Índice Índice Indicaciones para el usuario ..........5 Seguridad ................8 Descripción de las indicaciones de seguridad ....8 Indicaciones de seguridad ........... 13 Descripción del producto ............18 Finalidad - Utilización conforme a la finalidad prevista ................20 Datos técnicos 453 N ..........22...
Página 4
Índice Datos técnicos 454 N ..........23 Condiciones de transporte y almacenamiento ....25 Puesta en servicio .............. 27 Manejo ................29 Conectar el acoplamiento MULTIflex en la mangue‐ ra................30 Cambiar los instrumentos ..........32 Comprobación y resolución de problemas ....... 35 Comprobación de averías antes de la primera puesta en servicio ...............
Página 5
Índice Resolución de problemas ..........37 6.2.1 Resolución de problemas: Sustitución de las juntas tóricas ..........37 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 ....41 Preparación en el lugar de empleo ........ 41 Limpieza ..............43 7.2.1 Limpieza: Limpieza exterior manual ....44 7.2.2 Limpieza: Limpieza exterior mecánica ....
Página 8
Indicaciones para el usuario Símbolos Véase el capítulo Seguridad/Símbolo de advertencia Información importante para usuarios y técnicos Requerimiento de actuación No esterilizable...
Página 9
Indicaciones para el usuario Grupo de destino Este documento va dirigido tanto a los odontólogos como a sus auxiliares. El capítulo de puesta en servicio se dirige, además, a los técnicos de man‐ tenimiento.
Seguridad 2 Seguridad 2.1 Descripción de las indicaciones de seguridad Símbolo de advertencia...
Página 11
Seguridad Estructura PELIGRO La introducción describe el tipo y la fuente del peligro. Este apartado describe las posibles consecuen‐ cias si no se presta atención. ▶ La fase opcional contiene las medidas necesa‐ rias para evitar peligros.
Página 12
Seguridad Descripción de los niveles de peligro Las indicaciones sobre seguridad indicadas en este documento, junto con los tres niveles de peligro, ayudan a evitar que se produzcan daños mate‐ riales y lesiones. ATENCIÓN ATENCIÓN describe una situación peligrosa que puede pro‐ vocar daños materiales o lesiones leves o mo‐...
Página 13
Seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA describe una situación peligrosa que puede pro‐ vocar lesiones graves o la muerte.
Página 14
Seguridad PELIGRO PELIGRO describe un peligro máximo en una situación que puede provocar directamente lesiones gra‐ ves o la muerte.
2.2 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Electricidad Descarga eléctrica debido a la conexión inco‐ rrecta de un sistema que no procede de KaVo al producto. ▶ Al montar y utilizar el producto en los objetos de tratamiento y configuración de otros fabricantes...
Página 16
Seguridad protección frente a descarga eléctrica, corriente de derivación y no conexión a tierra de la pieza de aplicación según DIN EN IEC 60601-1. ▶ Sólo están permitidas las combinaciones con una unidad de tratamiento autorizada por KaVo.
Página 17
Seguridad ATENCIÓN Desgaste prematuro y fallos de funcionamiento por almacenamiento inadecuado durante lar‐ gos períodos de inutilización. Vida útil del producto reducida. ▶ Antes de largos intervalos de inutilización, limpie el producto conforme a las instrucciones y alma‐ cene en un lugar seco.
Página 18
Si tiene preguntas sobre cómo realizar una eliminación adecuada del producto de KaVo, póngase en contacto con la filial correspondiente de la empresa.
Página 19
Seguridad Para la reparación y el mantenimiento de los productos KaVo están auto‐ rizados: ▪ Los técnicos de las filiales de KaVo de todo el mundo. ▪ Los técnicos especialmente formados por KaVo. El mantenimiento debe llevarse a cabo en un taller de reparación formado...
Descripción del producto 3.1 Finalidad - Utilización conforme a la finalidad prevista Objetivo: El acoplamiento MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED es un accesorio para el producto sanitario y está pensado para acoplar la manguera de abasteci‐ miento a las turbinas dentales compatibles con MULTIflex. No se permiten ni su uso para otros fines ni la realización de modificaciones en el producto, ya que pueden resultar peligrosos.
Página 23
Descripción del producto Uso conforme a las disposiciones: Según estas disposiciones, el acoplamiento MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED sólo está destinado para el uso descrito y debe ser utilizado por un usuario profesional. Deben tenerse en cuenta: ▪ Las disposiciones vigentes de seguridad laboral ▪...
Descripción del producto Según estas prescripciones es la obligación del usuario: ▪ Utilizar sólo instrumentos de trabajo no defectuosos ▪ Prestar atención al fin de uso correcto ▪ Protegerse a sí mismo, a los pacientes y a terceros de los peligros. ▪...
Descripción del producto Sin regulación de spray en el acoplamiento. Se pueden utilizar todos los instrumentos KaVo (LUX) con conexión origi‐ nal MULTIflex. 3.3 Datos técnicos 454 N El acoplamiento MULTIflex puede utilizarse en todas las mangueras con conexión normalizada de 2 orificios (Borden).
Página 26
Descripción del producto Se pueden utilizar todos los instrumentos KaVo (LUX) con conexión origi‐ nal MULTIflex.
Descripción del producto 3.4 Condiciones de transporte y almacenamiento ATENCIÓN Peligro durante la puesta en servicio del pro‐ ducto después de su almacenamiento en un lu‐ gar altamente refrigerado. En este caso pueden producirse averías en el producto.
Página 28
Descripción del producto ▶ Deje que los productos altamente refrigerados alcancen una temperatura de entre 20 °C y 25 °C (de 68 °F a 77 °F). Temperatura: de -20 °C a +70 °C (de -4 °F a +158 °F) Humedad relativa: 5% a 95%, sin condensación Presión atmosférica: de 700 hPa a 1060 hPa (de 10 psi a 15 psi) Proteger de la humedad...
Puesta en servicio 4 Puesta en servicio ADVERTENCIA Peligro debido a productos contaminados. Peligro de infección para el operario y el pa‐ ciente. ▶ Prepare y esterilice el producto antes de la pri‐ mera puesta en servicio y después de cada utili‐ zación.
Página 30
Puesta en servicio ATENCIÓN Daños por aire de refrigeración sucio y húmedo El aire de refrigeración sucio y húmedo puede provocar averías. ▶ Debe procurarse que el aire de refrigeración sea seco y limpio y no esté contaminado conforme a la norma ISO 7494-2.
Manejo 5 Manejo Nota Al inicio de cada día de trabajo los sistemas de con‐ ducción de agua deben enjuagarse durante al menos 2 minutos (sin los instrumentos de transmisión coloca‐ dos) y, si fuera necesario en caso de riesgo de conta‐ minación por retroceso/retrosucción, también debería realizarse después de cada paciente un proceso de en‐...
Manejo 5.1 Conectar el acoplamiento MULTIflex en la manguera. ▶ Introducir el acoplamiento MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED en la manguera de turbinas y apretar con la tuerca de unión de la man‐ guera.
Página 33
Manejo ▶ Apretar de nuevo con la llave suministrada. ▶ Pulverizar ligeramente los anillos tóricos con el spray de KaVo. Nota El acoplamiento permanece atornillado a la manguera. Para extraerlo, utilizar la llave.
Manejo 5.2 Cambiar los instrumentos ADVERTENCIA Desprendimiento del producto sanitario durante el tratamiento. Si el producto sanitario no está correctamente encajado, puede soltarse del acoplamiento MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED durante el tratamiento.
Página 35
Manejo ▶ Antes de cada tratamiento comprobar tirando si el producto sanitario está bien encajado en el acoplamiento MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED. ▶ Insertar el instrumento MULTIflex (LUX) de forma exacta en el MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED y presionar hasta que el acopla‐ miento encaje de forma audible en el producto sanitario.
Página 36
Manejo ▶ Comprobar tirando que el instrumento MULTIflex (LUX) esté bien encajado en el acoplamiento.
Comprobación y resolución de problemas 6 Comprobación y resolución de problemas 6.1 Comprobación de averías antes de la primera puesta en servicio ATENCIÓN Faltan juntas tóricas o están dañadas Averías de funcionamiento y fallo prematuro.
Página 38
Comprobación y resolución de problemas ▶ Asegúrese de que todas las juntas del acopla‐ miento están presentes y no muestran daño al‐ guno. Nota Interrumpa el trabajo si la junta tórica está defectuosa o dañada.
Comprobación y resolución de problemas 6.2.1 Resolución de problemas: Sustitución de las juntas tóricas ATENCIÓN Peligro por mantenimiento inadecuado de las juntas tóricas. Averías de funcionamiento o fallo completo del producto. ▶ No utilice vaselina ni ningún otro engrasante o aceite.
Página 40
Comprobación y resolución de problemas Nota Los anillos tóricos del acoplamiento solo deben lubri‐ carse con un tampón de algodón rociado con KAVO Spray. Si el acoplamiento no es estanco, cambie las juntas tóricas.
Página 41
Comprobación y resolución de problemas ▶ Presione la junta tórica entre los dedos de modo que se forme un bucle.
Página 42
Comprobación y resolución de problemas ▶ Deslice la junta tórica hacia delante y extráigala. ▶ Coloque las nuevas juntas tóricas en las escotaduras y rocíe con KaVo Spray.
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 7 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 7.1 Preparación en el lugar de empleo ADVERTENCIA Peligro debido a productos contaminados. El contacto con productos contaminados entra‐ ña el riesgo de que se desarrolle una infección. ▶...
Página 44
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 ▶ Eliminar inmediatamente los restos de cemento, composite o sangre. ▶ Preparar el producto lo antes posible tras el tratamiento. ▶ El producto debe transportarse seco para la preparación. ▶ No introducir en soluciones o similares.
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 7.2 Limpieza ATENCIÓN Averías por limpieza en equipos de ultrasoni‐ dos. Defectos del producto. ▶ Limpie sólo manualmente.
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 7.2.1 Limpieza: Limpieza exterior manual Accesorios necesarios: ▪ Agua potable 30 °C ± 5 °C (86 °F ± 10 °F) ▪ Cepillo, p. ej., un cepillo dental de dureza media ▶ Cepille bajo agua potable corriente.
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 7.2.2 Limpieza: Limpieza exterior mecánica No aplicable. 7.2.3 Limpieza: Limpieza interior manual ▶ Aclare el tubo de aire de spray y el de agua de spray con agua po‐ table.
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 7.3 Desinfección ATENCIÓN Averías por uso de baños de desinfección o de‐ sinfectantes con cloro. Defectos del producto. ▶ Desinfectar sólo manualmente.
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 7.3.1 Desinfección: Desinfección exterior manual KaVo recomienda los productos siguientes en función de la compatibilidad del material. El fabricante del desinfectante debe garantizar la eficacia mi‐ crobiológica del producto.
Página 51
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 ▪ Mikrozid AF Liquid de la marca Schülke & Mayr ▪ FD 322 de la marca Dürr ▪ CaviCide de la marca Metrex Productos auxiliares necesarios: ▪ Paños para secar el producto. ▶...
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 7.3.2 Desinfección: Desinfección interior manual No aplicable. 7.3.3 Desinfección: Desinfección mecánica interior y exterior No aplicable.
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 7.4 Secado Secado manual ▶ Limpiar con aire comprimido el interior y el exterior hasta secar todas las gotas de agua. Secado mecánico No aplicable.
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 7.5 Esterilización No esterilizable. 7.6 Almacenamiento ▶ Los productos preparados deben almacenarse protegidos del polvo en un lugar seco, oscuro, frío y lo más estéril posible.
Producto auxiliar 8 Producto auxiliar Disponible en comercios especializados en odontología. Texto breve del material N.º de material Llave 0.411.1563 Junta de repuesto 453 N 0.553.2312 Junta de repuesto 454 N 0.553.0042 Junta tórica grande 1.004.2776 Junta tórica pequeña 1.004.2775...
Para este producto de KaVo se aplican las siguientes condiciones de ga‐ rantía: KaVo asume ante el cliente final la prestación de garantía para el correcto funcionamiento y la ausencia de defectos en el material o en el procesa‐ miento durante un período de 12 meses a partir de la fecha indicada en la factura según las condiciones siguientes:...
Página 57
KaVo no se hace responsable de los defectos ni de sus consecuencias que sean derivados o que puedan ser derivados del desgaste natural, del tra‐ tamiento, limpieza, mantenimiento o cuidados inadecuados, del incumpli‐...
Página 58
Queda excluida toda responsabilidad si los defectos o sus consecuencias se deben a que el cliente o terceras personas no autorizadas por KaVo intervengan o modifiquen el producto. Las reclamaciones de la garantía solo pueden validarse si se presenta junto con el producto un comprobante de compra, como una copia de la factura o del albarán de entrega.