LD Systems LD PRO Serie Manual De Usuario página 20

Ocultar thumbs Ver también para LD PRO Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

FR
Sortie mono symétrique, sur connecteur XLR et jack. Ces connecteurs de sortie renvoient le mixage des différents signaux d'entrée de
l'enceinte, tel que reproduit par l'amplificateur intégré. Ils peuvent servir, par exemple, à diffuser le signal mixé dans l'enceinte via une autre
enceinte active ou un autre système d'écoute avec amplificateur.
Important !! Ce signal de sortie est prélevé avant réglage de volume général et avant correcteur. Il est également indépendant des autres réglages.
ES
Salidas balanceadas mono por XLR y jack. Antes de la etapa de amplificación, se mezclan las señales de entrada y el resultado se envía a estas
salidas. Puede utilizar estas salidas para enviar la suma de las señales de entrada a otros altavoces activos o amplificadores.
Importante: Esta señal se toma antes del ecualizador y del control de volumen principal, por lo que es independiente de estos ajustes.
PL
Symetryczne wyjście mono typu XLR i jack. Przed stopniem wyjściowym zmiksowane sygnały wejściowe są rozgałęziane i doprowadzane do
tego wyjścia. Wyjście to może przykładowo służyć do wysterowania dodatkowych głośników lub wzmacniaczy zmiksowanymi sygnałami
wejściowymi.
Ważne: Ten sygnał wyjściowy jest przechwytywany przez główne regulatory barwy dźwięku i główne regulatory głośności, jest więc niezależny od
tych ustawień.
IT
Uscita mono bilanciata per XLR e jack. Prima della fase di amplificazione, i segnali in entrata vengono mixati e quindi trasmessi a questa uscita.
Questa uscita può essere utilizzata, ad esempio, per gestire, insieme ai segnali di entrata misti, altri altoparlanti attivi o amplificatori.
Importante: Poiché questo segnale di uscita viene rilevato prima dell'equalizzatore generale del suono e del controllo principale del volume, è
indipendente da queste impostazioni.
7
VOLUME MASTER
EN
Use this control to adjust the overall volume of the power amplifier.
DE
Regeln Sie die Gesamtlautstärke der Endstufe.
FR
Ce potentiomètre permet de régler le volume global de l'enceinte (gain de l'amplificateur intégré).
ES
Permite ajustar el volumen general del amplificador.
PL
Zapala się, gdy pojawi się sygnał audio na wejściu liniowym.
IT
Consente di regolare il volume generale del finale di potenza.
8
TREBLE
EN
With the treble control, you can boost or decrease the treble in the output signal by 12 dB.
DE
Mit dem Treble Regler können Sie die Höhen des Ausgangssignals jeweils um 12dB anheben oder absenken.
FR
Ce potentiomètre permet de régler le niveau des aigus (+/-12 dB).
ES
Use el control de agudos para aumentar o disminuir las frecuencias altas de la señal de salida en +/-12 dB.
PL
Regulator Treble umożliwia podbicie lub obniżenie tonów wysokich w sygnale wyjściowym o 12 dB.
IT
Con il controllo TREBLE è possibile aumentare o diminuire di 12 dB i toni alti del segnale in uscita.
9
BASS
EN
With the bass control, you can boost or decrease the bass in the output signal by 12 dB.
The bass boost switch on the LDPN122A2 and LDPN152A2 additionally permits a boost of 3 dB @ 100 Hz (LDPN122A2) and 6 dB @ 100 Hz (LDPN152A2).
DE
Mit dem Bass Regler können Sie die Bässe des Ausgangssignals jeweils um 12dB anheben oder absenken.
Der Bass Boost Schalter bei der LDPN122A2 und LDPN152A2 ermöglicht zusätzlich die Anhebung von 3dB @ 100Hz (LDPN122A2), und 6dB @
100Hz (LDPN152A2).
FR
Ce potentiomètre permet de régler le niveau des graves (+/-12 dB).
Le sélecteur Bass Boost uniquement présent sur les modèles LDPN122A2 et LDPN152A2 accentue les graves de 3 dB à 100 Hz (LDPN122A2) et de
6 dB à 100 Hz (LDPN152A2).
ES
Use el control de bajos para aumentar o disminuir las frecuencias bajas de la señal de salida en +/-12 dB.
El conmutador BASS BOOST en los altavoces LDPN122A2 y LDPN152A2 permite realzar la respuesta de bajos en 3 dB (LDPN122A2) y en 6 dB
(LDPN152A2) a 100 Hz.
PL
Regulator Bass umożliwia podbicie lub obniżenie tonów niskich w sygnale wyjściowym o 12 dB.
Dostępny w modelach LDPN122A2 i LDPN152A2 przełącznik Bass Boost umożliwia dodatkowo podbicie z 3 dB przy 100 Hz (LDPN122A2) i z 6 dB
przy 100 Hz (LDPN152A2).
IT
Con il controllo BASS è possibile aumentare o diminuire di 12 dB i toni bassi del segnale in uscita.
Il commutatore BASS BOOST in LDPN122A2 e LDPN152A2 consente inoltre di aumentare la risposta dei bassi di 3 dB in LDPN122A2 e di 6 dB in
LDPN152A2 a 100 Hz.
10
POWER / CLIP
EN
The power LED lights up green when the unit is on. The red clip LED starts to light up when the amplifier overloads, in other words, when signal
modulation reaches the clipping range. You should avoid constant illumination of this LED by reducing the master volume (control no. 7 in the picture) until
the clip LED goes out.
DE
Power LED leuchtet grün wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die rote Clip-LED beginnt zu leuchten wenn der Verstärker übersteuert, also bis in
den clip Bereich ausgesteuert wird. Ein andauerndes Leuchten dieser LED sollten Sie vermeiden, regeln Sie dazu die Gesamtlautstärke (Regler Nr. 7
auf der Abbildung) so weit zurück, bis die Clip-LED aufhört zu Leuchten.
20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido