Publicidad

Enlaces rápidos

PT
Instruções de Utilização
EL
ES
Instrucciones para el uso
CZ
A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a
User instructions
EN
C1 506

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy C1 506

  • Página 1 C1 506 Instruções de Utilização Instrucciones para el uso A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a...
  • Página 2 Candy Mas a Candy orgulha-se Candy is also able to offer a ainda da vasta gama de Candy le ofreces además, vast range of other electrodomésticos que una amplia gama de household appliances: coloca à...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CAPÍTULO INDICE OBSAH : INDEX ÍNDICE CAPÍTULO CAPÍTULO K K A A P P I I T T O O L L A A Introdução Introduccíon Introduction Úvod CHAPTER Verificações a efectuar Notas generales a la General points on delivery Väeobecné...
  • Página 4: Notas Generales A La Entrega

    If this is the case, el transporte, en caso transporte. Caso a máquina ë zda nebyla b contact your nearest Candy contrario llame al centro esteja danificada entre püepravy jakkoliv Centre. Candy más cercano. imediatamente em poäkozena.
  • Página 5: Condições De Garantia

    CAPÍTULO 2 CHAPTER 2 CAPÍTULO 2 K K A A P P I I T T O O L L A A 2 2 ZÁRUKA GARANTIA GUARANTEE GARANTIA CONDIÇÕES DE GARANTIA Pro poskytnutí kvalitního El aparato va acompañado The appliance is supplied záruãního a pozáruãního de un Certificado de with a guarantee certificate...
  • Página 6: Instruções De Segurança

    Todos os electrodomésticos Candy provede a todas Väechny el.spotüebiöe earthed. Contact a qualified Candy têm ligação à terra. sus máquinas de toma de zn.Candy jsou uemnëny. Assegure-se de que a instalação electrician if this is not the tierra.
  • Página 7 únicamente a un centro de Kontaktujte Servisní centrum um técnico autorizado appliance. Contact a Candy Asistencia Técnica Candy y Candy a ïádejte originální Candy, devendo sempre ser Technical Assistance Centre solicite el uso de recambios náhradní...
  • Página 8: Datos Técnicos

    CAPÍTULO 4 CAPÍTULO 4 CHAPTER 4 K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 52 cm 60 cm DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS TECHNICKÉ ÚDAJE CARGA MÁXIMA CAPACIDAD DE ROPA MAX.
  • Página 9: Instalação

    CAPÍTULO 5 CAPÍTULO 5 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 CHAPTER 5 PUESTA EN INSTALAÇÃO UVEDENÍ DO SETTING UP FUNCIONAMIENTO PROVOZU INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALACE Move the machine near its Odstrañte ochrannou Coloque a máquina, sem a permanent position without...
  • Página 10 Fix the sheet of corrugated Fixe a placa de material Aplique la lamina de Upevnëte ke dnu praöky material on the bottom as ondulado no fundo da " " polionda como se muestra püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z shown in picture. mãquina, da forma indicada vlnitého materiálu podle en la figura.
  • Página 11 Nivele a máquina Nivele la máquina con las Use front feet to level the Praöka má 2 pohyblivé regulando a altura dois pés patas delantares machine with the floor. noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat dianteiros. vodorodnou polohu praöky. a) Rode a porca no sentido a) Girar la tuerca en el a) Turn the nut clockwise to a a ) ) Otáöejte maticí...
  • Página 12: Cuadro De Mandos

    CAPÍTULO 6 CAPÍTULO 6 CHAPTER 6 K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 D E F DESCRIÇÃO CUADRO DE MANDOS DOS COMANDOS OVLÁDACÍ PRVKY CONTROLS DrÏadlo otevfiení dvífiek Manipulo para abrir a porta Manilla apertura puerta Door handle Kontrolka zamãená...
  • Página 13: Descrição Dos Comandos

    DESCRIÇÃO DOS POPIS OVLÁDACÍCH DESCRIPTION OF DESCRIPCIÓN DE COMANDOS PRVKÅ CONTROL LOS MANDOS DRÎADLO OTEV¤ENÍ DVͤEK MANIPULO PARA ABRIR A MANILLA APERTURA PUERTA DOOR HANDLE PORTA K otevfiení dvífick stisknûte Pressione o botão no Para abrir la puerta pulse la Press the finger-bar inside 2 min.
  • Página 14 TLAâÍTKO START BOTÃO INÍCIO (START) (START) TECLA START/PAUSA START BUTTON Antes de iniciar o programa, Después de haber Po zvolení programu vyãkejte When a programme is espere que o indicador seleccionado un programa, neÏ kontrolka “STOP” zaãne selecting, wait for the “STOP” luminoso “STOP”...
  • Página 15: Tecla Super Aclarado Activa

    Tlaãítka funkcí musí b˘t A opção do botão deverá − Las teclas de opción The option buttons should ser seleccionada antes de deberán estar navolena pfied stisknutím be selected before pressing tlaãítka start. pressionar o botão “START”. seleccionadas antes de the START button −...
  • Página 16 TECLA DE ELIMINAÇÃO DA HKTPO ELIMINACIÓN DEL T T L L A A Ö Ö Í Í T T K K O O P P R R O O V V Y Y L L O O U U Ö Ö E E N N Í Í NO SPIN BUTTON CENTRIFUGAÇÃO CENTRIFUGADO...
  • Página 17: Indicador Luminoso Do Tempo Remanescente

    KONTROLKY ZB¯VAJÍCÍHO PILOTOS DE TIEMPO RESTANTE TIME COUNTDOWN SYSTEM INDICADOR LUMINOSO DO âASU INDICATOR LIGHTS TEMPO REMANESCENTE UmoÏÀují, abyste byli Para una mejor organización In order to better manage Para gerir melhor o seu tempo, del tiempo, el sistema de nepfietrÏitû...
  • Página 18 MANDO SELECTOR DE VOLIâ PROGRAMÒ S OFF PROGRAMA SELECTOR COM PROGRAMME SELECTOR WITH PROGRAMAS CON A POSIÇÃO "OFF". OFF. OFF POSITION POSICIÓN DE “OFF” EL MANDO PUEDE LZE JÍM OTÁâET V OBOU ROTATES IN BOTH ROTAÇÃO EM AMBAS GIRAR EN AMBOS SMùRECH.
  • Página 19: Tabela De Programas De Lavagem

    CAPÍTULO 7 TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM PROGRAMA PARA SELECTOR DE TEMPE- QUANTIDA- COLOCAÇÃO DO PROGRAMAS: RATURA DETERGENTE NA GAVETA DE MÁXIMA DE ROUPA °C Tecidos resistentes Brancos 90° Algodão, linho Algodão, Brancos com pré tecidos mistos, 60° lavagem resistentes Tecidos coloridos 60°...
  • Página 20 (°C) (kg) 90° 60° 60° 40° 30° − EN 60456. 60° 60° 50° 40° "II" "OFF", 30° 40° 30° 30° 40° 50°...
  • Página 21: Tabla De Programas

    CAPÍTULO 7 TABLA DE PROGRAMAS PROGRAMA PARA: LLEVE EL CARGA TEMP. CARGA DETERGENTE PUNTERO DEL °C MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS SOBRE: Tejidos resistentes 90° Blanco Algodón, lino, cáñamo Colores resistentes Algodón, mixtos 60° con prelavado resistentes Colores resistentes 60° Algodón, mixtos Colores resistentes 40°...
  • Página 22 K K A A P P I I T T O O L L A A 7 7 T T a a b b u u l l k k a a p p r r a a c c í í c c h h p p r r o o g g r r a a m m å å P P R R O O G G R R A A M M P P R R O O V V O O L L B B A A V V O O L L B B A A...
  • Página 23 TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: PROGRAMME TEMP. WEIGHT CHARGE DETERGENT SELECTOR ON: °C Resistant fabrics 90° Whites Cotton, linen Cotton, mixed Whites with 60° resistant Prewash 60° Fast coloureds Cotton, mixed 40° Fast coloureds Please read these notes 30°...
  • Página 24: Seleción

    CHAPTER 8 CAPÍTULO 8 CAPÍTULO 8 K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8 SELECTION VOLBA PROGRAMÅ SELECÇÃO DOS SELECCIÓN PROGRAMAS For the various types of A máquina dispõe de 4 Para tratar los distintos tipos fabrics and various degrees Pro råzné...
  • Página 25 4. Speciální programy 4. Programas Especiais 4. Programas especiales 4. SPECIALS RUâNÍ PRANÍ LAVAGEM À MÃO 30° 30° LAVADO A MANO SPECIAL “HAND WASH” Praãka je vybavena také Esta máquina de lavar La lavadora presenta This washing machine also também tem um programa también un ciclo de lavado pracím cyklem pro jemné...
  • Página 26 PROGRAMA “MEZCLAR Y SYSTEM" PROGRAMME LAVAR” SYSTEM” Este é um sistema exclusivo This is an exclusive Candy Se trata de una exclusiva Candy que envolve duas CANDY system and involves 2 great Candy y comporta dos Jde o program, kter˘ je grandes vantagens para o v˘hradním patentem firmy...
  • Página 27: Cubeta Del Detergente

    CAPÍTULO 9 CAPÍTULO 9 CHAPTER 9 K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 ZÁSOBNÍK CUBETA DEL DETERGENT COLOCAÇÃO DO PRACÍCH DETERGENTE DRAWER DETERGENTE PROSTÜEDKÅ GAVETA PARA DETERGENTE Zásobník na prací prostfiedky A gaveta para detergente está...
  • Página 28: El Producto

    CAPÍTULO 10 CHAPTER 10 CAPÍTULO 10 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 0 0 PRÁDLO EL PRODUCTO SEPARAÇÃO DAS THE PRODUCT PEÇAS DE ROUPA ATENÇÃO: Recomendamos que, sempre que lavar tapetes D D Å...
  • Página 29: Consejos Útiles

    CHAPTER 11 CAPÍTULO 11 CAPÍTULO 11 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 CONSCIENCIALIZA- CONSEJOS ÚTILES UÎITEâNÉ RADY ÇÃO DO CLIENTE CUSTOMER PARA EL USUARIO PRO UÎIVATELE AWARENESS Breves sugerencias para la Pfii pouÏívání...
  • Página 30: Lavado

    PRANÍ WASHING LAVAGEM LAVADO P P r r o o m m ë ë n n l l i i v v á á k k a a p p a a c c i i t t a a p p r r a a ö ö k k y y VARIABLE CAPACITY ETAB HTH CAPACIDA VARIABILE...
  • Página 31: Selección Del Programa

    Certifique-se de que a Asegúrese de que el grifo Zkontrolujte, zda máte Ensure that the water inlet torneira de alimentação de tap is turned on. del agua esté abierto, puätënou vodu a zda água esteja aberta. odtoková hadice je na místë.
  • Página 32: Limpieza Ymantenimiento Ordinario

    CHAPTER 12 CAPÍTULO 12 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 CAPÍTULO 12 ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA LIMPIEZA Y LIMPEZA E CLEANING AND MANTENIMIENTO ROUTINE MANUTENÇÃO DA MAINTENANCE ORDINARIO MAQUINA K öiätëní...
  • Página 33: Limpieza Filtro

    LIMPIEZA FILTRO Ö Ö I I S S T T Ë Ë N N Í Í F F I I L L T T R R U U FILTER CLEANING LIMPEZA DO FILTRO The washing-machine is A máquina dispõe de um filtro La lavadora está...
  • Página 34 DE VIBRAÇÕES, CONTRIBUINDO PARA UM MAIOR SILÊNCIO E UMA MAIOR DURAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR. Candy. Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy. Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certificado de garantia.
  • Página 35 - La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio. 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos 2 2 P P o o k k u u d d p p r r a a ö ö k k a a n n e e f f u u n n g g u u j j e e a a z z á á v v a a d d y y u u v v e e d d e e n n é é v v t t a a b b u u l l c c e e n n e e l l z z e e o o d d s s t t r r a a n n i i t t , , o o b b r r a a t t ’ ’ t t e e s s e e n n a a o o d d b b o o r r n n ÿ ÿ C C a a n n d d y y s s e e r r v v i i s s . .
  • Página 36 THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR MACHINE. If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the que puedan haber en este libreto.
  • Página 37 Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento incorrecto deste produto, quando eliminado.

Tabla de contenido