geheugen op te slaan herhaald u stap...
  • Página 148: Rds

    RDS Zoeken RDS (Radio Data Systeem) is een zenderservice die ervoor zorgt Zoeken naar het door u gewenste programma met de RDS dat u naast een normaal radiosignaal ook nog extra informatie zoekfunctie kunt ontvangen. Selecteer TUNER met de AUDIO toets (of de TUNER De RDS zenderservice kan alleen op FM en alleen in toets van de afstandsbediening).
  • Página 149 Selecteer “RDS SRCH” door op de SEARCH MODE toets te drukken en druk daarna binnen 8 seconden op de NEWS : korte berichten, evenementen, publieke opinie, TUNING/PRESET toets. verslagen, actualiteiten. De AG-D8800 start het zoeken en “RDS SRCH” knippert in AFFAIRS : algemene informatie, o.a. praktische het display.
  • Página 150: Foutmeldingen

    SPEAKER toets om de luidsprekers in te schakelen. e Stel het radiostation correct in. e Controleer de aansluitingen van de luidsprekers en van de e Als er naast de AG-D8800 een TV toestel aanstaat zet dit versterker. Overtuig u ervan dat de aansluitingen correct en dan uit.
  • Página 151: Technische Gegevens

    Technische gegevens Versterker gedeelte Uitgangsvermogen ......100 W + 100 W (Stereo, 0,7 % THD, 40 Hz - 20 kHz, 6 Ω) 120 W + 120 W (6 Ω, JEITA) Surround uitgangsvermogen.
  • Página 152 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. De C.V Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa, CP 09810, México DF Phone: (525) 581-5500 TEAC UK LIMITED Unit 19 &...

Tabla de contenido