Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Wasserkocher
Kettle
Bouilloire
Waterkoker
Hervidor de agua
Chaleira elétrica
WATER 4010
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
EN INSTRUCTION MANUAL
FR NOTICE DÙTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZIG
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GUTFELS WATER 4010

  • Página 1 Wasserkocher Kettle Bouilloire Waterkoker Hervidor de agua Chaleira elétrica WATER 4010 DE GEBRAUCHSANWEISUNG EN INSTRUCTION MANUAL FR NOTICE DÙTILISATION NL GEBRUIKSAANWIJZIG ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 2 Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr Gutfels – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Gutfels – Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.
  • Página 3 Gerätekennenlernen Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/ Cope of delivery/ Contenu de la Geräteteile components livraison/ Pièces de l’appareil 1) Deckel 1) Cover 1) Couvercle 2) Gehäuse 2) Housing 2) Boîtier 3) Gehäuseabdeckung 3) Housing cover 3) Couvercle de boîtier 4) Sockel 4) Base 4) Socle 5) Ein-/Ausschalter 5) On/Off switch...
  • Página 4 Technische Daten ; Technical information ; Caractéristiques techniques Technische gegevens; Especificaciones Técnicas Especificações técnicas Modell WATER 4010 Elektrischer Anschluss Volt / Hz 220-240 V~ Electrical connection Voltage – frequency 50-60 Hz Raccordement électrique (tension – fréquence) Elektrische aansluiting (Spanning – frequentie) Ligação eléctrica Volt / Hz...
  • Página 5 Inhaltsverzeichnis Sicherheit ..................... 7 Bestimmungsgemäße Verwendung ............... 7 Sicherheit zu bestimmten Personengruppen ..........7 Fehlgebrauch .................... 7 Restgefahren .................... 8 Inbetriebnahme ..................... 8 Erstinbetriebnahme ................... 8 Gerät bedienen ..................9 Reinigung und Pflege ..................10 Fehler beheben .................... 11 Altgeräteentsorgung ..................11 Garantiebedingungen ..................
  • Página 6 19.4 Restrisico's ..................29 20 Ingebruikneming ..................29 20.1 Eerste ingebruikneming ................. 29 20.2 Apparaat bedienen ................30 21 Reiniging en onderhoud................. 31 22 Problemen verhelpen ..................32 23 Afvoeren oude apparatuur ................32 24 Garantievoorwaarden ..................33 25 Seguridad ....................35 25.1 Uso previsto ..................
  • Página 7 1 Sicherheit STRANGULIERUNGS 1.1 Bestimmungsgemäße DURCH NETZKABEL Verwendung Kinder unter 8 Jahren vom Netzkabel des Das Gerät ist ausschließlich zum Erhitzen Gerätes fernhalten. von Wasser konzediert. Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch 1.3 Fehlgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
  • Página 8 1.4 Restgefahren • Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. GEFAHR • Im Notfall sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Das Gerät nur nach Angaben der STROMSCHLAG! Gebrauchsanweisung montieren und anschließen. • Den Netzstecker am Netzkabel beim •...
  • Página 9 2.2 Gerät bedienen 9. Einen Moment warten, bis das Wasser nicht mehr sprudelt. 10. Den Wasserbehälter vom Sockel Der Wasserkocher wird während des nehmen. Betriebs heiß und es tritt heißer Dampf 11. Das Wasser langsam durch die aus, sodass man sich verbrennen oder Ausgießöffnung ausgießen.
  • Página 10 3 Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen das Gerät 4. Das Gehäuse mit einem weichen außen und innen einschließlich Zubehör Tuch reinigen. und Innenausstattung regelmäßig reinigen. 5. Den Deckel des Wasserbehälters Vor allen Wartungs- und Pflegetätigkeiten öffnen. das Gerät vom Stromnetz trennen. 6.
  • Página 11 Aufbewahren • Frisches Leitungswasser aufkochen und nach dem Kochen wegschütten. Das Gerät ggf. noch einmal reinigen. • Nun ist das Gerät entkalkt und man Das Gerät und alle Zubehörteile an einem kann es wieder wie gewohnt trockenen Ort aufbewahren, der vor benutzen.
  • Página 12 Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß oder durch Anschluss an falsche nachstehenden Bedingungen: Netzspannung entstehen Schäden aufgrund von chemischer bzw. elektrothermischer Als Käufer eines Gutfels – Gerätes haben Sie Einwirkung oder durch sonstige anormale eine Herstellergarantie (2 Jahre ab Umweltbedingungen, Glas-, Lack- oder Kaufdatum).
  • Página 13 Dear Customer, We thank you for purchasing one of our appliances. You have made a good choice. Your Gutfels appliance was built for use in private households and is a quality product that combines the highest technical sophistication with practical ease of use, just like other Gutfels appliances that are in operation throughout Europe to the complete satisfaction of their owners.
  • Página 14 7 Safety 7.1 Intended use DANGER The appliance is intended exclusively for heating water. The appliance is intended DANGER OF exclusively for use in private households and is not suitable for commercial use. STRANGULATION DUE TO • Do not use the appliance for MAINS POWER CABLE purposes other than heating water.
  • Página 15 7.4 Residual risks • Remove the mains plug from the plug socket before starting cleaning or service work. DANGER • In an emergency, pull the mains plug out of the plug socket immediately. ELECTRIC SHOCK! • Install and connect the appliance only in accordance with the •...
  • Página 16 8.2 Operating the appliance Dry run protection To prevent damage to the kettle, the dry The kettle gets hot during operation and run protection automatically switches on hot steam escapes, so you may get burned when there is no liquid left in the kettle. or scalded! This function serves exclusively as a safety If the cover is not closed properly when...
  • Página 17 9 Cleaning and maintenance For hygienic reasons, clean the outside and 6. Remove the filter insert, which is inside of the appliance, including attached in front of the pouring accessories and interior fittings, regularly. opening. To do this, grasp the filter Before carrying out any maintenance and insert by the wide bar and pull the servicing work, disconnect the appliance...
  • Página 18 Storage dry place away from direct sunlight and from access by children or animals. Clean the appliance again if necessary. Store the appliance and all accessories in a 10 Troubleshooting Problem Cause Remedy No function Is the plug in the socket? Plug the mains plug into the plug socket.
  • Página 19 As a buyer of an Gutfels appliance you have a effects or due to other abnormal manufacturer's warranty (2 years from date environmental conditions, glass, paint or of purchase).
  • Página 20 Cher Client, Nous vous remercions pour l’achat de notre appareil. Le choix que vous avez fait est excellent. Votre appareil Gutfels est destiné à être utilisé dans le cadre domestique et c’est un produit de qualité qui satisfait aux exigences techniques élevées tout en offrant une facilité...
  • Página 21 13 Sécurité 13.1 Utilisation conforme DANGER L'appareil est conçu exclusivement pour réchauffer l’eau. L’appareil est STRANGULATION AVEC LE exclusivement conçu pour un usage privé et n’est pas adapté pour un usage CÂBLE SECTEUR commercial. Tenez les jeunes enfants de moins de 8 •...
  • Página 22 13.4 Dangers résiduels • Débranchez la fiche secteur de la prise avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. DANGER • En cas d’urgence, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise. CHOC ÉLECTRIQUE! • L’appareil doit être posé et raccordé conformément aux instructions du •...
  • Página 23 14.2 Utilisation de l’appareil 10. Retirez la bouilloire du socle. 11. Versez lentement l’eau par l’ouverture. La bouilloire devient chaude pendant le 12. Le fabricant recommande de ne pas fonctionnement et de la vapeur d’eau réchauffer l’eau qui a stagné. s’échappe, pouvant provoquer des Retirez-la ou utilisez-la froide pour ébouillantements ou brûlures !
  • Página 24 15 Nettoyage et entretien Pour des raisons d'hygiène, nettoyer verre, utilisez un produit d’entretien régulièrement l'intérieur et l’extérieur de classique. l’appareil, y compris les accessoires et 4. Nettoyez le boîtier avec un chiffon l’équipement intérieur. doux. Avant tous les travaux d’entretien et de 5.
  • Página 25 Stockage • Faites chauffer l’eau du robinet froide et jetez-la après la cuisson. Nettoyez encore une fois l’appareil. • L’appareil est maintenant détartré et Stockez l’appareil et tous les accessoires vous pouvez le réutiliser comme dans un endroit sec, à l’abri des rayons d’habitude.
  • Página 26 à une tension de réseau En tant qu’acheteur d'un appareil Gutfels, incorrecte, les dommages dus à l’influence vous disposez d'une garantie fabricant (2 ans chimique ou électro-thermique ou à d’autres à...
  • Página 27 Geachte klanten, Bedankt voor het kopen van ons apparaat. U hebt goed gekozen. Uw Gutfels-apparaat is gebouwd voor gebruik in particuliere huishoudens en is een kwaliteitsproduct dat de hoogste technische eisen combineert met praktisch gebruiksgemak, net als andere Gutfels-apparaten die tot volle tevredenheid van hun eigenaars in heel Europa werken.
  • Página 28 19 Veiligheid WURGINGSGEVAAR DOOR 19.1 Reglementair gebruik NETSNOER Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de het verwarmen van water. Het apparaat is buurt van het netsnoer van het apparaat. uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik.
  • Página 29 19.4 Restrisico's handelingen aan het apparaat uitvoeren. • Trek de stekker uit het stopcontact GEVAAR voordat u met schoonmaken of onderhoud begint. • Haal in geval van nood de stekker ELEKTRISCHE SCHOK! onmiddellijk uit het stopcontact. • Monteer en sluit het apparaat alleen •...
  • Página 30 20.2 Apparaat bedienen 11. Giet het water langzaam uit door de gietopening. 12. De fabrikant beveelt aan om oud De waterkoker wordt heet tijdens het water niet opnieuw op te warmen. gebruik en er ontsnapt hete stoom, dus u Giet het weg of gebruik het kunt zich verbranden! afgekoeld als water voor de Als het deksel bij het inschakelen van de...
  • Página 31 21 Reiniging en onderhoud Reinig om hygiënische redenen regelmatig gewoon afwasmiddel. de buitenkant en de binnenkant van het 4. Reinig de behuizing met een zachte apparaat, inclusief de accessoires en de doek. binneninrichting. 5. Open het deksel van het Koppel het apparaat los van het stroomnet waterreservoir.
  • Página 32 Opslag • Nu is het apparaat ontkalkt en kunt u hem weer zoals gewoonlijk Reinig het apparaat opnieuw indien nodig. gebruiken. Bewaar het apparaat en alle accessoires op een droge plaats, niet in direct zonlicht en niet toegankelijk voor kinderen of dieren. 22 Problemen verhelpen Probleem Oorzaak...
  • Página 33 Als koper van een Gutfels -apparaat hebt u elektrothermische invloeden of andere een fabrieksgarantie (2 jaar vanaf de abnormale omgevingsomstandigheden, glas-, aankoopdatum).
  • Página 34 Estimado/a cliente/a: Gracias por haber adquirido nuestro producto. Ha tomado una buena decisión. Su aparato Gutfels ha sido fabricado para su uso en el hogar y es un producto de calidad que combina las más altas exigencias técnicas con un funcionamiento cómodo y práctico, al igual que otros productos Gutfels que funcionan a...
  • Página 35 25 Seguridad PELIGRO DE 25.1 Uso previsto ESTRANGULAMIENTO CON El aparato está diseñado exclusivamente EL CABLE DE para calentar agua. El aparato solo es adecuado para uso doméstico, no ALIMENTACIÓN profesional. • No utilice el aparato para otros fines Mantenga a los niños menores de 8 años que no sean calentar agua.
  • Página 36 25.4 Otros peligros • Desconecte el enchufe de la red antes de la limpieza o del mantenimiento. PELIGRO • En caso de emergencia, desconecte inmediatamente el enchufe de alimentación de la toma eléctrica. ¡PELIGRO DE DESCARGA • Monte y conecte el aparato únicamente según lo indicado en el ELÉCTRICA! manual de instrucciones.
  • Página 37 26.2 Uso del aparato 10. Retire el recipiente de agua de la base. 11. Vierta lentamente el agua a través El hervidor de agua se calienta durante su de la boquilla. funcionamiento y el vapor caliente se 12. El fabricante recomienda no escapa, por lo que puede quemarse o recalentar el agua sobrante.
  • Página 38 27 Limpieza y cuidados Por razones de higiene, limpie 2. Deje enfriar el aparato antes de periódicamente el exterior y el interior del limpiarlo aparato, incluidos los accesorios y el 3. Para limpiar el recipiente de agua equipamiento interior. de cristal, lávelo con un detergente Desenchufe el aparato de la red eléctrica convencional.
  • Página 39 Conservación • Si aún queda cal, hierva el líquido una segunda vez. Vuelva a limpiar el aparato si es necesario. • A continuación, deseche el líquido. Conserve el aparato y todos sus • Hierva agua fresca del grifo y componentes en un lugar seco protegido deséchela después de que hierva.
  • Página 40 Usted tiene la garantía del fabricante por la o electrotérmicos u otras condiciones compra de un aparato Gutfels (2 años desde ambientales anormales, daños en el vidrio, la la fecha de compra). pintura o el esmalte y posibles diferencias de Durante el periodo de garantía puede realizar...
  • Página 41 Fez uma excelente escolha. O seu aparelho Gutfels foi concebido para uma utilização doméstica e é um produto de qualidade que, tal como os outros produtos Gutfels, combina a mais elevada qualidade técnica com o excelente conforto de utilização, proporcionando assim a plena satisfação aos seus utilizadores por toda a Europa.
  • Página 42 31 Segurança 31.1 Utilização correta PERIGO DE O aparelho foi exclusivamente concebido ESTRANGULAMENTO para aquecer água. O aparelho é apenas DEVIDO AO CABO DE para uso doméstico e não está destinado ao uso comercial. ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA • Não utilizar o aparelho para outras finalidades que não sejam ferver Mantenha crianças com menos de 8 anos água.
  • Página 43 31.4 Riscos residuais • Retire a ficha da tomada antes de cada intervenção de limpeza ou manutenção. PERIGO • Em caso de emergência, retire imediatamente a ficha da tomada. • Montar e ligar o aparelho apenas de CHOQUE ELÉTRICO! acordo com as indicações do manual de instruções.
  • Página 44 32.2 Operar o aparelho 10. Retirar o recipiente de água da base. 11. Verter lentamente a água através A chaleira elétrica fica quente durante o do bico vertedor. funcionamento, e liberta vapor quente, 12. O fabricante recomenda não pelo que existe o perigo de queimadura ou aquecer novamente água escaldão! anteriormente aquecida.
  • Página 45 33 Limpeza e cuidados Por motivos de higiene, limpar de vidro. regularmente o interior e exterior do 4. Limpar a caixa com um pano macio. aparelho, incluindo os acessórios e o 5. Abrir a tampa do recipiente de equipamento interior. água.
  • Página 46 Armazenamento • Ferver água da torneira limpa e descartar a mesma depois de ferver. Se for necessário, limpar mais uma vez o • O aparelho está agora descalcificado aparelho. e pode ser novamente utilizado. Guardar o aparelho e todos os acessórios num local seco e escuro, protegido da luz solar direta e do acesso por parte de crianças ou animais.
  • Página 47 Ao comprar um aparelho Gutfels tem direito a eletrotérmicas ou outras condições uma garantia do fabricante (2 anos a partir ambientais anormais, danos em vidros, da data de compra).
  • Página 48 GGV HANDELSGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR.8 D-41564 KAARST GERMANY WATER4010_G1-0_MULTI_2021-10 www.gutfels.de...