Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Candy CF 3C7F0W

  • Página 2 Gracias por haber elegido este producto. Índice Estamos orgullosos de ofrecer el producto ideal para ti y la mejor gama completa de 1. NORMAS DE SEGURIDAD electrodomésticos para tu rutina diaria. Lea atentamente este manual para utilizar 2. SUMINISTRO DE AGUA el electrodoméstico de forma segura y 3.
  • Página 3 1. NORMAS DE la realización del tareas del hogar (aunque se haya instalado SEGURIDAD en un entorno doméstico o Este aparato está diseñado  residencial). única y exclusivamente para para el mercado de la UE un uso doméstico normal y ...
  • Página 4 caso contrario, estar sujetos a Para conocer número  una supervisión constante. máximo de cubiertos, consulte placa datos Si el cable de alimentación está  correspondiente adjunta dañado, debe ser reemplazado producto. por un cable especial o un conjunto disponible fabricante o su agente de Conexiones eléctricas...
  • Página 5 El lavavajillas está diseñado  para utensilios de cocina normales. ADVERTENCIA Los objetos contaminados con El dispositivo no debe ser gasolina, pintura, trazas de acero alimentado por un dispositivo o hierro, químicos corrosivos, ácidos conmutación externo, o alcalinos no deben lavarse en el como un temporizador, o lavavajillas.
  • Página 6 ADVERTENCIA ADVERTENCIA (solo modelos encastrables Los cuchillos y demás utensilios y semiintegrados) con puntas afiladas deben cargarse en la cesta con las No conectes el lavavajillas a puntas hacia abajo o en la red eléctrica hasta que el posición horizontal. panel delantero haya...
  • Página 7 Sustitución de la manguera de entrada. caso rotura,  manguera deberá sustituirse por una pieza de recambio original disponible fabricante o en su centro de servicio. ADVERTENCIA Use solo juegos mangueras suministradas electrodoméstico para conexión del suministro de agua. No reutilice los juegos de mangueras antiguas ya usadas.
  • Página 8 2. SUMINISTRO DE AGUA Si es necesario, se puede alargar el tubo  El aparado debe ser conectado a la red de carga hasta 2,5 m. Para tal fin idraulica sólo con los nuevos tubos de contactar con el Centro de Asistencia carga disponibles en dotación.
  • Página 9 Dispositivos de seguridad hidráulicos Todos los lavavajillas están equipados con un dispositivo de seguridad contra desbordamientos que, si el agua supera los niveles normales debido avería, bloquea automáticamente el caudal de agua AQUASTOP (fig.4): y/o desagua el exceso de agua. ...
  • Página 10 Instalación salida de agua Colocar el tubo en la instalación de salida,  La extremidad curvada del tubo puede  evitando pliegues o arrugas (fig.5). ser apoyada en el borde de un lavadero, pero no debe permanecer inmerso en el El tubo de desague fijo debe tener un ...
  • Página 11 3. CARGA DE LA SAL (Fig. A "1") La aparición de manchas blancas en la  vajilla es generalmente un signo de advertencia de que el depósito de sal necesita ser llenado. En la parte inferior de la máquina esta ...
  • Página 12 4. AJUSTE DE LA CESTA Para levantarla: levante la cesta que la sostiene por los lados, en cuanto esté en SUPERIOR (SOLO EN posición elevada, suéltela aplicar ALGUNOS MODELOS) ninguna presión sobre las palancas. Si suelen utilizarse platos de 29 a 32,5 ...
  • Página 13 5. COLOCACIÓN DE LA Coloque placas más grandes  ligeramente inclinadas hacia la parte VAJILLA delantera para que sea más fácil la inserción de la cesta dentro de la Uso de la cesta superior máquina. Portavasos (solo en algunos modelos) ADVERTENCIA La cesta superior (fig.1) está...
  • Página 14 Uso de la cesta inferior La cesta inferior alberga ollas, sartenes,  cuencos, ensaladeras, tapas, platos para servir, platos y platos para sopas. La cubertería debe colocarse con el  mango hacia abajo en el recipiente especial de plástico colocado en la cesta inferior (fig.11-12) asegurándose de que la cubertería en sí...
  • Página 15 Maxi Plates Se puede ajustar la altura del mango de la (solo en algunos modelos) cesta de la cubertería tirando o empujando El sistema de Maxi Plates (fig.10) ha sido el mango (fig.12). diseñado para proporcionar la posición de lavado óptima gracias a dos soportes especiales para hasta 8 platos de tamaño más grandes que el estándar, hasta un diámetro de 34,5 cm (por ejemplo, platos...
  • Página 16 Solicite la información necesaria para efectuar los test comparativos y las medidas de rumorosidad (según la Norma EN) a la siguiente dirección: testinfo-dishwasher@candy.it En la solicitud de ruega especificar el modelo y el numero de matrícula del lavavajillas (ver en tarjeta de datos).
  • Página 17 7. CARGA DEL DETERGENTE (Fig.A "2") El detergente IMPORTANTE Es indispensable utilizar un detergente específico en polvo, líquido o en Si estás usando pastillas, una debe ser pastillas para el lavado de vajillas. suficiente. Inserta PASTILLAS asegurándote de que no interfieras con el No deben emplearse detergentes para el sistema de apertura.
  • Página 18 Cargue detergente prelavado en programas que lo requieran En programas que tengan un ciclo de prelavado que requiera una dosis adicional de detergente (véase el capítulo de los programas de lavado), el detergente adicional debe verterse en el lugar adecuado (C).
  • Página 19 8. TIPOS DE DETERGENTE abrillantador, deben respetar siguientes advertencias: Detergentes en pastillas Lleer atentamente y abstenerse escrupulosamente  a las instrucciones de uso y a las advertencias Los detergentes en pastillas de diferentes indicadas en el envase del detergente fabricantes, se disuelven a velocidades combinado que se va a utilizar;...
  • Página 20 9. CARGA DEL abrillantador derramado puede  provocar espumas excesivas durante el ABRILLANTADOR ciclo de lavado. (Fig. A "3") Cierre la tapa del dispensador del  abrillantador. La tapa hace clic en la posición de  Abrillantador bloqueo. El abrillantador, liberado automáticamente Utilice siempre aditivos de abrillantador durante el último ciclo de aclarado, ayuda a adecuados para lavavajillas automáticos.
  • Página 21 7. Pulse "SELECCIÓN DE PROGRAMA" 3. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa se bloquea en su sitio. para elegir el valor (R1..R6). Ajuste de la cantidad de abrillantador 8. Pulse "INICIAR/RESTABLECER" para confirmar. Solo es posible ajustar la cantidad de abrillantador utilizado por el lavavajillas durante el lavado a través de una 9.
  • Página 22 10. LIMPIEZA DE LOS FILTROS Extraer la placa (fig.3) y lavarlo bajo un  chorro agua (fig.4) ayudándose (Fig. A "4") eventualmente con un cepillo. El sistema filtrante (fig.A "4") está constituido de: A. Un contenedor central, que retiene las particulas más gruesas de suciedad;...
  • Página 23 ADVERTENCIA Una vez limpiados los filtros, debe asegurarse que los mismos hayan sido acoplados correctamente y que la placa se encuentre perfectamente colocada en el fondo del lavavajillas. Tener la precaución de girar, en sentido horario, el filtro en la rejilla superior porque una inserción imprecisa del grupo filtrante puede perjudicar el correcto...
  • Página 24 11. CONSEJOS PRÁCTICOS Qué hacer para ahorrar Qué hacer para obtener óptimos Cómo usar lavavajillas forma resultados de lavado respetuosa con el medio ambiente y con el máximo ahorro. Antes de colocar la vajilla en la máquina,  Logra un uso óptimo de energía, agua, ...
  • Página 25 Es aconsejable no lavar cubiertos de  Sugerencias para ahorrar plata con cubiertos de acero para evitar que se produzca una reacción química Para evitar posibles derrames del cesto  entre ambas. superior, sacar primero el cesto inferior. IMPORTANTE Si se ha de dejar la vajilla en la máquina ...
  • Página 26 12. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de su electro- doméstico puede prolongar su vida útil. Limpieza exterior del electrodoméstico Desconecte el electrodoméstico de la red  eléctrica. Para limpiar el exterior del lavavajillas no  se deben usar, ni disolventes (desengrasantes) ni abrasivos.
  • Página 27 3. cerrar el grifo del agua; No use herramientas que puedan distorsionar cabeza 4. rellenar el recipiente del abrillantador; aspersores. 5. dejar la puerta ligeramente abierta; 4) Cuando haya terminado, vuelva a 6. dejar el interior de la máquina limpio; colocar los brazos del rotor en la misma posición, recordando volver a alinear la 7.
  • Página 28 13. DESCRIPCIÓN DEL 14. DATOS TÉCNICOS PANEL DE CONTROL...
  • Página 29 15. SELECCIÓN DE PROGRAMA Y CARACTERÍSTICAS ADVERTENCIA ESPECIALES En el caso de que el lavavajillas permanezca encendido seleccionar iniciar ningún Botón de ENCENDER/APAGAR programa, este apagará automáticamente después minutos.  Para encender apagar electrodoméstico, pulse el botón de ENCENDER/APAGAR. . La próxima vez que encienda el electrodoméstico La primera vez que encienda el...
  • Página 30 Interrupción de un programa Programas "IMPULSO" "INTERMITENTE" No se recomienda abrir la puerta mientras (solo en algunos modelos) esté ejecutando programa, especialmente durante las fases de lavado Algunos programas utilizan un sistema de principal y el aclarado en caliente final. Sin impulsos lavado intermitente...
  • Página 31 del agua de lavado y el tiempo de secado durante el aclarado final. Esta opción se ADVERTENCIA: recomienda para el lavado de la noche, cuando necesitan platos Antes de iniciar un nuevo programa, debe comprobar aún perfectamente secos inmediatamente. Para un mejor secado, deje la puerta del detergente en el dispensador.
  • Página 32 PASTILLAS AJUSTES AJUSTE OPCIONES El lavavajillas viene con determinados ajustes de fábrica. Sin embargo, puede "PASTILLAS" adaptar los diferentes parámetros a sus (solo para aquellos modelos en los que necesidades de lavado desde el menú de se equipa) ajustes. Se pueden ajustar los siguientes Esta opción permite el uso óptimo de parámetros (IDIOMA →...
  • Página 33 7. Pulse los botones "SELECCIÓN DE 1. Encienda el lavavajillas con el botón "ENCENDER/APAGAR" PROGRAMA" para elegir los dos ajustes: 2. Mantenga pulsado botón - PASTILLAS "OPCIONES" durante unos 5 seg. - NO 3. En la pantalla aparece el mensaje "AJUSTES".
  • Página 34 5. Seleccione "ÚLTIMO 2. Mantenga ajuste presionado botón USADO". "OPCIONES" durante aproximadamente 5 seg. 6. Pulse los botones "SELECCIÓN DE PROGRAMA" para elegir los 3. En la pantalla aparece el mensaje dos ajustes: "AJUSTES". - ÚLTIMO USADO - NO 4. Pulsando la tecla "SELECCIÓN DE 7.
  • Página 35 La luz externa parpadeará durante 10 Esta opción automáticamente estará segundos para indicar el final del ciclo de activa en el programa "ECO". Sin lavado. embargo, existe opción desactivarla. La luz no se enciende cuando la máquina está en el estado de inicio diferido o pausa.
  • Página 36 2. Aparecerá "BLOQUEO OFF" en la 2. Seleccione el programa de lavado. pantalla y se escuchará un pitido corto. 3. Pulse el botón "INICIO DIFERIDO" (en la pantalla aparecerá «0:30»). Al apagar el lavavajillas con el botón " ENCENDER/APAGAR " , la próxima 4.
  • Página 37 5. Pulsando cualquier botón (excepto los 2. El mensaje "DEMO ON" se desplazará botones "ENCENDER/APAGAR", registro dos veces en la pantalla. WiFi, "INICIAR/RESTABLECER") durante 3. La máquina ya está lista para simular 3 segundos, aparece el nombre del diferentes programas y opciones. programa "P XX NAME"...
  • Página 38 16. CONTROL REMOTO (WI-FI) Emparejamiento exitoso Si el emparejamiento con la aplicación  Este electrodoméstico está equipado con tiene éxito, la luz "Wi-Fi" será constante. tecnología Wi-Fi que le permite controlarlo La pantalla mostrará "CONECTADO",  de forma remota a través de una app. seguida de "CONTROL REMOTO ON".
  • Página 39 Para los modelos encastrables, haga Al abrir la puerta, cualquier CONTROL esto antes de encender el producto. REMOTO quedará inhabilitado. Cierre la puerta para reanudar el control desde la app. Ahora es posible controlar el lavavajillas  desde la aplicación. Indicador luminoso "Wi-Fi"...
  • Página 40 17. LEYENDA DE PROGRAMA Programa Descripción Este programa permite lavar y secar una carga WASH&DRY 35’ limitada en solo 35 minutos (con suciedad fresca) Se trata de un programa de carga completa diseñado para lavar y secar en menos de una RÁPIDO 59’...
  • Página 41 FUNCIONES Y OPCIONES Programa WASH&DRY 35’ ● RÁPIDO 59’ 210- 129- UNIVERSAL ● INTENSIVO CRISTAL 120- 55-65 AUTO WASH N.D. RELAVADO ● = Detergente prelavado ¹ = solo en modelos seleccionados ² = Solamente si la función se activa mediante AJUSTES. Opción "MEDIA CARGA/MEDIA CARGA PRO"...
  • Página 42 18. ABLANDADOR DEL AGUA Dependiendo del origen del suministro, el Ajuste de la manera siguiente la configuración agua contiene cantidades variables de cal y de su ablandador de agua en función del minerales, que se depositan en la vajilla grado de dureza del agua de su zona. dejando marcas y manchas blanquecinas.
  • Página 43 Para el ciclo Eco, es como se muestra en la tabla. ADVERTENCIA Si no puede completar el procedimiento, Nivel PANTALLA Frecuencia apague el lavavajillas pulsando el botón ENCENDER/APAGAR Nunca PANTALLA S0 repita procedimiento desde principio. (PASO 1). 1 cada PANTALLA S1 9 ciclos 1 cada PANTALLA S2...
  • Página 44 19. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA Si cree que el lavavajillas no funciona correctamente, consulte la guía rápida incluida siguiente con algunos trucos prácticos sobre cómo resolver los problemas más comunes. Si la avería persiste o se repite, póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica. INFORMES SOBRE FALLOS Modelos con pantalla: los errores se indican mediante un número precedido de la ...
  • Página 45 Apaga y desenchufa la lavavajillas, y espera un minuto. Enciende de Cualquier otro código nuevo la lavavajillas e inicia un programa. Si el error persiste, contacta directamente con el Servicio de Atención al Cliente (con pantalla) autorizado. Solo modelos sin pantalla Si se producen averías o fallos durante la ejecución de un programa, el testigo indicador correspondiente al ciclo seleccionado parpadeará...
  • Página 46 FALLO CAUSA SOLUCIÓN El filtro está sucio Limpiar filtro Tubo de desagüe doblado Eliminar las dobleces en el tubo La prolongación del tubo de Siga atentamente las instrucciones 3. El lavavajillas desagüe no se ha conectado para conectar el tubo de desagüe no desagua correctamente La conexión de salida en la pared...
  • Página 47 FALLO CAUSA SOLUCIÓN 8. No se ha Piezas de cubertería, vajilla, distribuido el menaje, etc. obstaculizan la Colocar la vajilla de forma que no detergente o solo apertura depósito obstruyan el depósito se ha distribuido detergente parcialmente Comprobar el nivel de sal y del 9.
  • Página 48 ADVERTENCIA El fabricante no puede ser considerado responsable de cualquier daño a las cosas y personas o por cuestiones de seguridad derivadas de las reparaciones no realizadas por un Centro de Asistencia Técnica Autorizado o por un proveedor de servicios autorizado por el fabricante de acuerdo con las directrices de la empresa relativas a la reparación y mantenimiento de sus productos.
  • Página 49 20. CONDICIONES AMBIENTALES Este dispositivo tiene el distintivo Los RAEE no han de tratarse como  de la directiva europea 2012/19/UE residuos domésticos. sobre Residuos Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE han de depositarse en los  Los RAEE contienen tanto sustancias puntos de recogida habilitados para ello contaminantes (que...
  • Página 50 Bedankt dat u voor dit product heeft Inhoudsopgave gekozen.We zijn er trots op dat we het ideale product voor u en het beste complete 1. ALGEMENE assortiment huishoudelijke apparaten voor VELIGHEIDSVOORSCHRIFTEN dagelijks gebruik kunnen bieden. 2. WATERTOEVOER Lees deze handleiding zorgvuldig voor een correct en veilig gebruik van het apparaat, 3.
  • Página 51 1. ALGEMENE VELIGHEIDS- voor EU-markt  Het apparaat kan worden gebruikt VOORSCHRIFTEN door personen van 8 jaar of ouder Dit apparaat is bedoeld voor  en door mensen met beperkte gebruik in het huishouden en fysieke, zintuiglijke of geestelijke voor gelijkaardige toepassingen, capaciteiten, zonder ervaring met zoals: of kennis van het product, maar...
  • Página 52 Gebruik uitsluitend de slangensets Controleer of het elektrische systeem   die bij het toestel zijn meegeleverd geaard is en aan de toepasselijke voor de aansluiting op de wetten beantwoordt, en of het watertoevoer (geen oude stopcontact compatibel is met slangensets hergebruiken).
  • Página 53 Trek niet aan het voedingssnoer Als het toestel defect raakt of   om de stekker van de machine niet meer naar behoren werkt, uit het stopcontact te halen. moet u het uitschakelen en de watertoevoer afsluiten; u mag niet zelf met het apparaat WAARSCHUWING knoeien.
  • Página 54 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Messen en andere voorwerpen (alleen inbouw- half met scherpe punten moeten in het geïntegreerde modellen) mandje worden gedaan met de Sluit de vaatwasser niet aan punten naar beneden gericht, op de netvoeding totdat het voorste paneel volledig is ofwel horizontaal worden gelegd.
  • Página 55 Vervanging van de inlaatslang In geval van een breuk moet  de slang vervangen worden door een origineel reserveonderdeel verkrijgbaar fabrikant of het servicecentrum. WAARSCHUWING Gebruik alleen de slangenset apparaat meegeleverd voor aansluiting op de watertoevoer. Gebruik oude slangensets niet opnieuw. Verwijder anti- ...
  • Página 56 2. WATERTOEVOER Indien nodig kan de water-toevoerslang  Het apparaat moet aangesloten worden tot 2,5 meter verlengd worden. Een extra aan de waterkraan met behulp van de waterafvoerslang kan watertoevoerslang. Maak gebruik van de nieuwe watertoevoerslang, gebruik Als de afwasmachine wordt aangesloten ...
  • Página 57 Hydraulische veiligheidsvoorzieningen Alle vaatwassers zijn uitgerust met een overloop beveiliging die stromend water automatisch blokkeert en/of overtollige hoeveelheden water afvoert wanneer het water bij een storing het normale niveau overschrijdt. AQUASTOP (afb.4):  systeem toevoerleiding zit en de waterstroom SOMMIGE MODELLEN kunnen een of meerdere stopt als de leiding aftakelt;...
  • Página 58 Aansluiting op de afvoerleiding De afvoerslang moet worden aangesloten  De afvoerslang kan in de spoel- of  op de ingebouwde, permanente afvoerbuis. wasbak worden gehangen, maar mag Controleer bij deze bevestiging of er geen nooit in het water hangen. Dit om te knik in de afvoerslang zit (afb.5).
  • Página 59 3. ZOUT VULLEN (Afb. A "1") De verschijning van witte vlekken op de  vaat over algemeen waarschuwing dat het zoutreservoir moet bijgevuld worden. Op de bodem van de vaatwasser bevindt  zich het zoutreservoir voor de regeneratie Verwijder de zoutresten en draai het ...
  • Página 60 4. DE BOVENSTE MAND Verhogen: til de korf op door deze bij de zijkanten vast te pakken; laat weer los AANPASSEN (ALLEEN zodra hij omhoog en in positie is zonder OP SOMMIGE MODELLEN) druk uit te oefenen op de hendels. Als u regelmatig borden van 29 cm tot ...
  • Página 61 5. DE VAAT SCHIKKEN Plaats de grotere borden licht naar voren  gekanteld om gemakkelijk inbrengen van de korf in de machine mogelijk te maken. Gebruik de bovenste korf Bekerhouder (alleen bij sommige modellen) WAARSCHUWING De bovenste korf (afb.1) is uitgerust met Zorg er na het laden van de korf voor beweegbare steunen aan het zijpaneel.
  • Página 62 Gebruik de onderste korf In de onderste korf worden potten,  pannen, terrines, slakommen, deksels, serveerschalen, borden en soepborden geplaatst. Het bestek moet met de handgreep naar  beneden in de speciale plastic houder in onderste korf worden geplaatst (afb.11-12) zodat het bestek zelf het draaien van de spuitarm of het openen wasmiddelcompartiment niet...
  • Página 63 Maxi Plates U kunt de hoogte van de handgreep van het (alleen bij sommige modellen) bestekmandje aanpassen door de handgreep Maxi Plates-systeem (afb.10) aan te trekken of in te duwen. (afb.12). ontworpen om de optimale waspositie te bieden dankzij twee speciale steunen voor maximaal 8 extra grote borden met een diameter maximaal...
  • Página 64 EN normen kunt u aanvragen bij het volgende adres: testinfo-dishwasher@candy.it Vermeld bij uw verzoek het modelnaam en nummer van de vaatwasser. POWER WASH (alleen sommige modellen) Bij sommige programma's (zie tabel met de...
  • Página 65 7. WASMIDDEL VULLEN (Fig. A "2") Afwasmiddel BELANGRIJK Het is noodzakelijk een wasmiddel te gebruiken, dat speciaal bestemd is voor afwasmachines ofwel in poedervorm, Als u tabletten gebruikt, dan is één vloeibaar of in een tablet. voldoende. Plaats de TABLET en zorg ervoor dat deze niet in de weg zit van het Niet geschikte afwasmiddelen (zoals afwasmiddel openingssysteem.
  • Página 66 wasprogramma's), moet extra Gebruik niet onnodig veel afwaspoeder. vaatwasmiddel op de juiste plaats (C) Het is niet nodig het milieu daarmee worden toegevoegd. extra te belasten. Vaatwasmiddel toevoegen bij programma's waarvoor nodig is Bij programma's met een voorwascyclus waarvoor een extra dosis vaatwasmiddel nodig (zie hoofdstuk...
  • Página 67 8. TYPES WASMIDDEL Een reductie van het was- en/of droogresultaat.  Vaatwas tabletten BELANGRIJK Mankementen die ontstaan zijn als Vaatwastabletten van verschillende merken gevolg van onjuist gebruik van Zout- lossen is verschillende snelheden op, dat is glansspoel- afwasmiddel zijn de reden waarom sommige tabletten niet uitgesloten van garantie.
  • Página 68 9. SPOELMIDDEL VULLEN Het deksel klikt in de vergrendelde stand.  (Afb. A "3") Gebruik altijd spoelhulpmiddelen geschikt zijn voor automatische vaatwassers. Spoelmiddel Modellen display Spoelmiddel, automatisch wordt indicatielampje voor spoelmiddel vrijgegeven tijdens de laatste spoelcyclus, helpt de vaat snel te drogen en voorkomt (alleen bij sommige modellen) kringen en vlekken.
  • Página 69 8. Druk "STARTEN/ANNULEREN" De hoeveelheid spoelmiddel aanpassen om te bevestigen. Het is alleen mogelijk om de hoeveelheid spoelmiddel die tijdens het wassen door 9. Druk "AAN/UIT" de vaatwasser wordt gebruikt aan te bevestigen. passen via een speciale APP die met uw smartphone kan worden gedownload vanaf de site.
  • Página 70 10. DE FILTERS REINIGEN (Fig. A "4") Het filtersysteem (figuur A "4") bestaat uit: A. Een centrale houder die de grotere vuildeeltjes van de vaat trapsgewijs sorteert; B. Een micro filter onder de platte zeef dat de kleinste onzuiverheden uit het water haalt en zorgt voor een perfecte spoeling;...
  • Página 71 Plaats de plaat en de filtereenheid terug  door de voorgaande handelingen in WAARSCHUWING omgekeerde volgorde uit te voeren. Zorg ervoor dat de onderdelen correct worden Na het schoonmaken van de filters, teruggeschroefd, zodat de werking van controleer of ze correct zijn schoongemaakt de vaatwasser niet in gevaar komt.
  • Página 72 11. PRAKTISCHE TIPS Hoe u kunt besparen Hoe goede wasresultaten te gids voor milieuvriendelijk verkrijgen economisch gebruik van uw apparaat. Voordat servies in de afwasautomaat  Bereik het beste verbruik van energie,  wordt geplaatst dienen grove etensresten water, vaatwasmiddel en tijd door gebruik (bijv.
  • Página 73 Bepaalde decoraties kunnen verbleken,  Raadgevingen, voor daarom kunt u eerst beter een exemplaar afwassen enkele malen machinaal wassen om er zeker van te zijn dat de decoratie niet verbleekt. Om het druppelen vanaf het bovenrek  te voorkomen is het raadzaam na Het is verstandig zilver en metalen bestek ...
  • Página 74 12. ONDERHOUD EN REINIGING Door uw machine op de juiste manier te verzorgen, kunt u ervoor zorgen dat hij langer meegaat. De buitenkant van de machine reinigen Haal de stekker van de machine uit het  stopcontact. Om de buitenzijde van de afwasautomaat ...
  • Página 75 3. Draai de waterkraan dicht; Gebruik geen hulpmiddelen die de spuitkoppen kunnen vervormen. 4. Vul het glansmiddelreservoir; 5. Zet de deur op een kier; 4) Wanneer u klaar bent, plaatst u de rotorarmen weer in dezelfde positie 6. Houd de binnenkant van de afwasmachine terug.
  • Página 76 13. BESCHRIJVING VAN HET 14. TECHNISCHE GEGEVENS BEDIENINGSPANEEL...
  • Página 77 15. PROGRAMMASELECTIE EN SPECIALE EIGENSCHAPPEN WAARSCHUWING: Als de machine ingeschakeld blijft AAN/UIT-knop zonder dat er een programma wordt geselecteerd of gestart, schakelt de Druk op de AAN/UIT-knop om het  vaatwasser na 5 minuten automatisch apparaat in en uit te schakelen. uit.
  • Página 78 onderbreken Programma's "IMPULSE" of a programma "INTERMITTENZA" (alleen bij sommige modellen) Het openen van de deur wanneer een programma wordt uitgevoerd wordt niet Sommige programma's gebruiken aanbevolen, vooral niet tijdens impuls- intermitterend wassysteem hoofdwas- en de eindspoelfase. Als de deur (afhankelijk van het model) die het verbruik wel wordt geopend terwijl een programma en het lawaai beperkt en de prestaties...
  • Página 79 "EXPRESS" "-knop (alleen WAARSCHUWING: bij sommige modellen) Voordat u een nieuw programma start, moet controleren Deze knop maakt gemiddelde energie- en vaatwasmiddel in de dispenser zit. Vul tijdsbesparingen mogelijk indien nodig het vaatwasmiddel bij. (afhankelijk geselecteerde programma), waarbij waswater- temperatuur en de droogtijd tijdens de laatste spoeling worden verlaagd.
  • Página 80 10. Druk op de " AAN/UIT "-toets . om In modellen met een 3e korf, zal deze het menu te verlaten. altijd actief zijn. TABLETTEN INSTELLINGEN INSTELLING OPTIE vaatwasser wordt geleverd "TABLETTEN" bepaalde fabrieksinstellingen. U kunt de (alleen bij modellen waar aanwezig) verschillende parameters Deze optie maakt een optimaal gebruik van...
  • Página 81 6. Druk knop "STARTEN/ 1. Zet vaatwasser "AAN/UIT" -knop ANNULEREN" geselecteerde parameter te bevestigen. 2. Houd "OPTIES" -knop ongeveer 5 seconden lang ingedrukt. 7. Druk op de "PROGRAMMASELECTIE" knoppen om de twee instellingen 3. Het "INSTELLINGEN". bericht te kiezen. verschijnt op het display. - TABLETTEN 4.
  • Página 82 5. Selecteer "LAATST instelling 2. Houd "OPTIES"-knop GEBRUIKT". ongeveer 5 seconden lang ingedrukt. 6. Druk op de "PROGRAMMASELECTIE" 3. Het bericht "INSTELLINGEN" verschijnt knoppen om de twee instellingen op het display. te kiezen. - LAATST GEBRUIKT 4. Door op de "PROGRAMMASELECTIE"- - NEE toetsen te drukken kunt u de...
  • Página 83 Het vloerlicht knippert gedurende 10 sec. Deze optie wordt automatisch om het einde van de wascyclus aan te geactiveerd in het programma "ECO". geven. Er is echter de mogelijkheid om hem te deactiveren. Het licht wordt niet ingeschakeld wanneer de machine op uitgestelde start of pauze staat.
  • Página 84 3. Druk op de knop "UITGESTELDE Als u de machine uitschakelt met de START" ("0:30" verschijnt op het "AAN/UIT"-knop display). kinderbeveiliging de volgende keer machine wordt aangezet, 4. Druk nogmaals op de knop om de ingeschakeld. uitsteltijd te verlengen. Elke keer als de knop wordt ingedrukt, wordt de start met nog eens 30 minuten uitgesteld tot Waarschuwingslampje...
  • Página 85 5. Als u 3 seconden lang op een 1. Om de DEMO MODE te starten, drukt u willekeurige knop drukt (behalve de 10 seconden lang tegelijkertijd op de knoppen "ANN/UIT, Wi-Fi-registratie - knoppen "AAN/UIT" en "HALFVOL/ "STARTEN/ANNULEREN") dan wordt INSTELLINGEN" de programmanaam "P XX NAAM"...
  • Página 86 16. BEDIENING OP AFSTAND Succesvolle koppeling Als het koppelen met de app is gelukt,  (WI-FI) gaat het "Wi-Fi"-lampje aan en blijft branden. Dit apparaat is met Wi-Fi-technologie uitgerust, aan de hand waarvan de machine via een Op het display verschijnt "VERBONDEN", ...
  • Página 87 Houd de knop "AAN/UIT" 3 sec  Druk "Wi-Fi"-knop  ingedrukt (of schakel de vaatwasser "BEDIENING AFSTAND AAN" uit) verschijnt op het display. Als er een cyclus bezig is, wordt deze gepauzeerd en verlaat de machine de Doe de deur dicht. ...
  • Página 88 17. LEGENDE PROGRAMMA'S Programme Beschrijving Met dit programma kunt u in slechts 35 minuten WASH&DRY 35’ een beperkte lading (net bevuild) wassen en drogen Dit is een programma voor een volledige lading dat is ontworpen om in minder dan een uur te wassen SNEL 59’...
  • Página 89 FUNCTIES EN OPTIES Programme WASH&DRY 35’ ● SNEL 59’ 210- 129- UNIVERSEEL ● INTENSIEF GLAS 120- 55-65 AUTO WASH VOORWAS ● = Voorspoelmiddel ¹ = alleen bij bepaalde modellen ² = Alleen als de functie via INSTELLINGEN wordt geactiveerd. De optie "HALFVOL/HALFVOL PRO" is beschikbaar al naar gelang het model . N/A = KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG ³...
  • Página 90 18. WATERONTKALKER Regel de instellingen van uw waterontkalker Afhankelijk van de toevoerbron bevat water volgens de hardheidsgraad van uw water diverse hoeveelheden kalkaanslag als volgt: mineralen die op het vaatwerk worden afgezet en witte vlekken erop achterlaten. Hoe hoger het gehalte van deze mineralen De vaatwasser moet ALTIJD uit staan in het water, hoe harder het water is.
  • Página 91 Eco-cyclus deze zoals weergegeven in de tabel. WAARSCHUWING Als u de procedure niet kunt voltooien, Niveau DISPLAY Frequentie schakelt u de vaatwasser uit door op Nooit de "AAN/UIT"-knop te drukken en de DISPLAY S0 procedure helemaal opnieuw 1 keer per starten (STAP 1).
  • Página 92 19. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE Als u denkt dat de vaatwasser niet correct werkt, raadpleegt u onderstaande snelgids, die een aantal praktische tips bevat hoe u de meest voorkomende problemen kunt oplossen. Indien de storing niet verdwijnt of zich opnieuw voordoet, moet u met het technische assistentiecentrum contact opnemen.
  • Página 93 FOUT E21 Ongecontroleerde watertoevoer met open magneetklep. (met display) Sluit de waterkraan onmiddellijk en haal de stekker van het apparaat met een kort geluidssignaal uit het stopcontact. Schakel uit en haal de stekker uit het stopcontact, wacht een minuut. Andere code Schakel in en start een programma.
  • Página 94 FOUT OORZAAK OPLOSSING 4. De vaatwasser Positie van de afvoerleiding is te Breng de afvoerleiding minstens 40 laat het water laag cm boven het vloerniveau continu af Verminder de hoeveelheid wasmiddel Teveel wasmiddel Gebruik geschikt wasmiddel 5. Men hoort de Een voorwerp belemmert het sproeiarmen Controleer...
  • Página 95 FOUT OORZAAK OPLOSSING Hercontroleer het laden van de vaat 10. Lawaai Het vaatwerk slaat tegen elkaar in de mand tijdens het De draaiende armen slaan tegen Hercontroleer het laden van de vaat wassen het vaatwerk in de mand Laat de deur van de vaatwasser op 11.
  • Página 96 Vanaf 1 maart 2021 zijn informatie over energie en milieu met betrekking tot het energielabel van huishoudelijke apparaten en de specificaties voor hun ecologisch ontwerp Europa zichtbaar productdatabank (EPREL) volgende link: https://eprel.ec.europa.eu, of via de QR-code op het energielabel. Assistentie en garantie Het product is bij wet gegarandeerd, en onder de voorwaarden die vermeld staan in het garantiecertificaat dat bij dit product is meegeleverd.
  • Página 97 20. MILIEUCONDITIES Dit apparaat is voorzien van het AEEA mag niet worden behandeld als  merkteken volgens de Europese huishoudelijk afval; richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte elektrische AEEA moet worden overgedragen aan  elektronische apparaten (AEEA). desbetreffende inzamelpunten AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen beheerd door de gemeente of door (die negatieve gevolgen voor het milieu geregistreerde bedrijven.
  • Página 98 Obrigado por escolher este produto. Temos Indice orgulho em lhe oferecer o produto ideal e a melhor gama completa de eletrodomésticos 1. REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS para a sua rotina diária. 2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA Leia cuidadosamente este manual para uma utilização correcta e segura do aparelho e 3.
  • Página 99 1. REGRAS DE para o mercado da UE  O aparelho pode ser utilizado SEGURANÇA GERAIS por pessoas com 8 ou mais Este aparelho destina-se a  anos de idade e por pessoas utilização em aplicações domésticas capacidades físicas, ou idênticas como, por exemplo: sensoriais mentais −...
  • Página 100 Se o cabo de alimentação  Instruções de segurança e estiver danificado, deve ser ligações elétricas substituído por um cabo ou conjunto especial disponíveis Os dados técnicos (entrada  pelo fabricante ou pelo seu energia tensão agente de serviço. alimentação) são indicados na placa de classificação.
  • Página 101 Antes de limpar ou de realizar ácidos ou álcalis não devem  a manutenção da máquina de ser lavados na máquina de lavar louça, desligue a ficha do lavar louça. aparelho da tomada e feche o abastecimento de água. Se tiver um dispositivo doméstico ...
  • Página 102 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA (apenas modelos encastrados Facas e outros utensílios com pontas afiadas têm de ser e semi-encastrados) Não ligue a máquina de lavar colocados no cesto com as pontas viradas para baixo ou loiça à alimentação até que painel dianteiro esteja colocados numa posição horizontal.
  • Página 103 Substituição da mangueira de entrada No caso de rotura, a manga  deve ser substituída por uma peça sobressalente original disponível do fabricante ou do seu centro de assistência. ADVERTÊNCIA Utilize apenas os conjuntos mangueira fornecidos com o aparelho para ligação ao abastecimento de água.
  • Página 104 2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA Se for necessário prolongar a mangueira  Os acessórios devem estar ligados à de entrada de água deverá utilizar uma torneira da água, usando mangueiras peça de prolongamento com um comprimento novas. As mangueiras não devem ser de 2,5 m.
  • Página 105 Dispositivos de segurança hidráulicos Todas as máquinas de lavar loiça estão equipadas com um dispositivo segurança contra enchimento excessivo, se a água exceder os níveis normais devido a avaria, este bloqueia automaticamente o fluxo de água e/ou drena as quantidades em AQUASTOP (fig.4): ...
  • Página 106 Ligação ao sistema de esgoto de água Ligue a mangueira de esgoto de água ao A extremidade curva da mangueira de   sistema de esgoto de água, tendo o esgoto poderá ser apoiada à borda de cuidado de não deixar que a mangueira um lavatório (a fim de evitar o refluxo da fique torcida (fig.5).
  • Página 107 3. COLOCAÇÃO DO SAL (Fig. A "1") O aparecimento de manchas brancas na  loiça é, normalmente, um sinal de que o sal está a acabar e que o depósito deve ser cheio. No fundo da máquina existe um reservatório ...
  • Página 108 4. AJUSTE DO CESTO Levantar: levantar o cesto segurando-o pelas laterais, logo que este se encontre SUPERIOR (APENAS EM numa posição elevada, deixe-o ir sem ALGUNS MODELOS) aplicar qualquer pressão nas alavancas. Se forem regularmente usados pratos de  29 cm a 32,5 cm, coloque-os no cesto inferior depois do cesto superior ter sido colocado na sua posição superior, conforme descrito a seguir (consoante o modelo):...
  • Página 109 5. COLOCAÇÃO DA LOIÇA Posicione os pratos maiores com uma  ligeira inclinação para a frente, a fim de facilitar a inserção do cesto no interior da Uso do cesto superior máquina. Suporte para copos (apenas em alguns modelos) ADVERTÊNCIA O cesto superior (fig.1) está...
  • Página 110 Usar o cesto inferior O cesto inferior aloja panelas, frigideiras,  terrinas, saladeiras, tampas, pratos de servir, pratos de jantar, e pratos de sopa. talheres devem colocados,  virados para baixo, no recipiente de plástico especial colocado no cesto inferior (fig.11-12) certificando-se de que os talheres em si não impedem a rotação do braço aspersor ou a abertura do compartimento de detergente.
  • Página 111 Maxi Plates Pode ajustar a altura do punho do cesto (apenas em alguns modelos) para talheres puxando ou empurrando o sistema Maxi Plates (fig.10) punho (fig.12). projetado para proporcionar a excelente posição de lavagem graças a dois suportes especiais para até 8 placas de tamanho maior do que o standard, até...
  • Página 112 Peça as informações necessárias para testes de comparação e medição de níveis de ruído, de acordo com a norma EN, ao seguinte endereço: testinfo-dishwasher@candy.it No pedido, especifique o nome e o número do modelo da máquina de lavar loiça (consulte a placa de identificação).
  • Página 113 7. COLOCAÇÃO DO A dose de detergente pode variar em função do grau de sujidade e do tipo de DETERGENTE loiça a lavar. Em geral, recomendamos a utilização de 20 ÷ 30 g de detergente na (Fig. A "2") secção de lavagem do compartimento do detergente (B).
  • Página 114 Como os detergentes não são todos iguais, Carregamento detergente consulte também as instruções inscritas na pré-lavagem em programas que embalagem do detergente. Recordamos o exijam quantidade insuficiente detergente provoca uma má remoção da sujidade, enquanto que uma quantidade Nos programas que possuam um ciclo de excessiva de detergente, além de não pré-lavagem requer...
  • Página 115 8. TIPOS DE DETERGENTE Detergentes combinados "PASTILHAS" Detergente em pastilhas Se está a pensar usar detergentes combinados Os detergentes em pastilhas produzidos "PASTILHAS" ("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", por diferentes fabricantes caracterizam-se etc.), ou seja, os detergentes com sal e/ou por velocidades de dissolução também abrilhantador incluídos, aconselhamos que diferentes pelo que, durante os programas...
  • Página 116 Se surgirem quaisquer problemas relacionados Volte a encher os compartimentos para o  com a lavagem ou com a secagem, sal e para o abrilhantador; recomendamos que volte a utilizar produtos Execute um ciclo de lavagem normal com  separados tradicionais (sal, detergente e a máquina de lavar loiça vazia.
  • Página 117 9. COLOCAÇÃO DO Feche a tampa do dispensador de  abrilhantador. ABRILHANTADOR A tampa clica na posição bloqueada.  (Fig. A "3") Use sempre aditivos de enxaguamento adequados para máquinas de lavar louça Abrilhantador automática. Abrilhantador, que é libertado automaticamente durante o último ciclo de lavagem, ajuda a Modelos equipados com indicador loiça a secar rapidamente e evita a...
  • Página 118 7. Pressione "SELEÇÃO DO PROGRAMA" 3. Feche a tampa. Certifique-se de que a tampa bloqueia no lugar. para escolher o valor (R1...R6). 8. Pressione "INICIAR/REPOR" Ajustar a quantidade de abrilhantador para confirmar. Só é possível ajustar a quantidade de abrilhantador utilizado pela máquina de 9.
  • Página 119 10. LIMPEZA DOS FILTROS Remova o crivo (fig.3) e lave todo o conjunto  debaixo de um jacto de água limpa (fig.4). Se (Fig. A "4") necessário, poderá servir-se de uma escova pequena para limpar melhor o filtro. O conjunto de filtragem (fig.A "4") é constituído pelos seguintes elementos: A.
  • Página 120 ADVERTÊNCIA Depois de limpar os diversos componentes do conjunto de filtragem deverá sempre certificar-se de que os voltou a montar devidamente e de que o crivo ficou correctamente instalado, de forma a ficar perfeitamente encaixado, no fundo da cuba da máquina. Deverá igualmente certificar- se de que o conjunto de filtragem ficou devidamente aparafusado (não se esqueça de que, para o aparafusar, terá...
  • Página 121 11. DICAS PRÁTICAS Como economizar água, detergente e energia Como obter melhores resultados de lavagem Um guia amigo do ambiente e da poupança para a utilização do seu electrodoméstico. Antes de meter a loiça na máquina  remova os restos de comida (ossos, Obtenha a melhor utilização de energia, ...
  • Página 122 As decorações de alguns tipos de loiça  IMPORTANTE têm tendência para desaparecer na Antes de lavar pela primeira vez um máquina, será recomendável experimentar objecto ou utensílio novo na máquina primeiro lavar uma só peça desse deverá certificar-se de que o mesmo serviço.
  • Página 123 12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidar do seu aparelho de forma correta prolonga a sua vida útil. Limpar o exterior do aparelho Desligue a máquina da tomada elétrica.  Para limpar o interior da máquina de  lavar loiça não deev utilizar solventes (acção desengordurante) nem abrasivos, mas apenas um pano molhado com água.
  • Página 124 2. Desligue a ficha do cabo de alimentação Não use ferramentas que possam eléctrica da máquina da tomada de distorcer cabeças alimentação de corrente; pulverizadores. 3. Feche a tomeira de alimentação de água; 4) quando tiver terminado, reajuste os braços do rotor na mesma posição, 4.
  • Página 125 13. DESCRIÇÃO DO PAINEL 14. DADOS TÉCNICOS DE CONTROLO...
  • Página 126 15. SELEÇÃO DO PROGRAMA E FUNCIONALIDADES ADVERTÊNCIA: ESPECIAIS eventualidade máquina continuar ligada sem ser selecionado ou iniciado qualquer programa, esta Botão LIGAR/DESLIGAR irá desligar-se automaticamente após 5 minutos. Para ligar e desligar o aparelho, prima o  botão LIGAR/DESLIGAR Da próxima vez que ligar o Ligar o aparelho pela primeira aparelho Mantenha...
  • Página 127 Interromper um programa Programas "IMPULSE" "INTERMITTENT" Abrir a porta quando um programa está a (apenas em alguns modelos) funcionar não é recomendado especialmente durante as fases principais Alguns programas utilizam um sistema de de lavagem e de enxaguamento a quente lavagem impulsos intermitente...
  • Página 128 ciclo selecionado), reduzindo temperatura da água de lavagem e o tempo ADVERTÊNCIA: de secagem durante o enxaguamento final. Antes de iniciar um novo programa, Esta opção é recomendada para a lavagem deve verificar se ainda há detergente à noite quando não são necessários pratos no dispensador.
  • Página 129 PASTILHAS DEFINIÇÕES DEFINIÇÃO OPÇÃO "PASTILHAS" A máquina de lavar louça vem com certas (apenas nos modelos com esta função) definições de fábrica. No entanto, pode Esta opção permite o uso ideal das adaptar os vários parâmetros às suas pastilhas ("3 em 1"/ "4 em 1"/ "5 em 1", necessidades de lavagem no menu de etc.).
  • Página 130 8. Confirme a sua escolha pressionando 6. Pressione o botão "INICIAR/ REPOR" "INICIAR/REPOR" para confirmar parâmetro - Se "PASTILHAS" definição selecionado. confirmada, "PASTILHAS" aparecerá 7. Pressione o botão "SELEÇÃO DO no visor, que irá rolar continuamente e PROGRAMA" botões para aparecerá...
  • Página 131 8. Para sair do menu, pressione a tecla 6. Pressione o botão "INICIAR/REPOR" "LIGAR/DESLIGAR" para confirmar parâmetro selecionado. LUZ INTERIOR 7. Pressione os botões "SELEÇÃO DO (apenas nos modelos com esta PROGRAMA" para escolher as função) duas definições: - LUZ INTERIOR O inovador sistema de iluminação interna - NÃO foi projetado de acordo com elevados...
  • Página 132 TRINCO PARA CRIANÇAS Botão "HYGIENE +" (apenas em alguns modelos) ATIVAÇÃO TRINCO PARA CRIANÇAS Esta opção permite aumente A máquina de lavar louça está equipada temperatura e modificar alguns parâmetros com um trinco para crianças. O trinco para do ciclo de lavagem para que o interior da crianças desativa os comandos, evitando máquina pode...
  • Página 133 5. As definições início adiado Se o nível de ajuste do removedor de permanecerão visíveis no visor durante calcário estiver definido para 0, isso 5 segundos, ou até que os botões nunca vai acontecer (veja o capítulo LIGAR/DESLIGAR - SELEÇÃO DO na configuração do removedor de PROGRAMA - INICIAR/REPOR sejam calcário).
  • Página 134 Se desejar cancelar o início adiado proceda Se nenhum botão for pressionado dentro  da seguinte forma: de 7 segundos, a máquina lava louça retorna para o MODO DEMO PASSIVO. Prima e mantenha premido o botão  "INICIAR/REPOR" durante pelo menos 3 segundos.
  • Página 135 16. CONTROLO REMOTO Emparelhamento bem sucedido (WI-FI) Se o emparelhamento com a aplicação  for bem sucedido, a luz 'Wi-Fi' acende e Este aparelho está equipado com tecnologia continuará ligada. Wi-Fi que permite à máquina ser controlada O visor mostrará "LIGADO", seguido de ...
  • Página 136 Pressione o botão "LIGAR/DESLIGAR"  Pressione botão "Wi-Fi"  durante três segundos (ou desligue "CONTROLO REMOTO ON" aparece no a alimentação). visor. Se existir um ciclo em curso, este será colocado em pausa e a máquina irá sair Feche a porta. ...
  • Página 137 17. LEGENDA DE PROGRAMAS Programa Descrição Este programa permite lavar e secar uma carga WASH&DRY 35’ limitada em apenas 35 minutos (com sujidade recente) Este é um programa de carga completo projetado para lavar e secar em menos de uma hora, RÁPIDO 59’...
  • Página 138 FUNÇÕES E OPÇÕES Programa WASH&DRY 35’ ● RÁPIDO 59’ UNIVERSAL ● INTENSIVO COPOS AUTO WASH PRÉ-LAVAGEM ● = Detergente pré-lavagem ¹ = apenas em alguns modelos ² = Somente se a função for ativada via DEFINIÇÕES. "MEIA CARGA/MEIA CARGA PRO" opção disponível de acordo com o modelo N/A= OPÇÃO INDISPONÍVEL ³...
  • Página 139 18. UNIDADE DE AMACIADOR DE ÁGUA Proceda da seguinte forma para regular a Consoante a fonte do abastecimento, a posição da sua unidade de amaciador de água contém diferentes quantidades de água de acordo com o nível de dureza da calcário e de minerais que são depositadas água: na loiça deixando manchas ou marcas...
  • Página 140 Para o ciclo Eco, é como mostrado na tabela. ADVERTÊNCIA Se não conseguir completar o procedimento, desligue a máquina de lavar loiça Nível VISOR Frequência pressionando o botão "LIGAR/DESLIGAR" e inicie o procedimento novamente a Nunca VISOR S0 partir do princípio (PASSO 1). 1 cada VISOR S1 9 ciclos...
  • Página 141 19. AVARIAS E GARANTIA Se considerar que a máquina de lavar loiça não está a funcionar correctamente, consulte o guia rápido fornecido a seguir com algumas sugestões práticas sobre como resolver os problemas mais comuns. Se a avaria continuar ou voltar a ocorrer, contacte o Centro de Assistência Técnica.
  • Página 142 Abastecimento de água descontrolado com válvula solenoide ERRO E21 (com visor) aberta. com um sinal de áudio Feche a torneira de água imediatamente e desligue o aparelho da curto fonte de alimentação. Qualquer outro código Ligue e desligue a lava-louças espere um minuto. Ligue a máquina e (com ecrã) com um inicie um programa.
  • Página 143 ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO O filtro está sujo Limpe o filtro O tubo de descarga está dobrado Elimine as dobras no tubo 3. A máquina de A extensão do tubo de descarga Siga as instruções para ligar o tubo lavar loiça não não está...
  • Página 144 ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO 8. Detergente não Talheres, pratos, caçarolas, Posicione a loiça de modo a que esta distribuído ou etc., impedem a abertura do não esteja a obstruir o compartimento distribuído compartimento do detergente do detergente parcialmente Verifique nível 9. Presença de A água de abastecimento é...
  • Página 145 ADVERTÊNCIA O fabricante não pode ser considerado responsável por quaisquer danos a coisas, pessoas e / ou questões de segurança resultantes de reparações não realizadas por um Centro de Assistência Técnica Autorizada ou por um prestador de serviços autorizado pelo fabricante em conformidade com as orientações da empresa relativas à...
  • Página 146 20. CONDIÇÕES AMBIENTAIS Este aparelho está classificado REEE não devem ser tratadas como lixo  acordo Directiva doméstico. Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). REEE devem ser entregues nos pontos  REEE contém substâncias poluentes (que de coleta próprios geridos pelo município podem trazer consequências negativas para o ou por empresas especializadas para o...